和英選択問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - Unsolved
日本語の意味から正しい英単語を選ぶ問題です。会話力、ライティング能力の向上に役立ちます。
- 「step」は非常に基本的な単語で、足を一歩踏み出すことや、移動の際の「段階」「歩幅」「足音」などを指して使われます。日常会話やあらゆる場面で頻出する言葉です。
- “step” (noun): a movement made by lifting your foot and putting it down in a different place, or the distance covered by doing this; also a stage in a process.
- 「ステップ」:足を一歩踏み出す動き、またはそれによって生じる歩幅や足跡、さらには物事の「段階」を指す名詞です。日常の歩行動作から、比喩的に何かを進めるための段階を表すときにも使われます。「~の段階を踏む」という感覚を表したいときに便利な単語です。
- 名詞なので、基本的に複数形はstepsを使います。
例: one step → two steps - 動詞の場合は、step – stepped – stepped の形で規則変化をします。
- 動詞 (to step): 「歩を進める」「足を踏み出す」の意味
- 例: “I stepped outside for a moment.”(少しの間外に出た)
- 例: “I stepped outside for a moment.”(少しの間外に出た)
- 形容詞形は直接はありませんが、複合語として形容詞的に使われるケース(stepped…など)は存在します(例: “stepped approach” など文脈に応じて)。
- “step” はシンプルな語で、特に接頭語や接尾語を含んでいません。
- 語幹は “step” のみです。
- “footstep” (足音、足跡)
- “stepfather” (継父), “stepmother” (継母), “stepson” (継子), “stepdaughter” (継娘)
- 人間関係・家族における「継~」を表す場合も “step” が使われますが、ここでは少し意味が広がっています。
- “stepladder” (踏み台、折りたたみはしご)
- take a step forward → 一歩前に踏み出す
- take a step back → 一歩後ろに下がる
- step on someone’s foot → 誰かの足を踏む
- step by step → 一歩ずつ、段階的に
- watch your step → 足元に気をつける
- step in the right direction → 正しい方向へ進む一歩
- follow in someone’s footsteps → (人の)足跡をたどる、後を継ぐ
- step out for a moment → ちょっと外に出る
- step aside → 脇に寄る、道を譲る
- step across the line → 一線を越える
- 古英語の“stæpe”や“steppan”に由来し、「ある一点から別の地点へ移動する」という意味を持っていました。ゲルマン系の言語で古くから「足を運ぶ」という行為を表してきた単語です。
- “step” には物理的に「足を踏み出す」という具体的な意味と、比喩的に「あるプロセスの段階」を言及するときに、フォーマル・カジュアルどちらにも幅広く使えます。ビジネスシーンでは「段階・手順」としても使われ、「This is the next step in our plan.(これが我々の計画の次の段階です)」のように使われます。
- 日常的な会話からフォーマルな文章まで、幅広い場面で使える言葉です。
- 名詞として使うとき:可算名詞です。
例: “There are three steps to complete the task.”(その作業を完了するには3ステップある) - 動詞として使うとき:基本は自動詞ですが、目的語をとる場合があり (他動詞的用法)、“step on” などの句動詞としても使われます。
- 例: “I accidentally stepped on her toe.”(誤って彼女のつま先を踏んだ)
- “step by step”: 段階的に、徐々に
- “step out of line”: 行儀を乱す、規律を破る
- “step up”: 強化する、積極的に参加する
- “mind the step”: (段差などがあるので)足元に注意する(イギリスの電車内アナウンスなどでよく聞く)
- “Can you take a step back? I need some space.”
(一歩下がってくれる?ちょっとスペースが欲しいの。) - “Watch your step on the stairs; they’re slippery.”
(階段では足元に気をつけてね。滑りやすいよ。) - “Let’s go step by step to solve this puzzle.”
(このパズルを一歩ずつ解いていこう。) - “The next step is to finalize the budget proposal.”
(次の段階は予算案を最終決定することです。) - “We need a clear timeline for each step of the project.”
(プロジェクトの各段階に対して明確なタイムラインが必要です。) - “Please outline each step in your presentation.”
(プレゼンテーションで各ステップを概説してください。) - “This experiment must follow a strict step-by-step protocol.”
(この実験は厳密な段階的プロトコルに従う必要があります。) - “The first step in this analysis is to collect reliable data.”
(この分析の最初の段階は信頼性の高いデータを収集することです。) - “A significant step forward was made in the field of genetic research.”
(遺伝子研究の分野で大きな前進があった。) - “stage” (ステージ、段階)
- 物事の進行段階を表すのに似ていますが、足を踏み出すという具体的な意味はありません。
- 物事の進行段階を表すのに似ていますが、足を踏み出すという具体的な意味はありません。
- “phase” (フェーズ、段階)
- 主にプロセスを区切る段階を示します。科学的・ビジネス的な場面でよく使われます。
- 主にプロセスを区切る段階を示します。科学的・ビジネス的な場面でよく使われます。
- “move” (ムーブ、動き)
- 動き全般を指しますが、「歩く」というニュアンスはやや薄いです。
- 物理的な動きでの反意語は特にないですが、比喩的に「stop」(止まる) は対照的と言えます。
- 発音記号 (IPA): /stɛp/ (米・英共通)
- アクセント: 単音節語のため、特に強勢は示しませんが、全体を一拍で「ステップ」と発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では母音がややはっきり「ステプ」、イギリス英語では少しだけ「ステップ」に近い音になることがあります。
- よくある間違い: “staff” /stæf/(スタッフ)や “stop” /stɒp/ と混同しないように注意します。
- スペルミス: “step” は短く単純ですが、「steap」と書いてしまうケースがあります。
- 同音異義語との混同はほぼありませんが、音が似ている “steppe” /stɛp/(大草原)と混同しないように。
- TOEICや英検などの試験では、「step by step」や「the next step」などのフレーズや、動詞として “step on” が出題されることがあります。特にフレーズとして覚えておくと便利です。
- 「ステップを踏む」イメージで、「ダンスのステップ、計画のステップ、階段のステップ」をまとめて覚えると、具体的にも比喩的にも応用しやすいです。
- 1歩1歩進むイメージ (“step by step”) を思い浮かべると、プロセスや階段のイメージが関連して自然と定着しやすいでしょう。
- スペリングは “s + t + e + p” と、一文字ずつ階段を上るかのように覚えるとミスが減ります。
- to arrive at a place, get to a point, or make contact with someone/something
- ある場所に到着する、ある地点に達する、または誰か・何かに連絡を取る(届く)
- 「到着する」「達する」「(物理的・精神的に)届く」「手を伸ばす」「連絡を取る」
- こういった場面で使われます。例えば、「目的地につく」「成果を得る」「(誰かに)連絡を取る」といったニュアンスを持ちます。
- 品詞: 動詞 (verb)
- 活用形:
- 現在形: reach
- 過去形: reached
- 過去分詞形: reached
- 現在分詞形(動名詞形含む): reaching
- 現在形: reach
- 名詞的用法: 「out of reach(手の届かないところ)」など、慣用表現で名詞的に使用される場合があります。
- 形容詞形: 「reachable」が形容詞形。「到達できる」「連絡がつく」という意味。
- 「reach」は日常的に頻出する単語です。ニュース、ビジネス文書、日常会話など幅広い場面で目にしますが、使い方をきちんと理解するためには中級レベル程度の文法知識が必要です。
- 「reach」は、明確な接頭語や接尾語のない動詞です。語源的には古英語 rǣcan(伸ばす・伸びる)から派生してきています。
- reachable (形容詞) : 到達できる、連絡がつく
- outreach (名詞・動詞) : 社会事業などで支援活動を行うこと、より遠くまで届くこと
- reach a goal (目標を達成する)
- reach a decision (決定に至る)
- reach an agreement (合意に達する)
- reach for (something) (~に手を伸ばす)
- reach out to (someone) (~に連絡を取る/助けを求める)
- reach capacity (定員・容量に達する)
- reach a milestone (重要な段階に到達する)
- within reach (手が届く範囲に)
- out of reach (手の届かない範囲に)
- reach a conclusion (結論に達する)
- 古英語 rǣcan(伸ばす、及ぶ)が起源とされます。古くは「手を伸ばして何かに触れる」「距離を縮める」ニュアンスから派生し、現在では「到達する」「連絡をする」といった概念まで広がっています。
- 「reach」は「物理的に到達する」だけでなく、「心理的・種類的な到達(契約・合意)」「連絡(電話・メールなどで相手に届く)」など抽象的な意味にも使われます。
- 口語・文章の両方で使われる一般的な単語ですが、ややフォーマル寄りの文章でも違和感なく使えます。たとえば「reach a consensus」はビジネスや公的文書でもよく登場します。
「reach」は基本的に他動詞 (transitive verb) として使います。
- 例: I reached the station at noon.(お昼に駅に着いた)
- ※「arrive」のように前置詞 (“arrive at”、 “arrive in”) を必要としない点に注意。ただし、手を伸ばして取る場合は「reach for something」という形で「for」を伴います。
- 例: I reached the station at noon.(お昼に駅に着いた)
自動詞的な使い方もときどき見られますが、頻度は低く、通例は目的語が来ることが多いです。
- 例: The rope reached over the fence.(ロープは柵を越えて届いていた) ― このように、範囲がどこまで伸びていたかを表す場合に自動詞的に使われることもあります。
イディオム的表現
- reach out (to someone) : 「連絡を取る」「助けを求める/差し伸べる」
- reach for the stars : 「高い目標を目指す」(比喩的表現)
- reach out (to someone) : 「連絡を取る」「助けを求める/差し伸べる」
- I tried calling you last night, but I couldn’t reach you.
