基礎英単語(NGSL)/ 例文 / 英訳 / フラッシュカード - Unsolved
- 単数形: seal
- 複数形: seals
(動物) アザラシ
- “seal” には海に棲む哺乳類のアザラシの意味があります。
- 「海岸でアザラシを見たよ」のような場面で使います。
- “seal” には海に棲む哺乳類のアザラシの意味があります。
(封印や印章) シール・印鑑・封印
- 封筒などを閉じる「封」、あるいは「印章」のような意味です。
- 「手紙の封印に使う」「重要書類の印章」といった場面で使われます。
- 封筒などを閉じる「封」、あるいは「印章」のような意味です。
(ステッカーのような) 小さなシール
- 「子どもがシールを集めている」というようなシンプルなシールを指す文脈でも使われます。
- 動詞 “to seal”: 「封をする」「密封する」「封じる」
- 例: “Please seal the envelope.” (封筒を封してください)
- 形容詞 は “sealed” として過去分詞が形容詞的に使われる (“the sealed envelope” など)
- B1 (中級)
中級レベルの学習者が知っておくと便利な単語です。日常会話や手紙のやり取りなど、さまざまなシーンで登場する可能性があります。 - 語幹: seal
- sealant (noun): 充填材、シーラント (密封や目張りに使う物質)
- sealed (adjective): 密封された、密閉された
- “seal a letter” → 手紙を封する
- “seal an envelope” → 封筒を封する
- “seal a deal” → (商談・契約などを)成立させる
- “official seal” → 公式の印章
- “seal of approval” → 認可の印、承認のしるし
- “seal the fate” → 運命を決定づける
- “seal of confession” → (宗教上の) 守秘義務
- “seal the document” → その書類に印章を押す
- “wax seal” → 封蝋(ふうろう)
- “seal enclosure” → 封入(パッキン/密封部分)
- 印章・封印の意味の語源
中英語 “seel” (古フランス語 “seel” / “sello”) を経て、ラテン語 “sigillum” (小さな刻印) に由来するとされています。 - 動物としての語源
古英語 “seolh” が語源で、ゲルマン系の古い言葉に遡ると考えられています。 - 動物の「seal」は、かわいらしいイメージを連想させることが多く、海洋生物の文脈で主に使われます。
- 書類を「封印」する、公式書類の「印章」といった文脈ではフォーマル寄り。
- 日常的にステッカーなどを「シール」と呼ぶ場面では、カジュアルにもよく使われます。
- 文脈次第で大きく意味が異なるので、相手や場面にもよく注意が必要です。
- 可算名詞 (countable noun)
“I saw three seals at the zoo.” → 複数形で “seals” - 台紙シールや印章としても可算扱い
“We need more seals for these invitations.” - “seal of approval”
公式なお墨付き、承認のしるし。比較的フォーマルな場面で使われます。 - “set the seal on something”
物事を完結させる、仕上げる。ややフォーマル・文章的表現。 - “seal the deal”
(交渉事などを)まとめる、成立させる。ビジネスシーンでよく使われます。 - “I found a cute seal sticker in the store.”
- お店でかわいいシールを見つけたよ。
- お店でかわいいシールを見つけたよ。
- “Have you ever seen a seal in the wild?”
- 野生のアザラシを見たことある?
- 野生のアザラシを見たことある?
- “Make sure to seal the lunch box, so it doesn’t spill.”
- お弁当箱こぼれないようにちゃんと密閉してね。
- “We need the company’s official seal on this agreement.”
- この契約書には会社の公式印が必要です。
- この契約書には会社の公式印が必要です。
- “Could you seal these envelopes and send them out by mail?”
- これらの封筒を封して郵送していただけますか。
- これらの封筒を封して郵送していただけますか。
- “Let’s seal the deal by the end of the day.”
- 今日中に取引を成立させましょう。
- “Marine biologists studied the behavior of seals in the Arctic region.”
- 海洋生物学者たちは北極圏でのアザラシの行動を研究した。
- 海洋生物学者たちは北極圏でのアザラシの行動を研究した。
- “The museum has an exhibition on ancient seals used for official documents.”
- その博物館では、古代の公式文書に使われた印章の展示を行っている。
- その博物館では、古代の公式文書に使われた印章の展示を行っている。
- “The container must have a secure seal to maintain sterility.”
- 無菌状態を保つには、その容器にしっかりとした密封が必要である。
- stamp (スタンプ)
- “seal” が「印章」「スタンプ」として使われる場合、ほぼ同義。ただし “stamp” は郵便切手の意味でも使う。
- “seal” が「印章」「スタンプ」として使われる場合、ほぼ同義。ただし “stamp” は郵便切手の意味でも使う。
- sticker (ステッカー)
- 「粘着面のある紙片」としてはほぼ同義。 “seal” の方が「封鎖・閉じる」という目的が強いニュアンス。
- 「粘着面のある紙片」としてはほぼ同義。 “seal” の方が「封鎖・閉じる」という目的が強いニュアンス。
- emblem (エンブレム)
- “seal” が公式な紋章や徽章で使われる場合、一部ニュアンスが似ているが、よりシンボリック。
- (動物としての “seal” に直接反意語は特にありません)
- (封をする意味としての反意語)
- “open” (開ける)
- “unseal” (封印を解く)
- “open” (開ける)
- IPA: /siːl/
- アメリカ英語 (AmE): [siːl]
- イギリス英語 (BrE): [siːl]
- アクセントは一音節なので、特別な強勢の移動はありません。
- 同じつづりで動詞になっても発音は同じです。
- “seal” と “sale” (セイル) の混同
- “seal” と “seal(シール)” を曖昧に「シル」と発音してしまうこと
- スペリングミス: “seel” や “ceil” などと書き間違える
- 動物の “seal” と “sea lion” の混同: 全く別の動物なので区別に注意
- 文脈による意味の違い: 相手が「アザラシ」を指しているのか、「封印」を指しているのかを見極める
- TOEICや英検などの試験対策: 手紙や公式書類、ビジネス交渉の文脈で “seal” が登場しやすい
- “海のアザラシも、封をするシールも同じ” と覚える
どちらも “seal” なので、一つの単語が二つの全然違うイメージを持つ、という点を印象づけておくとよいでしょう。 - “see + l” のイメージ
“see” (見る) + “l”(エル) → 海で見かけるアザラシ、手紙で見かける封印。イメージを重ねてスペルを定着させる。 - 名詞なので、基本的には複数形 “tools” が一般的な変化形です。
- 動詞としては口語表現で “to tool around” (車でぶらぶらと走り回る) という用法などがありますが、頻度はさほど高くありません。
- 動詞 (くだけた表現) : “tool around” → 車やバイクなどで気ままに走り回る
- 名詞以外の使用は限定的です。
- 「tool」の中に接頭語・接尾語は存在しません。単音節語で、言語的な付加要素がほとんどない形です。
- もともとは「何かを行う・作業するために使う物・手段」という広い意味を持ち、パソコンやアプリケーションソフトのことを比喩的に「ツール」と呼ぶこともあります。
- “toolkit” (ツールキット):必要な道具やツールをまとめたもの
- “toolbox” (工具箱):道具を収納する箱
- “tooling” (工具や道具類、または道具を使った作業工程を指す)
- “hand tool” → (手動式の道具)
- “power tool” → (電動工具)
- “a set of tools” → (一揃いの道具)
- “tool chest” → (道具箱・工具箱)
- “essential tools” → (必須の道具・基本工具)
- “precision tools” → (精密工具)
- “keep your tools organized” → (道具を整理整頓する)
- “tool for the job” → (その作業に適した道具)
- “choose the right tool” → (正しい道具を選ぶ)
- “learning tool” → (学習ツール・役立つ手段)
- 語源: 古英語の “tōl” から来ており、当時から「作業のための器具」という意味で使われていました。
- 歴史的背景: 大昔から人間の生活に欠かせない「道具」はありふれた概念で、語源上も非常にシンプルな形を保っています。
- “tool” には、「人を目的達成の手段として利用する」ような比喩的用法で、「手先」「手駒」のような少しネガティブなニュアンスを含むことがあります。
- 日常会話からビジネスの場面まで幅広く使われますが、フォーマルが必要な学術論文などでは “instrument” や “implement” など別の単語が使われることもあります。
- 可算名詞: 「tool」は可算名詞なので、ふつう “a tool” や “tools” の形で使います。
構文例:
- “This is a useful tool for carpentry.”
- “We need to find the right tool for the job.”
- “This is a useful tool for carpentry.”
イディオム/関連表現:
- “tool around” (車やバイクで気ままに走り回る) → ややくだけた表現
- “be a tool” (からかわれる表現。相手を「利用されるだけの人」と揶揄するニュアンス)
- “tool around” (車やバイクで気ままに走り回る) → ややくだけた表現
フォーマル / カジュアル:
- 仕事の場や学術的な文脈でもそのまま使われるケースが多いですが、学術文脈では “instrument” や “device” を使うこともあります。
- “Do you have any tools I could use to fix this bike?”
(この自転車を修理するのに使える道具、何か持ってる?) - “I keep my tools in the garage so they’re easy to find.”
(道具はガレージに置いてあるから、見つけやすいんだよ。) - “We need a hammer—this is not the right tool for the job.”
(ハンマーが必要だよ。これはその作業に合った道具じゃない。) - “We use various analytical tools to measure our marketing performance.”
(マーケティングの成果を測るために、さまざまな分析ツールを使っています。) - “A scheduling tool can save us a lot of time when planning meetings.”
