Last Updated:2025/08/21
See correct answer
Rozważając, czy udzielać rad komuś, kto nawet nie potrafi docenić wartości, zdałem sobie sprawę, że pomagać w ten sposób to jak rzucić perły przed wieprze.
Edit Histories(0)
Source Sentence
その人がその価値すら理解できない相手に助言をすることは、まるで豚に真珠を投げるようなものだと気づいた。
Considering whether to offer advice to someone who cannot even appreciate its worth, I realized that helping in such a way is like casting pearls before swine.