(昨晩電話したんだけど、つながらなかったよ。) - Can you reach the top shelf for me? I’m too short.
(一番上の棚に届く?私は背が届かなくて。) - We finally reached the beach after a long drive.
(長いドライブの末、やっとビーチに着いたよ。) - We need to reach an agreement by the end of the week.
(今週末までに合意に達する必要があります。) - Did you reach your sales target this quarter?
(今期の売上目標には達しましたか?) - I’ll reach out to the client for clarification on the contract.
(契約書の確認のために顧客に連絡してみます。) - After years of research, the scientists finally reached a new conclusion about climate change.
(何年もの研究の末、科学者たちは気候変動に関して新たな結論に達した。) - The study shows that most participants reached a higher level of proficiency after the training program.
(その研究によると、多くの参加者がトレーニングプログラム後に高い熟達度に到達したことがわかった。) - The theory suggests that organisms reach equilibrium only under specific conditions.
(その理論によれば、生物は特定の条件下でのみ平衡状態に達するとされている。) - arrive(到着する)
- 「at/in」を伴うことが多い。「reach」と異なり、基本的に前置詞が必要。
- 「at/in」を伴うことが多い。「reach」と異なり、基本的に前置詞が必要。
- get to(~に着く)
- カジュアル・口語的。「reach」と同様に目的地を示すが、やや気軽な表現。
- カジュアル・口語的。「reach」と同様に目的地を示すが、やや気軽な表現。
- attain(達成する)
- 「努力して到達する」というニュアンスが強い。フォーマル度はやや高い。
- 「努力して到達する」というニュアンスが強い。フォーマル度はやや高い。
- depart(離れる、出発する)、leave(去る)
- 「出発」と「到着」の対比として挙げられる。
- 発音記号(IPA): /riːtʃ/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに概ね同じ発音です。
- 強勢は語頭に置かれ、「ree-ch」というイメージで長めの「イー」音 (/iː/) に続いて「チ」という音 (/tʃ/) になります。
- 「rich (/rɪtʃ/)」と混同しやすいので、「reach」は「リーチ」、「rich」は「リッチ」程度の差と覚えておくとよいでしょう。
- 前置詞の誤用
- 「arrive at the station」は正しいが、「reach the station」と言う場合は “at” は不要。
- 物を取るときは “reach for something” の形に注意。
- 「arrive at the station」は正しいが、「reach the station」と言う場合は “at” は不要。
- スペルミス
- 「reahc」や「rach」など、タイピングミスに注意。
- 「reahc」や「rach」など、タイピングミスに注意。
- 同音異義語・類似形との混同
- 「rich /rɪtʃ/」とは母音の長さが異なる。
- 「rich /rɪtʃ/」とは母音の長さが異なる。
- 試験対策
- TOEICや英検などでも「reach an agreement」「reach a conclusion」などのフレーズで出題されやすいです。ビジネスや文章表現でよく見かけます。
- 「腕を“伸ばす(extend)”」イメージ → そこから派生して「手が届く」 → 「目的地に到着する」「合意にたどり着く」というふうに覚えると理解しやすいです。
- スペリングは「re(再)+ ach(アーチ)」とイメージ化することで、間違いを減らす工夫をしてもよいでしょう(厳密な語源とは異なりますが、自分なりの覚え方として)。
- 英語: “cheap” = low in cost or of low price.
- 日本語: 「安い、値段が低い、または(品質・方法などが)安っぽい」
- 形容詞(adjective)
- 形容詞のため、原形 (cheap)、比較級 (cheaper)、最上級 (cheapest)
- 副詞形: cheaply (例: “They built the house cheaply.”)
- 名詞形: cheapness (あまり一般的ではないが、「安価さ」や「安っぽさ」を表す)
- A2(初級レベル)
基本的な単語として早い段階で学ぶことが多い語です。 - cheapness(名詞)
- cheaply(副詞)
- bargain(名詞: お買い得品) …
cheap
とは別語ですが、セットで使われることが多い - cheap price(安い価格)
- cheap labor(安価な労働力)
- cheap clothes(安い服)
- cheap trick(安い手口 / 見え透いたごまかし)
- cheap material(安い素材)
- cheap option(安価な選択肢)
- come cheap(安く手に入る)
- cheap accommodation(安い宿泊施設)
- cheap brand(安物ブランド / 安価なブランド)
- dirt cheap(ものすごく安い)
- 値段に限らず「安っぽい」イメージを与える場合がある。
- くだけた会話だけでなく、ビジネスシーンでも使われるが、文脈によっては「品質が低い」というマイナスイメージを引き起こしやすい。
- カジュアルな場面から正式な文書まで幅広く使われるが、「値段が安いだけ」「安物」という辛辣なニュアンスが出ることもあるため、場面に合わせた使い方が必要。
- “This product is cheap.” (この製品は安いです)
- “It’s cheaper to buy in bulk.” (まとめ買いする方が安いです)
- “cheap and cheerful” = 安くてまあまあ満足できる
例: “They stayed at a cheap and cheerful hostel.” - フォーマル / カジュアル:どちらの場面でも頻繁に見かける。
- 形容詞として名詞を修飾するとき、比較・最上級を使うときに便利。
- “cheap” は形容詞。比較級 (cheaper) / 最上級 (cheapest) の形を使うときは、通常の短い形容詞と同じルールに従う。
- 可算/不可算の区別は、変化形が副詞になるかどうかに影響しない(“cheaply” は副詞)。
- “This restaurant is really cheap. Let’s eat here!”
「このレストランはほんとに安いね。ここで食べよう!」 - “I bought these shoes for only ten dollars. They were so cheap!”
「この靴、10ドルで買ったんだ。すごく安かったよ!」 - “I prefer quality over cheap stuff.”
「安物よりも品質を重視したい。」 - “We’re looking for a cheap supplier to lower our costs.”
「コスト削減のため、安いサプライヤーを探しています。」 - “Offering cheap services might affect our brand image.”
「安いサービスを提供することはブランドイメージに影響を与えるかもしれません。」 - “The manufacturing process is cheap, but we need to ensure quality.”
「製造工程は安上がりですが、品質を確保する必要があります。」 - “The study compares cheap materials with more expensive alternatives.”
「その研究では、安い素材とより高価な代替品を比較しています。」 - “Cheap labor often correlates with lower production standards.”
「安価な労働力は、しばしば生産基準の低下と関連があります。」 - “The research suggests that cheap goods do not always equate to poor quality.”