(予定管理ツールは会議を計画するときに多くの時間を節約できます。) - “This software is a powerful tool for data visualization.”
(このソフトウェアはデータ可視化のための強力なツールです。) - “In our study, we employed specialized tools to collect and analyze data.”
(我々の研究では、データ収集と分析に特化したツールを使用しました。) - “Such tools are essential for conducting experiments in molecular biology.”
(このようなツールは分子生物学の実験を行う際に不可欠です。) - “Statistical tools form the backbone of quantitative research.”
(統計ツールは定量的研究の基盤をなしています。) - instrument (道具・器具)
- より繊細な道具や科学実験器具などを表すときに好まれます。
- より繊細な道具や科学実験器具などを表すときに好まれます。
- device (装置・機器)
- 一般には電子装置や機械的仕組みのある機器を指すことが多いです。
- 一般には電子装置や機械的仕組みのある機器を指すことが多いです。
- implement (道具・用具)
- 農具や特定の作業に特化した道具などに使われる傾向があります。
- 農具や特定の作業に特化した道具などに使われる傾向があります。
- equipment (装備・備品)
- 単体の道具というよりは、複数の機器や装備一式を指すときに用いられます。
- 「tool」の明確な反意語はありませんが、比喩表現として「手段のない状態」を示す場合は “helplessness” や “powerlessness” などが状況によって対比されることがあります。
- 発音記号 (IPA): /tuːl/
- アクセント: 1音節語のため、特に強勢の移動はなく “[ツール]” と伸ばして発音します。
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い:
- アメリカ英語: [tuːl]
- イギリス英語: tuːl
- アメリカ英語: [tuːl]
- よくある発音の間違い: “tool” と “tall” /tɔːl/ を混同してしまう学習者がいます。“oo” の部分をしっかり長く発音することに注意しましょう。
- スペルミス: “tool” の “oo” をうっかり一つにして “tol” と書かないように注意。
- 同音異義語との混同: “two” /tuː/ “too” /tuː/ などの “tu” 系と紛らわしいときがありますが、綴りや文脈で判断しましょう。
- 試験対策:
- 英検やTOEICなどで出題される際は、道具・手段を表す語彙問題や文章中の意味の推測問題で登場することがあります。
- 大学入試でも「tool=道具」として基礎的に押さえておくとよいでしょう。
- 英検やTOEICなどで出題される際は、道具・手段を表す語彙問題や文章中の意味の推測問題で登場することがあります。
- “too(l) = 2 (two) + l” と空想でつなげてみる、あるいは “tool” の “oo” は「二つの輪っかで出来た道具」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「プログラムの開発ツール」「料理のためのキッチンツール」「趣味のDIYツール」など身近な分野で具体例を思い浮かべると記憶が定着しやすいです。
- 「道具を使って何かをする」という作業場面を頭に思い浮かべると、「tool」のニュアンスをつかみやすくなります。
- B2(中上級): 日常会話でもビジネスシーンでもわりと使われる形容詞ですが、抽象的・広義で捉える必要があるため、少し高めのレベルに設定しています。
- 形容詞形:alternative (比較級や最上級は通常用いられませんが、稀に“more alternative / most alternative”のように使われることもあります)
- 名詞形:alternative (例: “an alternative to something”)
- 名詞として: 例えば「We need an alternative.(我々には代替案が必要だ)」というように用いられます。
- 接頭語: 特にはっきりとした接頭語は含まれません。
- 語幹: alter- (ラテン語で“他の”を意味する“alter”から)
- 接尾語: -ative (形容詞を作るための接尾語)
- alternate (動詞/形容詞): 「交互にする/交互の」
- alter (動詞): 「変更する、変える」
- alternative energy – 代替エネルギー
- alternative medicine – 代替医療
- alternative route – 代わりとなるルート
- alternative approach – 別のアプローチ
- alternative lifestyle – 代わりの(または主流とは異なる)ライフスタイル
- alternative plan – 代替案
- alternative solution – 代わりになる解決策
- alternative rock – オルタナティブ・ロック(従来のロックとは異なる音楽ジャンル)
- offer an alternative – 代わりとなる手段を提示する
- seek an alternative – 代替手段を探す
- 微妙なニュアンス: 「mainstream(主流)」と対比される意味合いが強いので、「通常と異なる」「代わりの」というときに使うと自然です。
- 使用場面:
- ビジネス文書や、学術的な文脈でも使えるため、フォーマルな文章でも問題ありません。
- 日常会話でも「別の方法(another way)」として気軽に使われます。
- 音楽ジャンル(alternative music)などカジュアルな文脈でも登場します。
- ビジネス文書や、学術的な文脈でも使えるため、フォーマルな文章でも問題ありません。
- 名詞を修飾して、「別の / 代替の / 従来のものとは異なる」という意味を付け加えます。
- 例: an alternative method, alternative solutions
- 「名詞 + to + something」の形でよく使われます。
例: “We need an alternative to fossil fuel.” (化石燃料に代わるものが必要だ) - leave (someone) with no alternative: 「(相手)に他の選択肢がないようにする」という意味合いになります。
例: “This problem leaves us with no alternative but to reconsider our approach.” - “Is there an alternative movie we could watch tonight?”
(今夜は別の映画を見られたりするかな?) - “I’m looking for an alternative way to commute because the train is always crowded.”
(電車がいつも混んでいるから、別の通勤手段を探しているんだ。) - “Do you have any alternative suggestions for dinner?”
(夕食の別の案はある?) - “We need to propose an alternative plan in case the budget cuts go through.”
(予算削減が通った場合に備えて、代替案を提案する必要があります。) - “Let’s consider an alternative approach that might cost less.”
(もう少しコストを抑えられる方法を検討してみましょう。) - “If our supplier contract fails, do we have an alternative option?”
(もし供給業者との契約が失敗した時に、他の選択肢はあるのでしょうか?) - “The study explores alternative treatments for chronic pain.”
(その研究は慢性疼痛に対する代替治療を探求しています。) - “Some researchers are suggesting alternative hypotheses about climate change.”
(一部の研究者は、気候変動に関する別の仮説を提示しています。) - “This paper examines alternative perspectives on social inequality.”
(本論文は社会的不平等に対する別の視点を検証しています。) - different (違った)
- 一般的に「異なる」という意味だが、幅広く使われる。
- 一般的に「異なる」という意味だが、幅広く使われる。
- other (他の)
- 複数の選択肢がある場合を指すが、単純に「他のもの」を示す。
- 複数の選択肢がある場合を指すが、単純に「他のもの」を示す。
- substitute (代わりの)
- 代用品というニュアンスが強い。
- 代用品というニュアンスが強い。
- optional (任意の)
- 自分の選択次第という意味合い。
- conventional (従来通りの、伝統的な)
- いわゆる主流のやり方を指す。
- いわゆる主流のやり方を指す。
- mainstream (主流の)
- 一般的で多くの人が採用している方法や考え方を指す。
- IPA: /ɔːlˈtɜːrnətɪv/ (アメリカ英語), /ɒlˈtɜːnətɪv/ (イギリス英語)
- アメリカ英語では /ɔːl-/ と始まる発音が多く、イギリス英語では /ɒl-/ と始まります。
- アメリカ英語では /ɔːl-/ と始まる発音が多く、イギリス英語では /ɒl-/ と始まります。
- アクセントは “-ter-” の部分(第2音節)に置かれます:
- al-TER-na-tive
- よくある間違いとして、語尾の “-tive” を /tɪv/ と発音せず “-tive” の /taɪv/ のように伸ばして発音してしまうケースがありますが、正しくは /tɪv/ です。
- スペルミス: “alter(変える)” と “altar(祭壇)” はスペルが似ていますが、全く別の単語です。
- “alternative” を使う際に、形容詞として使うのか名詞として使うのかを混同しないように注意しましょう。
- 「他に選択肢がない」という意味で “no alternative” という表現がよく出題されます。資格試験やTOEICでも、選択肢を示す文脈などで使用がみられます。
- 語源の “alter = 他の” を思い浮かべておくと良いでしょう。
- “Take the alternative route.” というイメージで、「いつもの道ではなく“もう一つの道”を使う」=「別の選択肢」と覚えやすいです。
- 学習テクニックとして、主流のもの(conventional, mainstream)との対比をイメージするとわかりやすくなります。例えば、音楽ジャンルで“Rock vs. Alternative Rock”という対比を思い浮かべるのは覚えやすい方法です。
- desk: a piece of furniture with a flat top for writing or working (机)
- 「desk」は、勉強や仕事をするための平らな表面をもつ家具のことです。学校やオフィスでよく使われる、いわゆる「机」を指します。
- 名詞 (noun)
- 単数形: desk
- 複数形: desks
- 実は「desk」は形容詞や動詞としてはあまり一般的に使われませんが、関連表現として形容詞化した表現(月並みですが)「desk-bound」(机に縛りつけられたように仕事をするイメージ)などがあります。
- また、名詞として「desk job」(事務仕事)という使い方があります。
- A1(超初心者)
身近な家具を表す非常に基本的な語彙で、学習初期から登場します。 - 接頭語・接尾語とはあまり関係がなく、単独で存在する語です。
- desktop(名詞/形容詞): デスクトップ(パソコンのデスクトップ、または机上の)
- desk-bound(形容詞): 机に縛りつけられたように仕事をする、外出や動きが少ない
- clean your desk(机を片付ける)
- desk drawer(机の引き出し)
- desk lamp(デスクランプ、卓上ランプ)
- sit at a desk(机に向かって座る)
- a cluttered desk(散らかった机)
- a tidy desk(きれいな机)
- stand-up desk(立ち仕事用の机)
- front desk(受付)
- desk job(事務仕事)
- across the desk(机をはさんで向かい合う)
- 「desk」はラテン語の
desca
(食卓)に由来するといわれ、古フランス語deske
を経て中英語に取り入れられました。 - 元々は「平らな板」という意味合いで、そこから書きものや作業をする台としての意味へ発展しました。
- ごく一般的な単語で、フォーマル、カジュアルを問わずに使えます。
- 「desk」は「机」以外にも、職場の部署を指す場合(例: “sports desk”『スポーツ部署』)に使われることがありますが、これは主に新聞社やテレビ局などで用いられる用法です。
- 学校、オフィス、家庭など、どのような場面でも通じる、とても日常的な単語です。
- 口語でも書き言葉でも頻繁に登場します。
- 「desk」は可算名詞 (countable noun) なので、数えたいときは「a desk / two desks」のように複数形を使います。
- 特定の机を指すときは定冠詞 “the desk” を用いますが、一般的には “a desk” を使うことが多いです。
at one’s desk: 机に向かって(仕事をしているイメージ)。
- 例: “He stayed at his desk all day.”(彼は一日中机にかじりついていた。)
clear off one’s desk: 机を片付ける、または「仕事を片付ける」「宿題を終わらせる」という比喩的表現でも使われます。
- 例: “I need to clear off my desk before I go home.”(家に帰る前に机の上を片付けなきゃ。)
- “Could you help me move this desk to the other room?”