「研究によると、安価な商品が必ずしも低品質を意味するわけではないとのことです。」 - “inexpensive”(安価な)
- “cheap” よりもフォーマルかつ直接的に値段の低さを指す。ニュアンスはややポジティブ。
- “cheap” よりもフォーマルかつ直接的に値段の低さを指す。ニュアンスはややポジティブ。
- “economical”(経済的な)
- お金の節約になるという観点。「cheap」と比べると品質やコスパの良さをアピールするニュアンスがある。
- お金の節約になるという観点。「cheap」と比べると品質やコスパの良さをアピールするニュアンスがある。
- “low-priced”(低価格の)
- 値段が低いことを直接的に示す。カジュアル度は “cheap” に近いが、ニュアンスをややストレートに伝える。
- “expensive”(高い / 高価な)
- “costly”(費用のかかる / 高価な)
- “pricey”(値段が張る / 高い)
- IPA表記: /tʃiːp/
- アメリカ英語とイギリス英語で、ともに「チープ」とほとんど同じ発音。
- 強勢は
cheap
の1音節のみなので、特にアクセント位置を意識する必要はなく、ch
の発音 /tʃ/ を意識する。 - “ee” の部分を /iː/ と長めに伸ばす。
- よくある間違いとしては “chip” (/tʃɪp/) と混同してしまうこと。
- スペル
- “cheep” (小鳥のチュンチュン鳴く声) と混同しないように。
- “chip” (薄切り、かけら) と混同しないように。
- “cheep” (小鳥のチュンチュン鳴く声) と混同しないように。
- 注意:安いことを褒めるつもりが「安物」というネガティブな印象を与える場合がある。文脈を見極めることが大切。
- TOEICや英検などの資格試験でも、反意語や類義語と混同して出題されたり、比較級・最上級の文法項目などで問われる傾向がある。
- 覚え方のヒント: “Cheap” の “ch” は “チョコレート” の「チ」の音と似ていて、「安いチョコ」とイメージすると覚えやすいかも。
- 「値段が安い(安物感がある)」というイメージを持っているので、ポジティブ・ネガティブどちらの印象にもなると意識しておく。
- スペリングは「c-h-e-a-p」と5文字。発音は“チープ”なので、スペルと発音をリンクさせて覚えると良い。
- 活用形: 副詞であるため、形容詞と違って比較級や最上級は通常ありません。
(例:形容詞quiet
は quieter, quietest と変化する) - 他の品詞例:
- 形容詞:
quiet
(静かな) - 名詞:
quietness
(静けさ)
- 形容詞:
語構成: “quiet” + “-ly”
- 「quiet」は「静かな」を意味する形容詞
- 「-ly」は「~のように」「~の仕方で」という意味を添える副詞化の接尾辞
- 「quiet」は「静かな」を意味する形容詞
派生語・類縁語:
quiet
(形容詞)quietness
(名詞) → 静けさquietude
(名詞) → 静寂、平穏(やや文語的)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10個
- speak quietly(静かに話す)
- walk quietly(静かに歩く)
- say something quietly(何かを静かに言う)
- move quietly(静かに動く)
- close the door quietly(ドアを静かに閉める)
- quietly confident(ひそかに自信がある)
- slip out quietly(こっそり抜け出す)
- quietly smile(控えめに微笑む)
- remain quietly in the corner(隅で静かにしている)
- observe quietly(静かに観察する)
- speak quietly(静かに話す)
- 語源: 「quiet」はラテン語の「quietus」(休んだ、静かな)に由来するとされます。同様の語源を持つ単語に
quit
(やめる、解放する)などがあります。 - ニュアンス・使用時の注意点:
- 「quietly」は落ち着いた雰囲気や音を立てない状態を想起させます。
- 一般的に口語・文章共にカジュアルからフォーマルまで広く使われますが、文脈によっては「こっそりと」というニュアンスを含む場合もあります。
- 相手に申し訳なさを伴う共感的な場面や、控えめな印象を与えたいときにも用いられます。
- 「quietly」は落ち着いた雰囲気や音を立てない状態を想起させます。
文法的特徴:
- 副詞として動詞や形容詞、副詞、文全体を修飾できます。
- 「quietly」は可算・不可算の区別がない副詞です。
- 「静かにしている」ように指示を与える場合「Be quiet.」の形をとることが多く、副詞「quietly」は「動き方」「話し方」などを修飾するときに使います。
- 副詞として動詞や形容詞、副詞、文全体を修飾できます。
一般的な構文やイディオム:
- “do something + quietly” → 「静かに~する」
- 例:He closed the window quietly so as not to wake anyone up.
- “sit quietly” → 「静かに座る」
- “remain quietly” → 「静かにとどまる」
- “do something + quietly” → 「静かに~する」
フォーマル/カジュアル:
- フォーマルな文章でもカジュアルな会話でも問題なく使える汎用的な副詞です。
- “Could you please speak quietly? I'm trying to focus.”
(もう少し静かに話してくれる?集中したいんだ。) - “I quietly entered the room so I wouldn’t disturb anyone.”
(人を邪魔しないように静かに部屋に入ったんだ。) - “Let’s quietly watch the movie without interruptions.”
(邪魔をせずに静かに映画を見ようよ。) - “Please close the door quietly when you arrive to avoid disrupting the meeting.”
(会議を妨げないように、来たらドアは静かに閉めてください。) - “He quietly updated the document without making a big announcement.”
(彼は大々的に告知することなく、静かに書類を更新しました。) - “Could you work quietly for a moment while I finish this call?”
(この電話を終えるまで、しばらく静かに作業をしてもらえますか?) - “Participants were asked to quietly fill out the questionnaire to ensure quality responses.”
(被験者は質の高い回答を得るために、静かにアンケートに記入するよう求められた。) - “He quietly reviewed the research data before presenting his findings.”
(彼は結果を発表する前に、静かに研究データを精査した。) - “Researchers observed the phenomenon quietly to avoid influencing the outcome.”
(研究者たちは結果に影響を与えないよう、静かにその現象を観察した。) 類義語:
silently
(無言で、音もなく)
- 「静かさ」だけではなく「言葉を発しない」ニュアンスが強い。
- 「静かさ」だけではなく「言葉を発しない」ニュアンスが強い。
softly
(やわらかく、優しく)
- 音量・音色が小さいことを強調。
- 音量・音色が小さいことを強調。
calmly
(落ち着いて)
- 心や態度の落ち着きを示し、緊張や興奮がない状態。
反意語:
loudly
(うるさく、大声で)noisily
(騒がしく、やかましく)
- 発音記号 (IPA): /ˈkwaɪ.ət.li/
- 発音のポイント:
- 第一音節「quie-」の「kwai(クワイ)」部分にストレス(強勢)が来ます。
- 「-/t.li/」の部分は「トゥリー」のように発音されますが、流れるように「クワイアットリー」になる場合があります。
- 第一音節「quie-」の「kwai(クワイ)」部分にストレス(強勢)が来ます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 基本的に同じ発音ですが、地域によっては [t] の発音が少し弱まる場合もあります。
- よくある発音間違い:
- “quite-ly” として「クワイトリー」と伸ばしてしまうことがあるので注意しましょう。
- スペルミス:
quietly
とquitely
やquite
を混同しやすい
- 例: ×「quitely」 ○「quietly」
- 例: ×「quitely」 ○「quietly」
- 同音異義語との混同:
quiet
(クワイエット)とquite
(クワイト)はスペルが似ているため混同に注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、文意を問う際に「quiet」「quietly」「quite」「quit」など似たスペリングの選択肢が出題される可能性があります。
- スペリングの覚え方:
- “quiet” の中には “ie” の組み合わせがあり、さらに “ly” で副詞化すると覚える。
- “qui” はラテン語系の「静けさ」に由来するので、「休息・安静(rest)」のイメージをセットにする。
- “quiet” の中には “ie” の組み合わせがあり、さらに “ly” で副詞化すると覚える。
- イメージ:
- “静かな図書館のようす”を想像すると理解しやすい。
- “静かな図書館のようす”を想像すると理解しやすい。
- 勉強テクニック:
- 類義語・反意語とセットで覚えることで、場面によって微妙に違う言い回しを自然に使い分けやすくなります。
- 英語:
nobody
- 日本語: 「誰も~ない」「誰一人として~ない」といった意味
- 品詞: 代名詞 (pronoun)
- 代名詞のため、動詞のような時制による変化はありません。
nobody
は主に代名詞として使われるため、形容詞・副詞などの他の品詞形への転換はありません。- ただし、
nobody
を一語で「取るに足らない人」という名詞的な表現として使うことがあります(「あんな奴は取るに足らない存在だ」というような皮肉な使い方)。しかし文法上は「代名詞」「名詞」のいずれかのみです。 - 難易度目安: A2(初級)
- 基本的な日常会話で、肯定、否定の表現を身につける段階でよく学習する単語です。
- no: 否定を表す要素
- body: 「身体」や「人」を指す語
- この「body」は人という意味合いを含むため、
nobody
は文字通り「人がいない状態」というニュアンスを持ちます。
- この「body」は人という意味合いを含むため、
no one
/none
/not anybody
などが類義の表現として存在します。Nobody knows.
- (誰も知らない)
Nobody cares.
- (誰も気にかけない)
Nobody is perfect.
- (完璧な人なんていない)
Nobody can do that.
- (そんなこと誰にもできない)
Nobody was there.
- (そこには誰もいなかった)
Tell nobody.
- (誰にも言うな)
Nobody else
- (他の誰も〜ない)
When nobody is around
- (誰もいないときに)
Nobody but you
- (あなただけ、あなた以外誰も〜ない)
Nobody seemed to notice.
- (誰も気づかなかったようだ)
nobody
は中英語のころから出現しており、no
(否定)+body
(人の身体の意)の組み合わせが由来です。- 「誰も〜ない」という強い否定を表すため、しっかりと否定を述べたいときに使います。
- 口語・文章いずれでも使用されますが、日常会話では「nobody」や「no one」を気軽に使うことが多いです。
- カジュアルからフォーマルまで幅広い文脈で使える単語です。
- 可算・不可算: 代名詞なので、この区別は当てはまりません。
- 構文:
Nobody + 動詞(三人称単数形を伴う)
→Nobody knows...
- 疑問文や否定文に使うことはありません(さらに否定を重ねると二重否定になるため注意)。
Nobody
は主語として使うときは、三人称単数扱いになりますので、動詞が必要な場合は -s を付けた形が来ることが多いです(例:Nobody knows the truth
)。Nobody is home right now, so please come back later.
(今は誰も家にいないので、後で来てください。)I asked around, but nobody had seen my keys.
(みんなに聞いてみたけど、誰も鍵を見ていなかったよ。)Nobody told me we were having a meeting today!
(今日ミーティングがあるなんて誰も教えてくれなかったよ!)Nobody took responsibility for the system failure.
(システム障害の責任を誰も取らなかった。)It seems nobody is aware of the new policy yet.
(新しい方針について、誰もまだ認識していないようです。)We need to ensure nobody discloses confidential information.
(機密情報を誰も漏洩しないようにしなければなりません。)In the seminar, nobody could provide evidence to support the hypothesis.
(そのセミナーでは、仮説を裏付ける証拠を誰も示すことができなかった。)Nobody challenges the long-standing theory without substantial proof.
(十分な証拠なしに長く支持されてきた理論に挑む人は誰もいない。)The professor insisted that nobody should rely solely on one data source.
(教授は、一つのデータソースにだけ頼るべきではないと強く主張した。)no one
(誰も~ない)
- 「nobody」と意味はほぼ同じですが、文語では
no one
のほうが若干フォーマルな印象を与える場合があります。
- 「nobody」と意味はほぼ同じですが、文語では
none
(何も~ない / 誰も~ない)
- 「どれも~ない」「誰も~ない」という意味になるが、
none
は代名詞として物にも人にも使える場合がある。
- 「どれも~ない」「誰も~ない」という意味になるが、
not anybody
/not anyone
- 否定文で使われる形。「だれも~ない」という意味になる。
everybody
(みんな)someone
/somebody
(誰か)- IPA: /ˈnoʊ.bə.di/ (アメリカ英語), /ˈnəʊ.bə.di/ (イギリス英語)
- 強勢は最初の
no
の部分(NO-buh-dee
)に置かれます。 - アメリカ英語では /noʊ-bə-di/ のように
no
の部分が「ノウ」に近い発音、イギリス英語では /nəʊ-bə-di/ のように「ノウ」に近い母音で発音されます。 - よくある間違いとして、
no
部分を短く発音しすぎたり、子音の連結をうまく処理できずに /-bɔdi/ のように聞こえてしまうことがあります。 - スペルミス
no body
(2語)と書いてしまうミスに注意しましょう。no body
と書くと「身体がない」という誤解を招きます。 - 二重否定
例えばI don't know nobody
と言ってしまうと二重否定になり、不自然な表現になります。 - 誰も~ないの表現が多様
nobody,
no one,
none,
not anyone,
not anybody
などがあり、使い分けに迷いがちです。TOEIC・英検などでも選択肢に出ることがあるので注意しましょう。 no
+body
= 「身体(人)がいない」。そうイメージすると「誰もいない」という意味が腑に落ちやすいです。- スペルは
nobody
の 7文字で、「no body じゃなくて一語なんだ」と覚えることがポイント。 - 「nobody is perfect.」という定型句(誰も完璧ではない)は、英語のことわざとしてもよく使われるので、一緒に覚えておくとよいでしょう。
- A2:初級レベルの単語です。日常会話で書類やコンピューターの整理に関連して頻繁に登場するため、比較的早い段階で学ぶと便利です。
- 英語: A container or directory used for organizing papers or computer files.
- 日本語: 書類やコンピュータファイルを整理するための容器またはディレクトリのことです。
「folder」は、紙の書類を収納する物理的なフォルダー(紙ばさみ)や、パソコン上のフォルダー(ディレクトリ)など、何かをまとめて保管するイメージの単語です。書類整理をするときや、ファイルを分けるときに使われます。 - 名詞なので、基本的に活用形はありません(複数形は“folders”となります)。
- 動詞「fold」(折りたたむ)が元となる語ですが、「folder」は道具・入れ物を表す名詞として使われています。
- 例: fold (v) → 折りたたむ
- folder (n) → 書類を入れるフォルダー、コンピュータ上でファイルを収納するディレクトリ
- 例: fold (v) → 折りたたむ
- fold(折りたたむ) + -er(〜する人・ものを表す接尾辞)
もともとは「折りたたむ道具・もの」というイメージが転じて、書類を包む紙ばさみやコンピュータのディレクトリを意味するようになりました。 - folder: 名詞
- folding: 形容詞/動名詞 (ex. folding chair: 折りたたみ椅子)
- file folder(ファイルフォルダー)
- manila folder(マニラフォルダー)
- shared folder(共有フォルダー)
- folder structure(フォルダー構造)
- create a new folder(新しいフォルダーを作成する)
- delete a folder(フォルダーを削除する)
- move a file to a folder(ファイルをフォルダーに移動する)
- organize files in a folder(ファイルをフォルダー内で整理する)
- folder icon(フォルダーのアイコン)
- folder permissions(フォルダーのアクセス権限)
- 「folder」は中英語の“fold”に接尾辞“-er”が付いた形で、「折りたたむためのもの」というニュアンスが原点です。紙であればそれを折りたたんで書類などを収納する道具、コンピュータならファイルをまとめる「入れ物」という意味になりました。
- 物理的な書類入れでも、デジタル上の整理用ディレクトリでも使える、汎用的でカジュアルな単語です。
- フォーマルすぎずに、ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使われます。
- 「folder」は可算名詞 (countable noun) ですので、複数形は“folders”です。
- 「folder」を修飾するときは形容詞や所有格を前につけて使います。
例: my folder, important folder, the project folder - put something in a folder(〜をフォルダーに入れる)
- drag and drop a file into a folder(ファイルをドラッグ&ドロップでフォルダーへ入れる)
- open/close a folder(フォルダーを開く/閉じる)
- “I can’t find my folder for school. Have you seen it?”
(学校用のフォルダーが見当たらないんだけど、見なかった?) - “Could you pass me that blue folder on the table?”
(テーブルの上の青いフォルダーを取ってくれる?) - “I organize all my paperwork in separate folders.”
(書類は全部、別々のフォルダーに分けて整理してるんだ。) - “Please save the updated report in the shared folder.”
(更新されたレポートを共有フォルダーに保存してください。) - “We need to create a new folder for the client’s documents.”
(クライアントの書類用に新しいフォルダーを作成する必要があります。) - “Make sure the folder permissions are set correctly.”
(フォルダーのアクセス権限が正しく設定されているか確認してください。) - “Place all references in a dedicated folder for easy access.”
(参考文献を簡単にアクセスできるように、専用のフォルダーに入れておきましょう。) - “You can find our research data in the folder labeled ‘Experiment Results.’”
(私たちの研究データは、Experiment Results
とラベルが付いているフォルダーに入っています。) - “I have multiple folders for different subject areas to keep track of notes.”
(ノートを管理するために、科目ごとに複数のフォルダーを持っています。) - directory(ディレクトリ)
- 主にコンピュータ上で使われる用語で、フォルダーと同様にファイルを整理する場所を指します。IT分野では「folder」とほぼ同義ですが、やや専門的です。
- 主にコンピュータ上で使われる用語で、フォルダーと同様にファイルを整理する場所を指します。IT分野では「folder」とほぼ同義ですが、やや専門的です。
- file holder(ファイルホルダー)
- 書類をまとめておくケースを指すことがありますが、日常的には「folder」の方がよく使われます。
- 書類をまとめておくケースを指すことがありますが、日常的には「folder」の方がよく使われます。
- 「folder」の直接的な反意語はあまりありませんが、あえて言うなら「loose papers(まとめられていないバラバラの書類)」が対極のイメージになるでしょう。
- 発音記号 (IPA): /ˈfoʊl.dɚ/ (アメリカ英語), /ˈfəʊl.də/ (イギリス英語)
- アクセント位置: 最初の “fo” の部分に強勢が置かれます。
- アメリカ英語では “フォウルダー” のように /oʊ/ がやや長めに発音されます。イギリス英語では /əʊ/ で「フォールダー」に近くなります。
- よくある間違いとして、/ɒ/ の音(「フォルダ〜」と短く言う)になってしまう学習者もいますが、正しくは “fold” のようにしっかり /oʊ/ や /əʊ/ を発音します。
- スペルミス: “folder” を “foldar” や “foler” と誤って書かないように注意しましょう。
- 同音異義語と間違えやすい単語は特にありませんが、「holder(ホルダー)」とはスペルも発音も異なるので注意が必要です。
- 資格試験(TOEICなど)では、ビジネス文書やコンピュータ操作に関する設問で登場することがあります。
- “fold”のイメージ: 「折りたたむ」→ 何かを折りたたんで中に入れるものが“folder”と覚えるとわかりやすいです。
- “-er” は「〜する人・もの」を表すので、「fold(折る)+ er(するもの)」 = 「折りたたむもの」とイメージすると記憶に残りやすいでしょう。
- パソコンのアイコンを思い浮かべると、黄色(または青色)のフォルダーの形で親しみやすいイメージ作りができます。
- 活用形: 形容詞なので、形そのものは変化しません(比較級: blonder, 最上級: blondest)。
- 他の品詞の例:
- 名詞(単数形): a blonde(「金髪の女性」「金髪の人」を指す)
- 名詞(複数形): blondes
- 名詞(単数形): a blonde(「金髪の女性」「金髪の人」を指す)
- 語幹: blond-/blonde-(フランス語由来)
- 接頭語や接尾語は特になし。
- blond(男性形として使われることが多かった古い形)
- blonde(女性形として使われることが多かった古い形、現在では一般的に両方に用いられることが増えている)
- blonde hair(金髪)
- dirty blonde(ややくすんだ金髪)
- natural blonde(生まれつきの金髪)
- bleach blonde(ブリーチした金髪)
- blonde highlights(金髪のハイライト)
- blonde wig(金髪のかつら)
- blonde streaks(部分的に金髪のメッシュ)
- platinum blonde(白に近いプラチナブロンド)
- blonde bombshell(魅力的な金髪美女〈やや口語的表現〉)
- dyed blonde(染めによる金髪)
- 「blonde」は髪色を特に際立たせる印象を与えます。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われますが、「blonde jokes(ブロンド・ジョーク)」のように、ステレオタイプを連想させる言葉として扱われる場合もあるので注意が必要です。
- 文章でも口語でも頻繁に使われます。
- 形容詞用法: “She has blonde hair.” のように髪の色を説明する。
- 名詞用法(やや口語的): “She is a blonde.” のように人を指す場合もある。
- 比較級(blonder)・最上級(blondest)も使用可能: “Her hair is blonder than mine.” など。ただし会話ではあまり聞かれない表現です。
- 形容詞としては数の概念はありません。
- 名詞として女性を指すときは可算名詞(a blonde, two blondes)として扱われることがあります。
- 日常会話(カジュアル)からメディアの描写(少しフォーマル・一般的)まで幅広く使用されます。
- “I love your new blonde highlights! They look so fresh.”