(この机を別の部屋に移すのを手伝ってもらえますか?) - “I always keep snacks in my desk drawer.”
(机の引き出しにはいつもお菓子を入れています。) - “My desk is next to the window.”
(私の机は窓のそばにあります。) - “Please leave the report on my desk by tomorrow morning.”
(明日の朝までにそのレポートを私の机に置いておいてください。) - “I spend most of my day at a desk, so I prefer a comfortable chair.”
(一日の大半を机で過ごすので、私は座り心地のいい椅子を好みます。) - “She just got a new standing desk to improve her posture.”
(彼女は姿勢を良くするためにスタンディングデスクを新調しました。) - “The study found that a tidy desk may lead to increased productivity.”
(その研究では、片付いた机が生産性向上につながるかもしれないという結果が出ました。) - “Researchers are examining how desk arrangements affect collaborative work.”
(研究者たちは机の配置が協働作業にどのように影響を与えるかを調査しています。) - “An ergonomic desk design is particularly important for reducing back pain.”
(人間工学に基づく机の設計は、腰痛を軽減するのに特に重要です。) - table(テーブル)
- 「desk」と比べると、おもに食事用や作業以外の目的で使われることが多いです。
- 「desk」と比べると、おもに食事用や作業以外の目的で使われることが多いです。
- workstation(作業スペース / ワークステーション)
- パソコンなどの機器が置いてある作業用スペース全体を指すときに使われることが多いです。
- パソコンなどの機器が置いてある作業用スペース全体を指すときに使われることが多いです。
- counter(カウンター)
- キッチンや店舗などにある長い作業台。机と類似の用途ですが場所が限定されます。
- 特に「desk」の直接的な反意語はありませんが、あえて挙げるなら “floor”(床)や “lap”(ひざ上)など「机を使わずに何かをする場所」。ただし厳密な反意語ではありません。
- 発音記号: /desk/
- アメリカ英語(GA)とイギリス英語(RP)で大きく変わることはありません。
- アクセントは最初の「de」の部分にあります。
- よくある間違いとしては、/desu/ のように余計な母音を入れてしまうケースです。
- 正しくは「デスク」と一拍で「/desk/」と発音します。
- スペルミス
- “disk” (円盤) や “disc” と混同しないように注意しましょう。
- “disk” (円盤) や “disc” と混同しないように注意しましょう。
- 同音異義語
- “desk” は同音異義語は特にありませんが、上記の “disc/disk” との混同が一番多いでしょう。
- “desk” は同音異義語は特にありませんが、上記の “disc/disk” との混同が一番多いでしょう。
- 資格試験での出題傾向
- TOEICや英検などでは単語としては非常に初歩的ですが、宿泊施設の“front desk”や“desk clerk”とセットで問われることがあります。
- 「D」から始まる「机」をイメージし、「D = Desk = 机」というふうに関連付けると覚えやすいでしょう。
- 「desk」をイメージするときは、学校の自分の机やオフィスの仕事机を思い浮かべると自然に定着します。
- スペリングのコツ: 「de(sk)」が「デ」の音 + 「スク」。無意識に「desu」や「dest」と綴らないように注意しましょう。
- to arrive at a place, get to a point, or make contact with someone/something
- ある場所に到着する、ある地点に達する、または誰か・何かに連絡を取る(届く)
- 「到着する」「達する」「(物理的・精神的に)届く」「手を伸ばす」「連絡を取る」
- こういった場面で使われます。例えば、「目的地につく」「成果を得る」「(誰かに)連絡を取る」といったニュアンスを持ちます。
- 品詞: 動詞 (verb)
- 活用形:
- 現在形: reach
- 過去形: reached
- 過去分詞形: reached
- 現在分詞形(動名詞形含む): reaching
- 現在形: reach
- 名詞的用法: 「out of reach(手の届かないところ)」など、慣用表現で名詞的に使用される場合があります。
- 形容詞形: 「reachable」が形容詞形。「到達できる」「連絡がつく」という意味。
- 「reach」は日常的に頻出する単語です。ニュース、ビジネス文書、日常会話など幅広い場面で目にしますが、使い方をきちんと理解するためには中級レベル程度の文法知識が必要です。
- 「reach」は、明確な接頭語や接尾語のない動詞です。語源的には古英語 rǣcan(伸ばす・伸びる)から派生してきています。
- reachable (形容詞) : 到達できる、連絡がつく
- outreach (名詞・動詞) : 社会事業などで支援活動を行うこと、より遠くまで届くこと
- reach a goal (目標を達成する)
- reach a decision (決定に至る)
- reach an agreement (合意に達する)
- reach for (something) (~に手を伸ばす)
- reach out to (someone) (~に連絡を取る/助けを求める)
- reach capacity (定員・容量に達する)
- reach a milestone (重要な段階に到達する)
- within reach (手が届く範囲に)
- out of reach (手の届かない範囲に)
- reach a conclusion (結論に達する)
- 古英語 rǣcan(伸ばす、及ぶ)が起源とされます。古くは「手を伸ばして何かに触れる」「距離を縮める」ニュアンスから派生し、現在では「到達する」「連絡をする」といった概念まで広がっています。
- 「reach」は「物理的に到達する」だけでなく、「心理的・種類的な到達(契約・合意)」「連絡(電話・メールなどで相手に届く)」など抽象的な意味にも使われます。
- 口語・文章の両方で使われる一般的な単語ですが、ややフォーマル寄りの文章でも違和感なく使えます。たとえば「reach a consensus」はビジネスや公的文書でもよく登場します。
「reach」は基本的に他動詞 (transitive verb) として使います。
- 例: I reached the station at noon.(お昼に駅に着いた)
- ※「arrive」のように前置詞 (“arrive at”、 “arrive in”) を必要としない点に注意。ただし、手を伸ばして取る場合は「reach for something」という形で「for」を伴います。
- 例: I reached the station at noon.(お昼に駅に着いた)
自動詞的な使い方もときどき見られますが、頻度は低く、通例は目的語が来ることが多いです。
- 例: The rope reached over the fence.(ロープは柵を越えて届いていた) ― このように、範囲がどこまで伸びていたかを表す場合に自動詞的に使われることもあります。
イディオム的表現
- reach out (to someone) : 「連絡を取る」「助けを求める/差し伸べる」
- reach for the stars : 「高い目標を目指す」(比喩的表現)
- reach out (to someone) : 「連絡を取る」「助けを求める/差し伸べる」
- I tried calling you last night, but I couldn’t reach you.
(昨晩電話したんだけど、つながらなかったよ。) - Can you reach the top shelf for me? I’m too short.
(一番上の棚に届く?私は背が届かなくて。) - We finally reached the beach after a long drive.
(長いドライブの末、やっとビーチに着いたよ。) - We need to reach an agreement by the end of the week.
(今週末までに合意に達する必要があります。) - Did you reach your sales target this quarter?
(今期の売上目標には達しましたか?) - I’ll reach out to the client for clarification on the contract.
(契約書の確認のために顧客に連絡してみます。) - After years of research, the scientists finally reached a new conclusion about climate change.
(何年もの研究の末、科学者たちは気候変動に関して新たな結論に達した。) - The study shows that most participants reached a higher level of proficiency after the training program.
(その研究によると、多くの参加者がトレーニングプログラム後に高い熟達度に到達したことがわかった。) - The theory suggests that organisms reach equilibrium only under specific conditions.