(新しい金髪ハイライト、すごくいいね。) - “She used to be brunette, but now she’s blonde.”
(彼女は前は黒髪だったけど、今は金髪だよ。) - “My sister is the only blonde in the family.”
(私の姉は家族の中で唯一の金髪なんだ。) - “Our model has naturally blonde hair, which fits perfectly with the summer campaign concept.”
(私たちのモデルは生まれつき金髪で、夏のキャンペーンにぴったり合います。) - “During the interview, the candidate with blonde hair gave a very professional impression.”
(面接の時、金髪の志望者はとてもプロフェッショナルな印象を与えました。) - “We need marketing materials featuring a blonde spokesperson to represent the diversity of our customers.”
(顧客の多様性を示すため、金髪の広告担当者を起用したマーケティング資料が必要です。) - “According to the study, the prevalence of blonde hair in this region has decreased over the past decade.”
(その研究によると、この地域における金髪の割合は過去10年で減少している。) - “Anthropologists have examined genetic markers associated with blonde hair across various populations.”
(人類学者たちは、さまざまな集団間で金髪に関連する遺伝子マーカーを調査してきた。) - “The perception of blonde hair in art history has changed significantly, especially in Renaissance paintings.”
(美術史における金髪のイメージは、特にルネサンス期の絵画で大きく変化した。) - fair-haired(明るい髪色の)
- light-haired(明るめの髪色の)
- golden-haired(金色の髪をした)
- brunette(茶髪・黒髪の女性)
- dark-haired(暗い髪色の)
- 発音記号(IPA):
- イギリス英語: /blɒnd/
- アメリカ英語: /blɑːnd/
- イギリス英語: /blɒnd/
- アクセント: 1語1音節なので特にアクセントの位置は目立ちませんが、“blonde”の「o(オ)」を短く発音するか、アメリカ英語ではやや長めに「ブラーンド」に近い音になります。
- よくある間違い: 語末を「ブロンド」と発音せず「ブロウンド」と伸ばしてしまったりする混同。
- スペルの違い: “blond” と “blonde” が混在して使われるため、文脈によっても揺れがあります。イギリス英語の伝統的用法に忠実な文章では、男性に “blond”、女性に “blonde” と使い分けていることがあります。
- 同音異義語との混同: 特に同じ音の単語はありませんが、フランス語形から来たスペルと発音のズレに注意。
- 試験対策: TOEICや英検ではスペルの揺れに注意する程度。リスニングでは文脈から瞬時に「金髪」を示していると連想できるようにしておくとよいでしょう。
- “金色”を表す語源: フランス語由来であることから、フランス語のミステリアスな雰囲気と一緒に覚えると印象に残りやすいです。
- 色との関連づけ: “blonde ale” というビールの種類があるように、「淡い黄色」をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- スペリング: “blonde” の末尾の “e” は「女性形」を示す名残でフランス語的。そうした由来を思い浮かべるとスペルミスが減ります。
- English: table tennis
- 日本語: 卓球(たっきゅう)
- table tennis は 名詞 です。
- 「table tennis」は数えられない名詞(不可算名詞)として扱われることが多いです。
→ 「a table tennis」は通常不自然です。
→ 「some table tennis equipment(卓球の道具)」などの形なら可。 - 「table-tennis-related(卓球に関連する)」というように形容詞的に使う場合もありますが、あくまでも複合形容詞(hyphenated adjective)として使われます。
- A2(初級)
スポーツの話題や趣味について話せるレベルでよく登場します。 - 「table tennis」は、「table」+「tennis」 の2つの単語から成る複合名詞です。
- table: テーブル、台
- tennis: テニス
- table: テーブル、台
- ping-pong: 卓球のカジュアルな呼び名(ブランド名に由来)
- table-tennis player: 卓球選手
- table-tennis racket: 卓球ラケット
- table-tennis ball: 卓球ボール
- play table tennis → 卓球をする
- table tennis tournament → 卓球の大会
- table tennis club → 卓球部
- table tennis table → 卓球台
- table tennis match → 卓球の試合
- professional table tennis → プロ卓球
- table tennis coach → 卓球のコーチ
- table tennis practice → 卓球の練習
- table tennis serve → 卓球のサーブ
- table tennis federation → 卓球連盟
- 語源: 「table(テーブル/台)」と「tennis(テニス)」を組み合わせた言葉。 19世紀末〜20世紀初頭にイギリスで考案されたとされます。
- 元々は「ping-pong」と呼ばれることが多かったですが、商標の関係などもあり、公式競技としては「table tennis」という正式名称が使われます。
- ニュアンス:
- 「table tennis」はスポーツとして正式な印象を与えます。
- 「ping-pong」は日常的・やわらかい印象で、カジュアルにゲーム感覚を伝えたいときに用いられます。
- 「table tennis」はスポーツとして正式な印象を与えます。
- 口語でも文書でも幅広く使われます。フォーマルな印象を与えるときは「table tennis」、カジュアルには「ping-pong」を使う人もいます。
- 一般的に略した形はなく、「TT」と略すのはあまり普通ではありません。
- 「table tennis」は数えられない名詞(不可算名詞)として扱われるのが一般的です。
- 「play + table tennis」という構文で「卓球をする」と表現します。
- 「a game of table tennis」という形で可算的に扱う場合もありますが、これは「(1回の)卓球の試合」を指す特別な用法です。
- フォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、公式文書では「table tennis」、会話では「ping-pong」もよく聞かれます。
- “I play table tennis every weekend.”
- “We are going to watch the table tennis match.”
- “Do you want to play table tennis after lunch?”
(昼食後に卓球しない?) - “My brother set up a table tennis table in the garage.”
(弟がガレージに卓球台を設置したんだ。) - “I’m not very good at table tennis, but it's fun to play.”
(卓球はあまり得意じゃないけど、やるのは楽しいよ。) - “Our company is sponsoring a local table tennis tournament.”
(我が社は地元の卓球大会を支援しています。) - “We have a table tennis table in the recreation room for employees.”
(従業員のために休憩室に卓球台を置いています。) - “The table tennis fundraiser event was a great success.”
(卓球のチャリティーイベントは大成功でした。) - “Recent studies show that playing table tennis may improve cognitive functions.”
(最近の研究によると、卓球をプレイすることで認知機能が向上する可能性があるそうです。) - “The biomechanics of table tennis strokes is a growing field of research.”
(卓球の打球動作の生体力学は、研究が進んでいる分野です。) - “Table tennis requires both physical agility and mental anticipation.”
(卓球は身体的な敏捷性と精神的な先読み力を両方必要とします。) - ping-pong(ピンポン)
- 意味: 卓球
- ニュアンス: 日常会話やフランクな状況でよく使われる。
- 例: “Let’s play ping-pong tonight.”
- 意味: 卓球
- 卓球に直接の反意語はありませんが、スポーツ名で完全に対極というわけではないため、特に存在しないと考えられます。
発音記号(IPA):
- table: /ˈteɪbəl/
- tennis: /ˈtɛnɪs/
- table tennis: /ˈteɪbəl ˈtɛnɪs/
- table: /ˈteɪbəl/
アメリカ英語 vs イギリス英語:
- ほぼ同じ発音です。アクセント位置や母音の微妙な違いがありますが、それほど大きな違いはありません。
- ほぼ同じ発音です。アクセント位置や母音の微妙な違いがありますが、それほど大きな違いはありません。
よくある発音ミス:
- 「テイブル テニス」を一続きで早口にするとテイブルに強勢が来なくなる場合があります。できるだけ “TEY-b’l TEN-iss” のニュアンスを意識しましょう。
- スペルミス: “table” → “tablee” など。単純なミスに注意。
- 同音異義語: 「tennis」と混同されるときがありますが、「table tennis」は1つの複合名詞として認識しましょう。
- TOEIC・英検など試験対策: 数多く出る単語ではありませんが、スポーツの話題では登場する可能性があります。造語的に動詞化したり、複数形にしてしまうミスに注意です。
- 「tennis」を「table(台)の上で」やる→「table tennis」
- 見た目もテニスのミニチュア版と考えると覚えやすいでしょう。
- 発音を “テーブル テニス” と区切ってイメージすると、正しいつづりを思い出しやすくなります。
- 名詞なので、形そのものは変化しません。
- 複数形は “angels” となります。
- 形容詞形: “angelic” (天使のような)
例: She had an angelic smile.(彼女は天使のような微笑みを浮かべていた) - 宗教的概念としてはやや抽象的ですが、比喩的表現や日常会話でも使われるため、中級レベルの一般語彙として認識されることが多い単語です。
- “angel” はギリシャ語の “angelos”(使者・伝令)から派生しています。はっきりとした接頭語や接尾語を伴う構造的な分解はできませんが、語幹は “angel” として認識できます。
- 宗教的な意味での「天使」: 神や神的存在の使者としてのイメージ。
- 比喩的に「優しい人」「善人」: 例) “You’re an angel for helping me move.”(引っ越しを手伝ってくれてありがとう、あなたは天使のようだ)
- “angelic” (形容詞): 天使のような
- “archangel” (名詞): 大天使
- “angelically” (副詞): 天使のように
- guardian angel(守護天使)
- fallen angel(堕天使)
- angel investor(エンジェル投資家)
- heavenly angel(天上的な天使)
- be an angel(いい人でいてくれる、お願いを聞いてくれる)
- angel of mercy(慈悲深い天使)
- send an angel(誰かを助けてくれる存在を送る)
- angelic choir(天使の合唱)
- she’s an angel(彼女は天使のようだ)
- your angelic side(あなたの天使のような面)
- 語源: “angel” はギリシャ語の “angelos”( αγγελος )から来ており、「使者」「伝令」を意味します。キリスト教・ユダヤ教・イスラム教などの宗教の教義の中で、神の言葉を伝える存在としての天使に由来しています。
- 使用時のニュアンス:
- 宗教的な文脈では厳かなニュアンスが強いです。
- 日常会話で「彼(彼女)は天使のようだ」といった場合は「やさしさ」「純粋さ」を強調する表現。
- “angel” を形容詞的に使うときは “angelic” が適切。やや文学的で上品な響きがあるため、文章でもよく使われます。
- 宗教的な文脈では厳かなニュアンスが強いです。
- 使用シーン:
- 宗教、文学、ロマンティックな表現、あるいはカジュアルな褒め表現まで、多岐にわたります。フォーマルな場面でも使われますが、日常会話では「まるで天使!」のような軽い称賛としてカジュアルに使われることも多いです。
- 名詞の可算・不可算: “angel” は可算名詞です。
- 例) “I saw an angel in my dream.”(夢に天使が出てきた)
- 例) “I believe angels watch over us.”(私は天使が私たちを見守っていると信じています)
- 例) “I saw an angel in my dream.”(夢に天使が出てきた)
- イディオムや表現:
- “Be an angel and + 動詞”
- 例) “Be an angel and pass me the salt.”(お願いだから塩をとって)
- 例) “Be an angel and pass me the salt.”(お願いだから塩をとって)
- “angel of death”
- 何らかの象徴的意味で「死を司る天使」といった特別な文脈に。
- “Be an angel and + 動詞”
“Thank you for babysitting my children today. You’re an angel!”
- 「今日は子どもたちの面倒を見てくれてありがとう。あなたは天使だわ!」
“I dropped my wallet and someone returned it to me. She’s an angel!”
- 「財布を落としたら誰かが拾って戻してくれたんだ。彼女はまさに天使だ!」
“Be an angel and help me clean the living room, will you?”
- 「お願い、リビングの掃除を手伝ってくれない?」
“John acted like an angel investor for our startup.”
- 「ジョンは私たちのスタートアップにエンジェル投資家のような支援をしてくれた。」
“The new manager is an angel in disguise; she’s very supportive and patient.”
- 「新しいマネージャーは見かけによらずとても親身な天使のような存在だね。」
“He might not be an angel, but his intentions seem genuine.”
- 「あの人は完璧な天使ではないかもしれないけど、意図は純粋そうだ。」
“In Christian theology, an angel is considered a messenger of God.”
- 「キリスト教神学において、天使は神の使いと考えられる。」
“Some ancient texts describe angels as beings of pure light.”
- 「古代の文献の中には、天使を純粋な光の存在として描写しているものもある。」
“In art history, angels are often depicted with halos and wings.”
- 「美術史では、天使はよく後光や翼を伴って描かれる。」
- “saint”(聖人)
- 善良さや聖性を持つ点では似ていますが、より宗教色が強く、「特定の条件で列聖された人」を指します。
- 善良さや聖性を持つ点では似ていますが、より宗教色が強く、「特定の条件で列聖された人」を指します。
- “cherub”(小天使)
- 見た目が幼い天使や、可愛らしい天使を指すときに使われます。
- 見た目が幼い天使や、可愛らしい天使を指すときに使われます。
- “spirit”(霊、精神)
- 宗教的概念として浮遊する霊のような意味ですが、“angel” より広義。
- “devil”(悪魔)
- “angel” が善の象徴なら、 “devil” は悪の象徴。
- IPA: /ˈeɪn.dʒəl/
- アメリカ英語: アクセントは頭にあり [éin-dʒəl]
- イギリス英語: 大きく変わりませんが、若干「エインジェル」くらいの発音になることがあります。
- よくある誤り:
- /æn-ʒeɪl/ のように “an” を「アン」とし、母音を曖昧にしてしまうケース。正しくは “エイ” と伸ばすイメージを意識するとよいです。
- スペルミス: “angel” と “angle” を混同する学習者が多いです。“angle” は「角度」を意味し、発音や意味が大きく異なります。
- 同音異義語との混同: 特に英語学習者が “angel” と “angle” を取り違えることが多いので要注意。
- 試験対策や資格試験:
- 宗教や神話に関するテーマで “angel” が出題されることがあります。
- TOEICなどの日常会話では「ありがとう」「とても親切な人」のニュアンスを表す言葉として登場することも。
- 宗教や神話に関するテーマで “angel” が出題されることがあります。
- “angel” は “an + gel” と区切らないように注意。
- つづりの「g」は「ジェ」と発音されるイメージをすることで、頭の中で「エインジェル」と覚えるとスペリングを間違えにくい。
- 「天使が輝く様子を思い浮かべて、 “エイ” を伸ばしてイメージする」と記憶に残りやすくなります。
- 「天使のような優しい人」を思い浮かべて、日本語でも「エンジェル=可愛い、優しい」という感覚と結びつけると覚えやすいでしょう。
- 英語: beauty
- 日本語: 美しさ、美
- 品詞: 名詞 (noun)
- 名詞としての単語なので、時制変化はありません。
例:beauty (単数形), beauties (複数形) - 形容詞: beautiful(美しい)
- 動詞: beautify(美しくする)
- 副詞: beautifully(美しく)
- B1(中級):日常的なトピックであれば理解でき、ある程度表現できるレベル
- 接頭語・接尾語: 特に顕著な接頭語はありませんが、-ty という名詞化の接尾語が使われています(形容詞 “beautiful” に含まれる -ful などとは別要素)。
- 語幹: 「bea(u)」はフランス語由来の “beau”=「美しい」を意味する部分に由来。
- beautiful(形容詞): 美しい
- beautify(動詞): 美化する
- beautification(名詞): 美化
- beauteous(形容詞): 文語的・詩的に「美しい」
- beauty products(美容商品)
- beauty salon(美容サロン)
- inner beauty(内面の美しさ)
- beauty pageant(ミスコンテスト、美人コンテスト)
- beauty sleep((肌や健康のための)十分な睡眠)
- natural beauty(自然の美しさ)
- beauty standard(美の基準)
- beauty industry(美容業界)
- beauty treatment(美容処置)
- “Beauty is in the eye of the beholder.”(「美しさは見る人の目にある」=美の基準は人それぞれ)
- 「beauty」の語源は、古フランス語の “beaute” にさかのぼり、さらにラテン語の “bellus”(美しい)に由来します。
- 見た目の美しさを指す場面だけでなく、心や性格など抽象的な美しさを表すときにも使われます。
- 口語でも文章でも広く使われますが、「美しさ」という観念を指すときは文書やスピーチで、物理的な美しさ・外観を指す際には日常会話でよく登場します。
- 形式ばった場面でもカジュアルな場面でも使える、非常に幅広い単語です。
- 不可算名詞として「概念的な美しさ」や「美の状態」を表すとき:
例:Beauty is subjective.(美しさは主観的である) - 可算名詞として「美しい人・物(特に女性や美しいもの)」を指すとき:
例:She is quite a beauty.(彼女はとても美人だ) - “beauty of something”(~の美しさ)
例:The beauty of the sunset was breathtaking. - “a thing of beauty”(美しさそのもの/魅力的なもの)
例:That painting is truly a thing of beauty. - どちらの場面でも使用可能ですが、文語で使う場合はやや抽象的な用法(内面的な美しさなど)を表すことが多いです。
- “I love the beauty of spring flowers.”