(その理論によれば、生物は特定の条件下でのみ平衡状態に達するとされている。) - arrive(到着する)
- 「at/in」を伴うことが多い。「reach」と異なり、基本的に前置詞が必要。
- 「at/in」を伴うことが多い。「reach」と異なり、基本的に前置詞が必要。
- get to(~に着く)
- カジュアル・口語的。「reach」と同様に目的地を示すが、やや気軽な表現。
- カジュアル・口語的。「reach」と同様に目的地を示すが、やや気軽な表現。
- attain(達成する)
- 「努力して到達する」というニュアンスが強い。フォーマル度はやや高い。
- 「努力して到達する」というニュアンスが強い。フォーマル度はやや高い。
- depart(離れる、出発する)、leave(去る)
- 「出発」と「到着」の対比として挙げられる。
- 発音記号(IPA): /riːtʃ/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに概ね同じ発音です。
- 強勢は語頭に置かれ、「ree-ch」というイメージで長めの「イー」音 (/iː/) に続いて「チ」という音 (/tʃ/) になります。
- 「rich (/rɪtʃ/)」と混同しやすいので、「reach」は「リーチ」、「rich」は「リッチ」程度の差と覚えておくとよいでしょう。
- 前置詞の誤用
- 「arrive at the station」は正しいが、「reach the station」と言う場合は “at” は不要。
- 物を取るときは “reach for something” の形に注意。
- 「arrive at the station」は正しいが、「reach the station」と言う場合は “at” は不要。
- スペルミス
- 「reahc」や「rach」など、タイピングミスに注意。
- 「reahc」や「rach」など、タイピングミスに注意。
- 同音異義語・類似形との混同
- 「rich /rɪtʃ/」とは母音の長さが異なる。
- 「rich /rɪtʃ/」とは母音の長さが異なる。
- 試験対策
- TOEICや英検などでも「reach an agreement」「reach a conclusion」などのフレーズで出題されやすいです。ビジネスや文章表現でよく見かけます。
- 「腕を“伸ばす(extend)”」イメージ → そこから派生して「手が届く」 → 「目的地に到着する」「合意にたどり着く」というふうに覚えると理解しやすいです。
- スペリングは「re(再)+ ach(アーチ)」とイメージ化することで、間違いを減らす工夫をしてもよいでしょう(厳密な語源とは異なりますが、自分なりの覚え方として)。
- 現在形: define
- 三人称単数現在形: defines
- 現在分詞/動名詞: defining
- 過去形: defined
- 過去分詞: defined
- 名詞: definition (例: “The definition of this term is …”)
- 形容詞: definable (定義可能な)
- その他: definite (形容詞: 明確な), definitely (副詞: 明確に/確かに) など
- B2(中上級): 学問的・抽象的な内容に関するコミュニケーションに対応するため、抽象的な概念を「定義する」という文脈で使われる頻度が高くなるレベル。
- 接頭語「de-」: ラテン語由来で「離れる」「下へ」などを示すことがありますが、ここでは明確な境界を引くニュアンス。
- 語幹「fin」: ラテン語の「finis (終わり、境界)」から派生した要素で、境界・範囲を定めるイメージ。
- 接尾語はありませんが、「-ine」を含む形で「define」という綴りになっていると考えられます。
- definition (名詞)
- definite (形容詞: 明確な)
- infinite (形容詞: 無限の) も「finis (終わり)」が入っていない形で対照的な語。
- define a term → 用語を定義する
- define the scope → 範囲を定義する
- define clearly → 明確に定義する
- define the concept → 概念を定義する
- define one’s role → 自分の役割を定義づける
- define precisely → 正確に定義する
- define the problem → 問題を定義する
- define the boundaries → 境界線を定義する
- define standards → 基準を定義する
- define the outline → 概要を定義する
- 中英語の「diffinen」から派生し、古フランス語の「definir」、さらにラテン語の「dēfīnīre」(de-「完全に」+ fīnīre「終える」→境界を定める)に由来。もともとは「はっきり線を引いて区切る、境界を決める」というニュアンスがあり、その比喩として「定義する」意味になりました。
- 「ある物の本質や意味を明確に示す」イメージが強いので、抽象的な概念を説明するときや学術的な文脈で使われやすい。
- 口語でも「〜ってどんな意味?」と聞かれたときに「Let me define it.(定義してみましょう)」と使うこともありますが、ややフォーマルニュアンス。
- 書き言葉・話し言葉ともに使えるが、講義・討論・論文などの場面では特によく使われます。
- 「define」は他動詞です。目的語として定義したい対象(名詞やフレーズ)をとり、「~を定義する」という使い方をします。
- 「define A as B」で「AをBとして定義する」という構文が典型的です。
- フォーマル/インフォーマルともに使われますが、公的な説明や論説文などでよく目にします。
- “define X as Y”: 「XをYとして定義する」
- “be defined by …”: 「…によって定義される」
- “ill-defined”: 「不十分に定義されている/曖昧な」 (形容詞的用法)
- “Could you define what you mean by ‘authentic cuisine’?”
「“本格的な料理”ってどういう意味なのか教えてくれますか?」 - “It’s hard to define our relationship, but I really like spending time with you.”
「私たちの関係を定義するのは難しいけど、一緒にいると楽しいわ。」 - “Please define your plan for the weekend.”
「週末の計画をはっきりさせてください。」 - “We need to define clear goals for the upcoming project.”
「私たちは次のプロジェクトに向けて、明確な目標設定をする必要があります。」 - “Let’s define each team member’s responsibilities before the deadline.”
「締め切り前に、メンバー各自の責任範囲を定義しておきましょう。」 - “The contract defines what each party is obligated to do.”
「契約書は各当事者が何をしなければならないかを規定しています。」 - “In this paper, we define the function f(x) as follows.”
「本稿では、関数 f(x) を以下のように定義する。」 - “It is essential to define the term ‘cultural capital’ for our discussion.”
「私たちの議論では、“文化的資本”という用語を定義することが不可欠です。」 - “Philosophers often struggle to define the concept of consciousness.”
「哲学者たちはしばしば“意識”という概念を定義するのに苦労します。」 - explain(説明する)
- 単に「意味・プロセス」をわかりやすく述べる行為。必ずしも境界や正確な定義が求められない。
- 単に「意味・プロセス」をわかりやすく述べる行為。必ずしも境界や正確な定義が求められない。
- clarify(明確にする)
- 曖昧さをなくしてはっきりさせる行為。「はっきりさせる」ニュアンスが強い。
- 曖昧さをなくしてはっきりさせる行為。「はっきりさせる」ニュアンスが強い。
- specify( 詳細を明示する)
- 具体的に「条件・詳細」を挙げるイメージが強い。
- 具体的に「条件・詳細」を挙げるイメージが強い。
- describe(描写する)
- 状況や様子などを説明するが、定義して枠を決めるわけではない。
- obscure(曖昧にする)
- confuse(混乱させる)
- blur(ぼやけさせる)
- 第二音節「-fine」にアクセント(強勢)が置かれます。
- アメリカ英語もイギリス英語も基本的に /dɪˈfaɪn/ と発音し、イントネーションが多少変わる場合がありますが、大きな違いはありません。
- アクセントが「/ˈdɛfɪn/」などのように先頭音節になってしまうケース。必ず “[dih-FINE]” のように後半を強調します。
- 語尾の「-ine」を [ɪn] と短く発音してしまいがちですが、実際には「ai」の発音 [aɪ] で「ダファイン」のように聞こえます。
- 「define」のスペルを “definie” や “defin” と短く書いてしまうミスに注意。
- 「demine」や「defy」などの似たスペリングの単語に混同しない。
- TOEICや英検などで、「定義づける」「はっきりさせる」のニュアンスを問われる文脈(文章読解など)で登場することがあります。使いこなせるとビジネス文章でも役立ちます。
- 語源の “fin” は「終わり」や「境界」を意味し、ラテン語 “finis” と共通(映画の最後に “Fin” と出るのもフランス語経由)。そこに “de-” が加わって「明確に線を引いて境界を決める」イメージ。
- “Define” → “把握したい対象に線 (line) を引いて輪郭をハッキリさせる” というイメージで覚えるとわかりやすい。
- 学習テクニックとしては、“define A as B” の形を何度も音読して身につけるのが効果的です。
- 英語: “emergency”
- 日本語: 「緊急事態」「非常事態」
→ 急を要する、突然の危機や問題が起こったときに使います。たとえば事故や災害など、すぐに対応しなければならない場面にぴったりの言葉です。 - 名詞 (Noun)
- 単数形: emergency
- 複数形: emergencies
- 動詞形(派生語): emerge(現れる、生じる)
- 形容詞形: emergent(緊急の、出現したばかりの)
- 名詞の形容詞的用法: emergency room (形容詞的に使われている例)
- B1(中級): 日常的に使われる単語として知っておくとよいレベルです。
- 接頭語: なし
- 語幹: “emerg-” (もともと「出てくる」「現れる」という意味)
- 接尾語: “-ency” (状態や性質を表す名詞の接尾語)
- emerge(動詞): 「現れる」「生じる」
- emergent(形容詞): 「現れ出る」「新たに現れた」「緊急の」
- emergency situation → 緊急事態
- emergency exit → 非常口
- emergency service(s) → 救急や消防などの緊急サービス
- emergency call → 緊急電話
- emergency room (ER) → 救急治療室
- state of emergency → 非常事態宣言
- emergency landing → 緊急着陸
- emergency fund → 緊急時のための資金
- emergency brake → 緊急ブレーキ
- in case of emergency → 緊急の場合には
- “emergency”はラテン語の“emergere” (出現する) が起源となり、中世フランス語の“emergence”を経て英語に取り入れられました。“emerge”は「表に出てくる」といった意味を含んでおり、そこから「突然の危機が表面化する」ニュアンスが生まれました。
- 「emergency」は重大で緊急を要する事態を指します。誇張して使うと大げさに聞こえる場合があります。
- 口語でも文章でもよく使われますが、文書や公式アナウンスなど、ややフォーマルな場面で使われることも多いです。
- 会話の中で「There’s an emergency.(緊急事態だ。)」と言えば、誰かにすぐ対応を呼びかける強いニュアンスを持ちます。
- “in an emergency” → 「緊急時に」
- “in case of emergency” → 「緊急の場合には」
- “declare a state of emergency” → 「非常事態を宣言する」
- “emergency”は可算名詞です。単数形 (emergency) か複数形 (emergencies) かで使い分けます。
例: “We had two emergencies last week.”(先週、2つの緊急事態があった。) - カジュアル: 会話中に「We have an emergency!」と言う
- フォーマル: 報道や文章で「A state of emergency was declared.」のように使う
- “I need to leave now because there’s a family emergency.”