- 春の花の美しさが大好きなんだ。
- 春の花の美しさが大好きなんだ。
- “She’s a real beauty in that dress!”
- そのドレス姿の彼女、本当に美人だね!
- そのドレス姿の彼女、本当に美人だね!
- “We should appreciate the beauty of everyday life.”
- 日常の中の美しさをもっと味わうべきだよ。
- “Our company specializes in beauty products and skincare solutions.”
- 当社は美容商品とスキンケアのソリューションを専門としています。
- 当社は美容商品とスキンケアのソリューションを専門としています。
- “We aim to highlight the beauty of sustainable design in our marketing.”
- 弊社のマーケティングでは、持続可能なデザインの美しさに注目を集めることを目指しています。
- 弊社のマーケティングでは、持続可能なデザインの美しさに注目を集めることを目指しています。
- “The concept of ‘inner beauty’ can be a powerful message in advertising campaigns.”
- 「内面の美しさ」というコンセプトは広告キャンペーンで強力なメッセージになります。
- “Philosophers have long debated the notion of beauty and aesthetics.”
- 哲学者たちは、美や美学の概念について長い間議論を重ねてきました。
- 哲学者たちは、美や美学の概念について長い間議論を重ねてきました。
- “In art history, the perception of beauty varies greatly across different cultures and eras.”
- 美術史においては、美の捉え方は文化や時代によって大きく異なります。
- 美術史においては、美の捉え方は文化や時代によって大きく異なります。
- “This study explores how human biology influences our perception of beauty.”
- この研究は、人間の生物学がいかに美の認識に影響を与えるかを探求しています。
- loveliness(愛らしさ、美しさ)
- attractiveness(魅力)
- gorgeousness(豪華さ、美しさ)
- 使い方の違い:
- “loveliness” は可愛らしさを含む優しい美しさに使われます。
- “attractiveness” は人や物などが持つ魅力全般を指す場合に多用されます。
- “gorgeousness” はより派手で豪華な美しさのニュアンスが強いです。
- “loveliness” は可愛らしさを含む優しい美しさに使われます。
- ugliness(醜さ)
plainness(地味さ、質素さ)
使い方の違い:
- “ugliness” は強く「醜い」という否定的な意味。
- “plainness” は美しさというよりは「飾り気のない/地味な」様子を指すことが多いです。
- “ugliness” は強く「醜い」という否定的な意味。
- /ˈbjuːti/
- 最初の音節 “BEAU” に強勢があります: “BEAU-ty”
- アメリカ英語: 「ビューティ」/ˈbjuːti/(やや “ビュー” に近い)
- イギリス英語: 同様に /ˈbjuːti/ が一般的
- 「ベウティ」など、母音を短く発音してしまう。
- /ə/ や /ˈbjuː/ の部分をあいまいにすることで通じにくくなる場合がある。
- スペルミス
- “beauty” のつづりを “beatuy” “beuty” などと間違えないように注意。
- “beauty” のつづりを “beatuy” “beuty” などと間違えないように注意。
- 同音異義語との混同
- “duty” (義務) とは母音が似ていますが、前に “b” の音が入ることで発音と意味が全く違います。
- “duty” (義務) とは母音が似ていますが、前に “b” の音が入ることで発音と意味が全く違います。
- 試験対策
- TOEIC などでは “beauty” は広告文や製品説明などで出る可能性があります。
- 英検でもエッセイにおいて「美の概念」「美意識」などを語る際に使用例があります。
- TOEIC などでは “beauty” は広告文や製品説明などで出る可能性があります。
- “beauty” は “beau”(フランス語の「美しい」)+ 名詞化の “-ty” から成り立っているイメージを持つと覚えやすいです。
- “beautiful” とセットで覚えておくとスペルを混乱しにくくなります。
- 「美しさ」は抽象的な概念だけでなく、日常会話でも頻繁に使う言葉なので、メディア(映画、音楽など)や広告を通して自然に触れると定着しやすいでしょう。
〈C〉一歩, 歩み / (階段・はしごの)段 /《複数形で》階段 / 《目的・目標への》一歩《to ...》 / 歩調, 足取り / (目標に近づく)手段 /
step
step
Explanation
〈C〉一歩, 歩み / (階段・はしごの)段 /《複数形で》階段 / 《目的・目標への》一歩《to ...》 / 歩調, 足取り / (目標に近づく)手段 /
step
〈C〉一歩, 歩み / (階段・はしごの)段 /《複数形で》階段 / 《目的・目標への》一歩《to ...》 / 歩調, 足取り / (目標に近づく)手段 /
1. 基本情報と概要
単語: step
品詞: 名詞 (ただし、動詞としても用いられます)
CEFRレベルの目安: A2(初級)
意味(英語)
意味(日本語)
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
10個のよく使われるコロケーション・関連フレーズ
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “step” に関する詳細な解説です。足を踏み出す「一歩」から、比喩的な「段階」まで幅広い意味合いを持つ便利な単語ですので、ぜひ使い方をマスターしてみてください。
足音
(目的・目標への)一歩,一段階《+to(toward)+名》
階級,昇級
(温度計などの)目盛り
一歩,歩み;一歩の距離,歩幅;短い距離
足跡
(目標に近づく)手段,方法,処置
(音楽で)音程
(階段・はしごの)段,踏み段;《複数形で》階段
歩調,足取り;(ダンスの)ステップ
〈他〉〈場所・目的地〉に着く,に到着する / 〈人,人の耳など〉に届く / 〈ある年齢・状態など〉に達する / 〈手など〉を差し出す,を伸ばす《out》 / 〈物〉を手を伸ばして取る / 〈自〉《...に》手を伸ばす《out to ...》
reach
reach
Explanation
〈他〉〈場所・目的地〉に着く,に到着する / 〈人,人の耳など〉に届く / 〈ある年齢・状態など〉に達する / 〈手など〉を差し出す,を伸ばす《out》 / 〈物〉を手を伸ばして取る / 〈自〉《...に》手を伸ばす《out to ...》
reach
〈他〉〈場所・目的地〉に着く,に到着する / 〈人,人の耳など〉に届く / 〈ある年齢・状態など〉に達する / 〈手など〉を差し出す,を伸ばす《out》 / 〈物〉を手を伸ばして取る / 〈自〉《...に》手を伸ばす《out to ...》
以下では、動詞「reach」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語の意味
日本語の意味
品詞と活用
ほかの品詞形
CEFRレベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「reach」の詳細な解説です。日常からビジネス・学術的な場面まで幅広く使われる重要な単語なので、活用形やコロケーションをしっかり覚えて使いこなしましょう。
《時間などの副詞[句]を伴って》〈場所・目的地〉‘に'着く,到着する;〈人,人の耳など〉‘に'届く
〈ある年齢・状態など〉‘に'達する,到達する
〈手など〉‘を'差し出す,伸ばす《+out+名,+名+out》
〈物〉‘を'手を伸ばして取る,‘に'手を届かせる
(電話などで)…‘と'連絡する
〈ある数量〉に達する~届く,及ぶ
〈人の心〉を動かす
(…に)手を伸ばす《+out to(toward)+名》
〈物事が〉(空間的・時間的に)(…)届く,達する《+to+名》
(物を)取ろうと手を伸ばす《+for+名》;(名声などを)手に入れようとする《+for(after)+名》
値段が安い,料金が安い,安く売る / 安っぽい,安物の,質の悪い,価値のない / 下品な,野卑な / 簡単に手に入る / 《おもに米》(人が)けちな,けちくさい(stingy) / 安く / 安っぽく
cheap
cheap
Explanation
値段が安い,料金が安い,安く売る / 安っぽい,安物の,質の悪い,価値のない / 下品な,野卑な / 簡単に手に入る / 《おもに米》(人が)けちな,けちくさい(stingy) / 安く / 安っぽく
cheap
値段が安い,料金が安い,安く売る / 安っぽい,安物の,質の悪い,価値のない / 下品な,野卑な / 簡単に手に入る / 《おもに米》(人が)けちな,けちくさい(stingy) / 安く / 安っぽく
以下では、形容詞 cheap
をさまざまな観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「cheap」は、何かが「値段が安い」という場面で使われる単語です。また、値段だけでなく「安っぽい」という質に関するニュアンスも含みます。たとえば「安く作られている」「チープな感じ」と表現するときに使われます。フォーマルな場面でも使えますが、カジュアルな会話でもよく使われ、状況によっては「安物っぽい」とマイナスニュアンスになることもあります。
品詞
活用形
他の品詞形
難易度(CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
cheap
は、はっきりした接頭語・接尾語・語幹の区別がない短い単語です。古英語 “céap” (取引, 交換) に由来すると考えられます。
派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
cheap
は古英語の “céap”(取引)や、中英語の chep
(買い物)などに由来します。歴史的には「市場での取引」「安売り」などのイメージが強くありました。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
使用シーン
文法上のポイント
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的な文脈を想定した例文を示します。
A. 日常会話での例文
B. ビジネスでの例文
C. 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “cheap” の詳細な解説になります。日本語でも「安い」という意味合いで非常に日常的に使う単語ですので、学習の際には文脈によってポジティブ・ネガティブなニュアンスが変わる点に注目してみてください。