「家族の緊急事態があるので、今すぐ出なきゃいけないんだ。」 - “Keep your phone on in case of an emergency.”
「緊急の場合に備えて電話をつけておいてね。」 - “That looks serious—should I call an ambulance for this emergency?”
「それは深刻そうだね。この緊急事態に救急車を呼んだほうがいいかな?」 - “We need to prepare an emergency plan for the company.”
「会社の緊急対策プランを用意する必要があります。」 - “In an emergency, please contact your team leader immediately.”
「緊急時には、チームリーダーにすぐ連絡してください。」 - “Our office has an emergency exit at the back of the building.”
「オフィスは建物の裏手に非常口があります。」 - “The hospital’s emergency department is fully equipped to handle disaster cases.”
「その病院の救急科は、災害時の患者を対応するための設備が充実している。」 - “This study aims to improve emergency response times in urban areas.”
「この研究は都市部での緊急対応時間を短縮することを目的としています。」 - “The government declared a state of emergency to combat the spread of the virus.”
「政府はウイルスの蔓延を食い止めるために非常事態宣言を出した。」 - crisis(危機)
- “emergency”は事故や災害などに関して、すぐに対応が必要な意味が強い。
- “crisis”は経済危機や政治危機など、やや長期的にも使う傾向がある。
- “emergency”は事故や災害などに関して、すぐに対応が必要な意味が強い。
- urgency(緊急性)
- “emergency”は具体的な状況を表す名詞。
- “urgency”は「緊急である」という性質を強調。
- “emergency”は具体的な状況を表す名詞。
- predicament(窮地)
- “emergency”が外部の出来事を指すのに対し、“predicament”は個人が陥った困難な状況を指す場合が多い。
- normal situation(通常の状況)
- stable condition(安定した状態)
- アメリカ英語: /ɪˈmɝː.dʒən.si/
- イギリス英語: /ɪˈmɜː.dʒən.si/
- アクセントは第2音節「-mer-」に置かれます (e-MER-gency)。
- アメリカ英語では「ɝː」の発音が強く、イギリス英語では「ɜː」になります。
- “e”の部分を曖昧にして「イマージェンシー」になってしまうことがありますが、実際には「イマー/イマー」に近い音(ɪ↔ɪ応募)で始めます。
スペルミス
- “emerge”と混同して“emergeny”と書いてしまうミスがあります。
- 正しくは「emergency」と、後半が“-gency”になっています。
- “emerge”と混同して“emergeny”と書いてしまうミスがあります。
同音異義語との混同
- 似た発音の単語はあまり多くありませんが、“emerge”や“emergent”と区別がつかなくなることがあるので注意。
試験対策(TOEIC・英検など)での出題傾向
- リスニング問題で非常口 (emergency exit) や救急室 (emergency room) など、施設や手順に関する用語として出ることが多いです。
- 読解問題でも、災害や事故に関する文脈で頻出です。
- リスニング問題で非常口 (emergency exit) や救急室 (emergency room) など、施設や手順に関する用語として出ることが多いです。
- 「e + merge + ncy」→「緊急の状況が“現れる”」イメージを持つと覚えやすいです。
- 映画やドラマで救急車のサイレンの音を聞いたら、頭の中で「emergency」と関連づけるのも一つの手です。
- スペリングで「emerge」と「-ncy」を組み合わせるように記憶するとミスを防ぎやすくなります。
- 意味(英語): to keep someone interested or amused; to host someone in a welcoming way; to consider or allow oneself to think about (an idea or possibility)
- 意味(日本語): (人を)楽しませる、もてなす、(考えなどを)心に抱く・検討する
- 品詞: 動詞 (他動詞)
活用形:
- 現在形: entertain / entertains
- 進行形: entertaining
- 過去形・過去分詞形: entertained
- 現在形: entertain / entertains
他の品詞形:
- entertainment (名詞): 娯楽、エンターテイメント
- entertainer (名詞): エンターテイナー、芸能人
- entertaining (形容詞): 楽しませるような、愉快な
- entertainment (名詞): 娯楽、エンターテイメント
CEFRレベル目安: B2(中上級)
- B2: 日常会話・文章でも活発に使われ、人を楽しませたり考えを表明したりする幅広いシーンで使われる単語。
- entertain guests
ゲストをもてなす - entertain a crowd
観客を楽しませる - entertain the possibility
可能性を考慮する - entertain an idea
アイデアを検討する - entertain with jokes
冗談で楽しませる - be entertained by
~によって楽しませられる - thoroughly entertain
徹底的に楽しませる - aim to entertain
楽しませることを目的とする - fail to entertain
楽しませることができない - entertain oneself
自分自身を楽しませる - 語源:
ラテン語「inter(間)」+「tenere(保つ)」→「entretenir (フランス語)」→「entertain (英語)」という流れで変化したと言われます。 ニュアンス・使われ方:
- 「人を楽しませる」意味では、ショーやパーティー、テレビ番組などで多用されます。
- 「考えを抱く・熟慮する」意味では、少しフォーマル気味の表現で、文章やビジネスの場面でも見られます。
- 「人を楽しませる」意味では、ショーやパーティー、テレビ番組などで多用されます。
使用時の注意点:
- 「entertain guests」のように、客を招いてもてなす場合はややフォーマルからカジュアルまで幅広く使えます。
- 「entertain an idea/possibility」と言うと、ややフォーマルで抽象的な響きがあります。
- 「entertain guests」のように、客を招いてもてなす場合はややフォーマルからカジュアルまで幅広く使えます。
- 動詞の使い分け:
- 他動詞:目的語が必要(「誰かを・何かを楽しませる」)
- 「entertain an idea」のように目的語が概念の場合にも使える
- 他動詞:目的語が必要(「誰かを・何かを楽しませる」)
一般的な構文:
- 「entertain + 目的語」: (人を)楽しませる / (考えを)検討する
- 「entertain + oneself」: 自分自身を楽しませる
- 「entertain + 目的語」: (人を)楽しませる / (考えを)検討する
イディオム・表現:
- “to entertain the thought/idea”: その考えを検討する
- “to entertain doubts”: 疑念を抱く
- “to entertain the thought/idea”: その考えを検討する
フォーマル/カジュアル:
- 「entertain guests」や「entertain an idea」は、ビジネス文書や会社のパーティーなどフォーマルな場面でも使われやすい。
- この単語の本質は「楽しませる」なので、カジュアル会話にも自然に登場する。
- 「entertain guests」や「entertain an idea」は、ビジネス文書や会社のパーティーなどフォーマルな場面でも使われやすい。
“I often entertain my family and friends with my cooking.”
(私は家族や友達を料理でもてなすことが多いです。)“Will you entertain the kids while I finish cleaning the house?”
(家の掃除を終わらせる間、子どもたちを楽しませてくれない?)“I need some new board games to entertain myself at home.”
(家で自分を楽しませるために、新しいボードゲームが欲しいな。)“We plan to entertain our foreign clients at a local restaurant this evening.”
(今晩、海外からの顧客を地元のレストランでもてなす予定です。)“Before rejecting the proposal, let's entertain the possible benefits it might bring.”
(提案を却下する前に、もたらされる可能性のあるメリットを検討してみましょう。)“Our CEO always entertains inquiries from employees about new ideas.”
(社長は常に新しいアイデアに関する従業員の問い合わせを受け入れています。)“The conference keynote speaker was invited to entertain questions from the audience.”
(その学会の基調講演者は、聴衆からの質問を受け付けるよう招かれました。)“In this paper, we will entertain several theoretical possibilities.”
(本論文では、いくつかの理論的可能性を検討します。)“She entertained doubts regarding the reliability of the research data.”
(彼女は、その研究データの信頼性に疑念を抱きました。)類義語 (Synonyms):
- amuse(楽しませる)
- 「笑わせる・面白がらせる」というニュアンスが強い
- 「笑わせる・面白がらせる」というニュアンスが強い
- delight(喜ばせる)
- 「大いに喜ばせる」イメージ
- 「大いに喜ばせる」イメージ
- engage(興味を引く)
- 相手を引き込む、集中させる意味合い
- 相手を引き込む、集中させる意味合い
- please(喜ばせる)
- 「満足させる」ニュアンス
- 「満足させる」ニュアンス
- interest(興味を持たせる)
- 関心を引くイメージ
- amuse(楽しませる)
反意語 (Antonyms):
- bore(退屈させる)
- ignore(無視する)
- neglect(顧みない、放っておく)
- bore(退屈させる)
- 発音記号 (IPA): /ˌen.t̬ɚˈteɪn/ (米), /ˌen.təˈteɪn/ (英)
- アクセント: en-ter-TAIN
第3音節「tain」に強勢が置かれます。 - アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語:/ˌen.t̬ɚˈteɪn/(rの発音がはっきり)
- イギリス英語:/ˌen.təˈteɪn/(rの発音が曖昧)
- アメリカ英語:/ˌen.t̬ɚˈteɪn/(rの発音がはっきり)
- よくある間違い:
- “enter” と “entertain” の混同
- アクセント位置が間違って「EN-ter-tain」のようになってしまうこと
- “enter” と “entertain” の混同
- スペル: “entertain” の middle 部分 “tain” を “tain” としっかり覚える(“tain”を“tian”や“tainn”と書き間違えないように注意)。
- 同音異義語: 直接の同音異義語はないが、似たスペルの “enterprise” や “entire” と混同しやすい学習者もいるので注意。
- 試験対策:
- TOEIC・英検: ビジネスシーンやパーティー、イベントに関する文章で「もてなす」という意味合いの選択肢としてよく登場する。
- 「entertain an idea / possibility」のような熟語的表現も文法問題で出題される場合あり。
- TOEIC・英検: ビジネスシーンやパーティー、イベントに関する文章で「もてなす」という意味合いの選択肢としてよく登場する。
- 語源イメージ: 「inter(間で)+ tenere(保つ)」=人の間で保つ → 相手を引きつけ続ける → 「楽しませる」「考え続ける」
- 覚え方のコツ: “enter + tain” と分解してイメージを膨らませ、「人がなかに(enter)入ってしっかり滞在(tain)できるように」もてなす、というストーリーにすると、スペルも捉えやすくなります。
- 勉強テクニック:
- 例文を音読することで発音とアクセントを定着させる。
- コロケーション(entertain guests, entertain an idea)をまとめて覚えると使える文脈が広がる。
- English: “Sugar” – A sweet substance used to sweeten food and drinks.
- Japanese: 「砂糖」– 食べ物や飲み物を甘くするために使われる甘い物質のことです。
- 名詞 (noun)
一般的には不可算名詞(数えられない名詞)として扱われますが、カジュアルな場面では「two sugars(砂糖2つ)」のように、コーヒーや紅茶に入れる砂糖の回数・形状を指すときなどに可算的にも使われることがあります。 - 不可算名詞として扱う場合が多い:sugar
- 可算名詞的に使う場合(口語表現など):a sugar, two sugars
- 動詞(to sugar)
“to sugar something”で「~に砂糖を入れる/~を甘くする」という意味になります。
- 例: sugar(s), sugaring, sugared
- 例: sugar(s), sugaring, sugared
- 形容詞(sugary)
「甘い」、「砂糖を含んだ」という意味を持ちます。 - A1(超初心者)
日常会話や料理で非常に頻繁に出てくる単語なので、英語学習の初歩段階から耳にする機会が多い、基本的な語彙です。 - 「sugar」という単語自体には、はっきりした接頭語・接尾語があるわけではありません。しかし、以下の派生語や関連語があります:
- sugary(形容詞):「砂糖を含んだ」「甘い」の意
- sugar-free(形容詞):「無糖の」
- sugarless(形容詞):「砂糖の入っていない」
- sugarcoat(動詞):「オブラートに包む」「取り繕う」「甘くみせる」
- sugary(形容詞):「砂糖を含んだ」「甘い」の意
- 食材としての「砂糖」
- 甘味料としての「砂糖」
- 血糖値としての「糖分」
- 愛称としての「Sugar」(カジュアルに人への呼びかけで使われることもありますが、地域や状況によっては馴れ馴れしい印象を与える場合があります)
- granulated sugar(グラニュー糖)
- powdered sugar(粉砂糖)
- brown sugar(黒砂糖)
- sugar industry(砂糖産業)
- sugar level(血糖値・糖分量)
- sugar content(糖分含有量)
- sugar cube(角砂糖)
- sugar cane(サトウキビ)
- sugar substitute(代替甘味料)
- sugar high(砂糖の取りすぎでハイテンションになる状態)
- 「sugar」は、中英語(Middle English)の “sugre” や古フランス語(Old French)の “sucre” を経て、ラテン語、アラビア語、ペルシャ語、サンスクリット語などを起源にたどれる、長い歴史を持つ語です。
- 語源:Sanskrit「śarkarā」→ Persian「šakar」→ Arabic「sukkar」→ Latin「succarum」の流れでヨーロッパ言語に広まりました。
- 日常語としては非常にカジュアルでよく用いられます。
- 愛称として人を呼ぶとき(例:「Hey, sugar!」)は、親密な間柄か、南部アメリカ英語など特定の地域・文化圏ではフレンドリーな呼びかけとして使われますが、使い方を誤ると馴れ馴れしさや性的なニュアンスと受け取られる場合があります。
- 基本的にはフォーマルでもカジュアルでも使われますが、あくまで「砂糖」の意味であれば問題ありません。
- 数えられない名詞(不可算名詞)として扱う
- 例: “I need some sugar.” / “There's no sugar left.”
- 例: “I need some sugar.” / “There's no sugar left.”
- 可算名詞的用法(カジュアル表現など)
- 例: “Can I have two sugars in my tea?”(紅茶に角砂糖を2つ)
- 例: “Can I have two sugars in my tea?”(紅茶に角砂糖を2つ)
- 動詞としての用法「~を甘くする」
- 例: “I’ll sugar my coffee.”(コーヒーに砂糖を入れます)
- 例: “I’ll sugar my coffee.”(コーヒーに砂糖を入れます)
- イディオム
- “to sugarcoat something”:「(文句や悪い面などを)オブラートに包んで話す、甘く見せる」
- 「砂糖」の意であれば、特に場面を選ばず使えます(ビジネス、学術、日常会話など)。
- 愛称表現はカジュアルかつ地域性が強いので、使うときは注意が必要です。
- “Could you pass the sugar, please?”
- 「砂糖を取ってもらえますか?」
- “I like my coffee without sugar.”
- 「私はコーヒーは砂糖なしで飲むのが好きです。」
- “Oops, I spilled some sugar on the table.”
- 「あ、テーブルに砂糖をこぼしちゃった。」
- “We are promoting our new line of sugar-free products.”
- 「当社の新しい無糖製品ラインを宣伝しています。」
- “The sugar industry faces significant market competition.”
- 「砂糖産業は激しい市場競争に直面しています。」
- “Please ensure the sugar content is clearly labeled on the packaging.”
- 「砂糖の含有量をパッケージに明確に表示してください。」
- “Excess sugar intake can lead to various health issues such as obesity and diabetes.”
- 「過剰な砂糖の摂取は、肥満や糖尿病など様々な健康問題を引き起こす可能性があります。」
- “This study examines the effect of sugar on cognitive function.”
- 「本研究は砂糖が認知機能に与える影響を調査しています。」
- “Researchers analyzed the relationship between sugar consumption and metabolic syndrome.”
- 「研究者たちは砂糖消費量とメタボリックシンドロームとの関連を分析しました。」
- sweetener(甘味料):砂糖に限らず、人工甘味料なども含む総称。
- glucose(ブドウ糖):科学的には糖の一種を指し、食品の栄養表示などで使われる。
- fructose(果糖):果物に多く含まれる糖。砂糖と同じように甘味料の役割をすることがある。
- 明確な反意語(「甘味」の対極)としては “salt”(塩)がよく比較されますが、完全な意味での反意語ではありません。
- 「辛い」や「苦い」といった味覚との対比で “bitter” や “salty” を挙げることはできますが、文法上の反意語とは言いにくいです。
- 発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈʃʊɡ.ɚ/(シュガー)
- イギリス英語: /ˈʃʊɡ.ə/(シュガ)
- アメリカ英語: /ˈʃʊɡ.ɚ/(シュガー)
- アクセント: 最初の音節 “shu” に強勢があります。
- よくある間違い: “su” を [su] と読むのではなく、[ʃu](シュ)と読む点が大切です。
- スペルミス
- “suger” や “suggar” と誤って綴ってしまうことがあるので注意しましょう。
- “suger” や “suggar” と誤って綴ってしまうことがあるので注意しましょう。
- 不可算名詞の扱い
- “sugar” は基本的に “a sugar” や “many sugars” としませんが、カジュアルで「角砂糖」や「砂糖スプーン何杯分」の意味を強調する場合に限り可算扱いをする表現もあります。
- “sugar” は基本的に “a sugar” や “many sugars” としませんが、カジュアルで「角砂糖」や「砂糖スプーン何杯分」の意味を強調する場合に限り可算扱いをする表現もあります。
- 同音異義語との混同
- “sugar” と同音異義語は特にありませんが、発音を “sug-er” としないよう意識が必要です。
- “sugar” と同音異義語は特にありませんが、発音を “sug-er” としないよう意識が必要です。
- 試験対策
- TOEICや英検などで “sugar content”、“blood sugar”、“sugar-free” などの熟語表現が出ることがあります。不可算名詞である点や、派生語(sugary/sugar-free など)を覚えておくと役立ちます。
- “S” の音が「シュッ」と始まり、甘いものを連想できるようにイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 砂糖の結晶や角砂糖を思い浮かべると、スペル “s-u-g-a-r” がすぐ頭に浮かぶようになります。
- 言葉の最初の “su” を English の “shoe(シュ)」に近い発音だと意識するだけで、正しい音に近づきます。
- 犬が自分の家まわりを「縄張り」としている
- 国が「領土」を宣言している
- 単数形: territory
- 複数形: territories
- 形容詞: territorial(「領土の」「縄張り意識が強い」 など)
例: “territorial dispute” 「領土問題」, “territorial behavior” 「縄張り行動」 - A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 ← 該当レベル
- C1: 上級
- C2: 最上級
- terra(ラテン語で「大地」「土地」)
- -ory(形容詞や名詞を作る接尾語)
- territorial(形容詞: 領土の、縄張り意識の強い)
- territoriality(名詞: 領土権、縄張り意識)
- “national territory” → 「国家の領土」
- “disputed territory” → 「係争中の領土(地域)」
- “occupied territory” → 「占領地」
- “unexplored territory” → 「未開の地、未知の領域」
- “foreign territory” → 「外国の領土」
- “sales territory” → 「営業区域」
- “expand one's territory” → 「領土・縄張りを拡大する」
- “mark one’s territory” → 「縄張りを示す、自己の領域をアピールする」
- “cede territory” → 「領土を割譲する」
- “protected territory” → 「保護区域」
- 政治や軍事、外交などのフォーマルな文脈で使う場合は「領土」として、きわめて公式な響きがあります。
- 動物や人間関係の文脈で使うと「縄張り」としてのカジュアルなニュアンスになります。
- ビジネス文脈では「担当エリア」や「営業区域」を意味することもあります。
- 可算名詞: 「a territory」「two territories」と数えられる名詞です。
- イディオム的表現:
- “to come with the territory” → 「それは当然伴う(避けられないこと)だ」
例: “Dealing with customer complaints comes with the territory if you work in retail.”