値段が安い,料金が安い,安く売る
安っぽい,安物の,質の悪い,価値のない
下品な,野卑な
簡単に手に入る
《おもに米》(人が)けちな,けちくさい(stingy)
安く
安っぽく
quietly
quietly
Explanation
静かに / 穏やかに / じみに
quietly
1. 基本情報と概要
単語: quietly
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): in a quiet manner, without making much noise or fuss
意味(日本語): 静かに、騒がず、穏やかに
「quietly」は「静かに」「音を立てずに」というニュアンスの単語です。誰かに気付かれないように、あるいは余計な注意を引かないように行動するときに使われます。落ち着いた、穏やかなトーンを表す場面でも用いられます。
CEFRレベル: A2(初級レベル)
・最も基本的な英語を身に付け始めている学習者でも、文章の意味を理解しやすい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術シーンなどフォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
静かな行動を表す便利な副詞「quietly」は、日常会話からビジネスシーン、学術的な文書まで幅広く使えます。スペルや発音をしっかりおさえて、落ち着いたニュアンスを伝えたいときにぜひ活用してみてください。
静かに
穏やかに
じみに
nobody
nobody
Explanation
だれも…ない(not anybody) / 取るに足らない人,つまらぬ人間
nobody
以下では、代名詞 nobody
を詳細に解説します。マークダウン形式でまとめていますので、ぜひ学習の参考にしてください。
1. 基本情報と概要
意味
「誰もいないよ」「誰もそれを知らないよ」というような場面で使われる、非常に一般的な代名詞です。
品詞
活用形
他の品詞への変化例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、代名詞 nobody
の詳細解説です。ぜひ学習や会話の中で活用してみてください!
だれも…ない(not anybody)
取るに足らない人,つまらぬ人間
folder
folder
Explanation
紙ばさみ / (印刷した1枚の紙を数ページに折り畳んだ)折り本;折り畳み広告,折り畳み時間表,折り畳み地図 / 折り畳む人;(紙などの)折り畳み機
folder
紙ばさみ / (印刷した1枚の紙を数ページに折り畳んだ)折り本;折り畳み広告,折り畳み時間表,折り畳み地図 / 折り畳む人;(紙などの)折り畳み機
以下では、英単語「folder」を細かく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: folder
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: A2(初級)
意味(英語 / 日本語)
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語など)
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法的ポイント
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
それぞれ、日常会話・ビジネス・学術的な文脈を想定して例文を紹介します。
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「folder」の詳細な解説です。紙の書類用もコンピュータ用も同じ単語ですが、使う場面は多岐にわたるので、しっかり覚えておくと便利です。
紙ばさみ
折り畳む人;(紙などの)折り畳み機
(印刷した1枚の紙を数ページに折り畳んだ)折り本;折り畳み広告,折り畳み時間表,折り畳み地図
blonde
blonde
Explanation
(人が)『金髪で色白の』 / (毛髪が)薄いトビ色の,(皮膚が)色白な / (家具の色調が)薄い色の / 『色白で金髪の人』
blonde
1. 基本情報と概要
単語: blonde
品詞: 形容詞(名詞的用法もあり)
意味(英語): Having fair or light-colored hair.
意味(日本語): 金髪の(もしくは非常に明るい髪の色をした)。
「blonde」は主に女性の金髪を形容するときに使う言葉ですが、現在では男性でも「blond」と綴る代わりに「blonde」を使う場合が多いです。「金髪をした人」を指して名詞としても使われることがあります。日常会話や映画などでよく登場し、「明るい髪色を持つ人」を描写するときの基本的な単語です。
CEFRレベル目安: A2(初級)
日常生活でよく登場する語彙であり、初級レベルの学習者でも比較的早い段階で習得する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)と関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: 古フランス語の blont(淡い色、金色がかった色)から派生。
歴史的に、フランス語圏では男性形を blond、女性形を blonde と区別してきましたが、英語では現代において女性でも男性でも blonde 表記を用いることが一般的になりつつあります。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算の区別
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
これらは「明るい髪色」を広義に示しますが、「blonde」はより具体的に「金髪」にフォーカスすることが多いです。
反意語(Antonyms)
「brunette」は特に茶色〜黒髪の女性を指し、男性に対してはあまり使われません。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「blonde」の詳細解説です。金髪や淡い色を表す際には幅広く見かける表現ですので、ぜひイメージとともに覚えてください。
(人が)金髪で色白の
(毛髪が)薄いトビ色の,(皮膚が)色白な
色白で金髪の人
(家具の色調が)薄い色の
table tennis
table tennis
Explanation
卓球,ピンポン
table tennis
以下では、名詞「table tennis」をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語・日本語での意味
卓球は、テーブル(台)の上で小さなプラスチック製のボールをラケットで打ち合うスポーツです。日常的には「ピンポン(ping-pong)」とも呼ばれることがあります。屋内で行われることが多く、場所をあまりとらずにプレイできるのが特徴です。
「table tennis」は「卓球」の正式な表現で、スポーツや公式の場面ではこの語が使われます。カジュアルな会話でもよく使われますが、特にフォーマルな文脈や新聞記事などでは「卓球」=「table tennis」という表記が多いです。
品詞
活用形
※動詞形や形容詞形への活用は一般的には存在しませんが、関連する表現としては「table-tennis player(卓球選手)」「table-tennis racket(卓球のラケット)」などの複合名詞があります。
他の品詞形の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
それぞれの場面別に3例ずつ紹介します。
1) 日常会話
2) ビジネス
3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「table tennis」はフォーマルな呼び方で、スポーツ観戦でも試合でも使われます。「ping-pong」と呼ぶとややカジュアルさが強くなります。それぞれの場面で正しく使い分けてください。
卓球,ピンポン
angel
angel
Explanation
『天使』 / (美しさ・親切さなどで)天使のような人 / 守護神,守り神
angel
名詞 “angel” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: angel
日本語: 天使、エンジェル
品詞: 名詞 (noun)
概要:
「angel」は「天使」という意味の名詞です。宗教的文脈では神の使者として描かれたり、日常的な文脈では「優しい人」「善良な人」という比喩的な意味でも使われます。「あの人はまるで天使のようだ」というふうに、誰かの善行や美しい心を称賛する際に用いられます。
活用形:
他の品詞例:
CEFRレベル目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマルなシーンでも、文学的な表現として「angel」が用いられることがあります。感謝や称賛のカジュアル表現にもなり、幅広いトーンで使用が可能です。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術・宗教的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “angel” の詳細な解説です。ぜひ「天使」のイメージとともに、優しく美しい響きを持つこの単語を使いこなしてください。
守護神,守り神
天使
(美しさ・親切さなどで)天使のような人
beauty
beauty
Explanation
美しさ, 美, 美人、利点、長所
beauty
1. 基本情報と概要
単語
意味(英語)
“Beauty” refers to the quality or state of being pleasing, especially to the sense of sight, but also to the mind or spirit.
意味(日本語)
「beauty」は、「美しさ」または「美」という意味です。例えば、見た目の美しさだけでなく、雰囲気や心の美しさを指す場合もあります。日常会話では「美人」「美しいもの」などの意味合いを込めて使います。
活用形
他の品詞での例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算の用法
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルの使い分け
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
アメリカ英語とイギリス英語での発音
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “beauty” の詳細な解説です。日常やビジネスから学術的な文脈まで幅広く使われる重要な語なので、使い方や意味のニュアンスをしっかりと押さえておきましょう。
〈U〉美しさ,美
美点,美観,よさ
〈C〉美人;美しいもの,みごとなもの
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y