- “to come with the territory” → 「それは当然伴う(避けられないこと)だ」
- フォーマル: 政治談話、外交文書、学術論文など(“national territory” など)
- カジュアル: 日常会話やビジネスで「自分の守備範囲」を言うときなど(“This is my territory.” など)
- “My cat always marks its territory in the backyard.”
(うちの猫はいつも裏庭で縄張りを示してるよ。) - “I won’t mess with his toolbox; that’s his territory.”
(彼の道具箱には口を出さないさ、それは彼の専用領域だから。) - “In our family, the kitchen is definitely my mom’s territory.”
(我が家では、キッチンは間違いなく母のテリトリーだよ。) - “He is responsible for increasing sales in the northern territory.”
(彼は北部エリアでの売上拡大を担当している。) - “We plan to expand our territory into new markets next year.”
(来年は新たな市場へ進出を目指して領域を拡大する予定です。) - “This negotiation will affect our territorial rights agreement.”
(この交渉はわが社の territorial rights(領域権)に関する契約に影響を及ぼすだろう。) - “The country officially declared independence over its own territory.”
(その国は正式に自国の領土に対する独立を宣言した。) - “Territorial disputes often arise from historical claims.”
(領土問題はしばしば歴史的な主張から生じる。) - “Ecologists study how animals defend their feeding territory.”
(生態学者たちは動物が餌場の縄張りをどのように守るかを研究している。) - area(エリア)
- より幅広い一般的な「地域」「区域」を表す。厳密な支配・縄張りのニュアンスはない。
- より幅広い一般的な「地域」「区域」を表す。厳密な支配・縄張りのニュアンスはない。
- region(地域)
- 広い意味での「地方」「地域」。行政区分や地理的特性を指すときに使われることが多い。
- 広い意味での「地方」「地域」。行政区分や地理的特性を指すときに使われることが多い。
- domain(領域)
- 主に「学問領域」「活動領域」といった抽象的な範囲や、家系が支配する領土を指すこともある。
- 主に「学問領域」「活動領域」といった抽象的な範囲や、家系が支配する領土を指すこともある。
- (明確な単語としての反意語はありませんが、強いて挙げれば)“foreign territory” は “home territory” の反意的な位置づけとして言及するケースはある。
- あるいは “public domain”(「公共の領域」)と個人や国家が管理する “territory” とを対比させることがある。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈtɛrɪˌtɔːri/, /ˈtɛrəˌtɔːri/
- イギリス英語: /ˈtɛrɪtəri/, /ˈtɛrɪtɔːri/
- アメリカ英語: /ˈtɛrɪˌtɔːri/, /ˈtɛrəˌtɔːri/
- アクセント: 「tér・ri・to・ry」のように、最初の “ter” の部分に強勢が置かれる。
- よくある間違い: “territory” は “terri-tory” と区切られると覚えやすいが、発音で “-tɔːr-” の部分を弱めすぎない。
- スペルミス:
- “territory” を “teritory” や “territoty” とつづり間違えることがあるので注意。
- “territory” を “teritory” や “territoty” とつづり間違えることがあるので注意。
- 同音異義語との混同:
- 特に同音異義語はないが、類似スペルとして “terror(恐怖)” があり、混同に注意が必要。
- 特に同音異義語はないが、類似スペルとして “terror(恐怖)” があり、混同に注意が必要。
- 試験対策でのポイント:
- TOEICや英検などで「会社・事業の担当区域」「交渉の領域」「国家の領土」に関する文脈で出題されることがある。政治・経済や国際問題などの読むセクションで目にしやすい。
- 「terra(テラ)=土、大地」から想像すると「土地」がベースになっていると覚えやすい。
- ビジネスでも「セールステリトリー」といった形で「担当区域」を表すため、少し硬い言葉ではあるものの、日常会話でも「~の縄張り」という比喩で用いられるイメージを持つと忘れにくい。
- スペルのポイント: “terri + tory” と区切って覚えるか、「terra(大地)+ tory」として覚えるとミスを減らせる。
(Tap or Enter key)
The seal swam gracefully in the water.
The seal swam gracefully in the water.
The seal swam gracefully in the water.
Explanation
アザラシは水中で優雅に泳いでいました。
seal
以下では、名詞「seal」について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: seal
品詞: 名詞 (可算名詞として用いられる場合が多い)
活用形:
基本的な意味
※文脈によってはどれを指しているかが変わるため、「動物」なのか「封印」なのかに注意してください。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
“seal” は単音節の単語で、はっきりとした接頭語や接尾語はありません。
派生語・類縁語など
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「seal」の詳細な解説です。文脈によって「アザラシ」か「封印・印章」かが大きく異なるため、周囲の単語や状況をしっかり読み取りながら使い分けましょう。
(所有や出所の確実さを示すために押された格式ばった)印
(模様・頭文字などを刻んだ)印章,印鑑,判,はんこ
(封書などの)封印,(空気漏れ・水漏れを防ぐ)封
(紙製で裏面にのりをつけた)装飾シール,ステッカー
(…の)しるし,証拠《+of+名》
(Tap or Enter key)
I bought a new tool for my work.
I bought a new tool for my work.
I bought a new tool for my work.
Explanation
私は仕事用に新しい道具を買った。
tool
(金づち・スパナー・のこぎりなど大工・指物仕事をするための)道具,工具 / (機械の部品を切削・加工する)動力機械(器具) / (2の)切削(加工)部分 / 道具に使われる人,手先 / 《比喩的に》(一般に)道具,手段 /
1. 基本情報と概要
単語: tool
品詞: 名詞 (ただし動詞用法として “to tool around” などもあり)
「tool」は主に「道具」という意味の英単語です。日本語では「道具」や「工具」などと訳されます。たとえば、ハンマーやドライバーのように、何かを作ったり修理したりするために使われるものを指します。「道具を使って効率よく何かをする」というニュアンスがあり、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル目安: A2(初級)
日常でよく登場する身近な語なので、やや初級レベルから学習する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「tool」の詳細解説です。日常からビジネス、学術の現場まで幅広く使われる、便利で覚えやすい単語です。
(金づち・スパナー・のこぎりなど大工・指物仕事をするための)道具,工具
(2の)切削(加工)部分
道具に使われる人,手先
《比喩的に》(一般に)道具,手段
(機械の部品を切削・加工する)動力機械(器具)
(Tap or Enter key)
You have to make an alternative choice between studying abroad or finding a job.
You have to make an alternative choice between studying abroad or finding a job.
You have to make an alternative choice between studying abroad or finding a job.
Explanation
あなたは留学するか仕事を見つけるかという二者択一の選択をしなければなりません。
alternative
以下では、形容詞「alternative」について、学習者の方にもわかりやすいように詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: alternative
品詞: 形容詞 (時に名詞としても使われる。名詞形も後述)
意味(英語): offering or expressing a choice; different from the usual or conventional
意味(日本語): 「代わりの」「選択肢となる」「従来と異なる」「従来のもの以外の」という意味です。
「何かの代わりとして提案されるもの」や「一般的・主流ではない別の選択肢」を指すときに活用される単語です。例えば、従来の娯楽や方法とは異なる新しい選択肢を示すときに、「alternative」を使います。
CEFRレベルの目安:
活用形
他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(例:10個)
3. 語源とニュアンス
「alternative」はラテン語に由来し、“alter(他の)”が語源です。もともとは「もう一つの選択肢」「どちらにするか迷う選択肢」を表す意味合いから派生し、現代英語では「従来・主流のものとは異なる別の方法・選択肢」というニュアンスを持ちます。
4. 文法的な特徴と構文
形容詞としての使い方
名詞としての使い方
イディオムや構文
フォーマル/カジュアルどちらでも使いやすいですが、場面によっては「別の」「対案の」として、ビジネス文脈での提案などにも出てきます。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
“alternative”は「従来の・普通の」という意味合いの反対語である“conventional”や“mainstream”とよく対置されます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「alternative」の詳細な解説です。何かの「代わり」として主流とは違った内容を提示するときに使いやすい単語なので、日常生活やビジネス、学術的な文脈など幅広いシーンで積極的に使ってみてください。
(二つのうち)どちらかを選ぶべき,二者択一の
反体制的な,現在の社会と違った価値体系を持った
(Tap or Enter key)
I have a desk in my room.
I have a desk in my room.
I have a desk in my room.
Explanation
私は自分の部屋にデスクを持っている。
desk
以下では、英単語 desk
について、できるだけ詳しく解説していきます。学習者が理解しやすいように、やさしい日本語と英語を織り交ぜながら説明します。
1. 基本情報と概要
◇ 意味(英語 / 日本語)
「書き物をしたり、パソコンを置いたり、さまざまな作業をする場面で使われる単語です。とても日常的な言葉であり、シンプルなニュアンスですが、生活や仕事の場で欠かせないものです。」
◇ 品詞
◇ 活用形
名詞なので、「desk」のままで複数形は「desks」となります。
◇ 他の品詞形
◇ CEFR レベル(目安)
2. 語構成と詳細な意味
◇ 語構成
◇ 派生語や類縁語
◇ よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
◇ 語源
◇ 微妙なニュアンスや使用時の注意
◇ 使われるシーン
4. 文法的な特徴と構文
◇ イディオム・構文例
5. 実例と例文
◇ 日常会話での例文(3つ)
◇ ビジネスシーンでの例文(3つ)
◇ 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
◇ 類義語
◇ 反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
これらのポイントをおさえておくと、desk
という単語をしっかりと理解し、自然に使うことができるようになります。学校やオフィス、日常生活の中で頻繁に登場する基本語彙なので、正しく覚えて役立ててください。
机,勉強机,事務机
受付所,応接所
(新聞社・役所などの)部局
(Tap or Enter key)
I reached the top of the mountain.
I reached the top of the mountain.
I reached the top of the mountain.
Explanation
私は山の頂上に到達しました。
reach
〈他〉〈場所・目的地〉に着く,に到着する / 〈人,人の耳など〉に届く / 〈ある年齢・状態など〉に達する / 〈手など〉を差し出す,を伸ばす《out》 / 〈物〉を手を伸ばして取る / 〈自〉《...に》手を伸ばす《out to ...》
以下では、動詞「reach」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語の意味
日本語の意味
品詞と活用
ほかの品詞形
CEFRレベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「reach」の詳細な解説です。日常からビジネス・学術的な場面まで幅広く使われる重要な単語なので、活用形やコロケーションをしっかり覚えて使いこなしましょう。
《時間などの副詞[句]を伴って》〈場所・目的地〉‘に'着く,到着する;〈人,人の耳など〉‘に'届く
〈ある年齢・状態など〉‘に'達する,到達する
〈手など〉‘を'差し出す,伸ばす《+out+名,+名+out》
〈物〉‘を'手を伸ばして取る,‘に'手を届かせる
(電話などで)…‘と'連絡する
〈ある数量〉に達する~届く,及ぶ
〈人の心〉を動かす
(…に)手を伸ばす《+out to(toward)+名》
〈物事が〉(空間的・時間的に)(…)届く,達する《+to+名》
(物を)取ろうと手を伸ばす《+for+名》;(名声などを)手に入れようとする《+for(after)+名》
(Tap or Enter key)
Please define the term for me.
Please define the term for me.
Please define the term for me.
Explanation
その用語を私に定義してください。
define
1. 基本情報と概要
単語: define
品詞: 動詞 (transitive verb 他動詞)
意味 (英語): to explain the meaning of a word, phrase, etc.; to make something clear or distinct.
意味 (日本語): 「(言葉やフレーズの)意味を説明する」、あるいは「はっきりと定義づける/明確にする」という意味です。たとえば辞書が単語の訳を示したり、物事の境界や特性を明確に示すときに使います。少しフォーマルな響きがありますが、日常会話から学術論文まで幅広く使われる汎用性の高い単語です。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
コロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスでの例文 (3例)
学術的な文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /dɪˈfaɪn/
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「define」の詳細解説です。さまざまな場面で「何かをはっきりさせる・区分けする」というニュアンスで使われる、とても重要な語なので、会話や文章でぜひ活用してみてください。
〈語・句〉'を'定義する,‘の'意味で明らかにする
〈本質・意義・立場〉'を'明らかにする,特徴づける
…‘の'限界(範囲)を決める
…‘の'輪郭をはっきりさせる
(Tap or Enter key)
In case of an emergency, please dial 911.
In case of an emergency, please dial 911.
In case of an emergency, please dial 911.
Explanation
非常の場合は、911番にお電話ください。
emergency
以下では、英単語「emergency」について、学習者の方が理解しやすい形で詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(関連フレーズ10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
名詞の可算・不可算
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話の例文
ビジネスでの例文
学術的・専門的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記の内容を参考にしていただければ、「emergency」の意味や使い方を深く理解できるはずです。日常生活からビジネス、学術的な文脈に至るまで、とても頻繁に耳にする語なので、ぜひ覚えて活用してください。
非常の場合,緊急の場合
(Tap or Enter key)
She knows how to entertain a crowd with her singing.
She knows how to entertain a crowd with her singing.
She knows how to entertain a crowd with her singing.
Explanation
彼女は歌で人々を楽しませる方法を知っています。
entertain
以下では、動詞「entertain」について、学習者向けに詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
entertain (動詞)
この単語は、誰かを楽しませたり、もてなしたりする際に使われます。また、「entertain an idea」のように、「考えを受け入れる・抱く」という少し抽象的な意味でも使われます。普段は「人を楽しませる」ニュアンスが強いので、コンサートやパーティーなど「楽しい場面」で多く聞かれます。
2. 語構成と詳細な意味
「entertain」は、ラテン語由来の「inter(間で)+ tenere(保つ)」が変化した形だと言われており、もともとは「保ち続ける」「相手を引きとどめる」ようなニュアンスを持ちます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
たとえば、「entertain」は相手を楽しい気持ちにさせる意味を込めるのに対し、「bore」は退屈させる真逆のニュアンスです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「entertain」の詳細解説です。パーティーで相手を楽しませるシーンはもちろん、ビジネスや学術論文で「何かを考慮・検討する」というシーンにも使える単語なので、ぜひ使い方をマスターしてみてください。
〈人〉‘を'もてなす,歓待する
〈感情・意見・計画など〉‘を'心に抱く
客を呼ぶ,客をもてなす,歓待する
〈人〉‘を'楽しませる
(Tap or Enter key)
I love the sweet taste of sugar.
I love the sweet taste of sugar.
I love the sweet taste of sugar.
Explanation
私は砂糖の甘い味が大好きです。
sugar
1. 基本情報と概要
意味
「例えばコーヒーを甘くしたり、お菓子の材料にしたりする時に使われます。とても日常的で、料理やお菓子作りに欠かせない単語です。」
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(関連フレーズ10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的な文脈の3種類に分けて例文を提示します。
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらは「甘味を与える物質」という点で共通しますが、それぞれ化学的性質や使われ方が異なります。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「sugar」は料理や日常生活で頻繁に目にする単語なので、実際に砂糖を手にしながら「sugar」と言ってみたり、パッケージを見たりすることで自然に定着していくでしょう。
〈U〉砂糖
〈C〉(1個・さじ1杯の)砂糖
〈U〉庶糖
《話》(恋人に対して呼び掛けて)ねえ
(Tap or Enter key)
The country expanded its territory through colonization.
The country expanded its territory through colonization.
The country expanded its territory through colonization.
Explanation
その国は植民地化によって領土を拡大した。
territory
〈C〉〈U〉(広い)地域,地方 / 〈C〉〈U〉(領海を含む)領土,領地 / 〈C〉〈U〉(セールスマン・代理店などの)受け持ち区域,担当区域;縄張り / 〈C〉〈U〉(学問などの)領域,分野 / 〈C〉《T-》(アメリカ・カナダなどの)準州
1. 基本情報と概要
単語: territory
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英語):
An area of land or a region under the control or jurisdiction of a person, ruler, or government, or an area that an animal or group regards as its own.
意味 (日本語):
「領土」や「縄張り」を指し、ある特定の土地や区域を誰かが支配・統治・所有している、または動物が自分のものだと主張しているといった状況で使います。政治的に「領地」「地域」として使うこともあれば、動物の「縄張り」や人が活動範囲としている「エリア」を表す場合にもよく用いられます。
「territory」は国家や集団、あるいは個人・動物が自分たちのコントロール下、または自分たちだけが活動する空間として認識する場所を表すイメージです。
例:
活用形:
ほかの品詞例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語源パーツ:
「terra」は「地球」「土」を表す語源で、英語では “terrain”(地形)、“terrestrial”(地球の、生物学では陸生の)といった単語にも共通しています。
関連・派生語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
“territory” はラテン語の “terra(土地)” に由来し、古くは政治や軍事上の「領土」や「支配地域」を指す言葉として発展してきました。歴史的には戦争や国際関係の文脈で頻繁に登場する専門的な語でしたが、現代ではビジネスや日常会話のカジュアルな場面でも「縄張り」「専門領域を守る」といった拡張的な意味合いで使われることが多いです。
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル使用シーン:
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス(フォーマル/セミフォーマル)
学術・公的な文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “territory” (名詞) の詳細な解説です。領土・縄張り・活動範囲など、幅広い文脈で活躍する単語なので、ぜひ使い方をイメージしながら習得してみてください。
〈C〉〈U〉(広い)地域,地方
〈C〉〈U〉(領海を含む)領土,領地
〈C〉〈U〉(セールスマン・代理店などの)受け持ち区域,担当区域;縄張り
〈C〉〈U〉(学問などの)領域,分野
〈C〉《T-》(アメリカ・カナダなどの)準州
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y