和英選択問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
日本語の意味から正しい英単語を選ぶ問題です。会話力、ライティング能力の向上に役立ちます。
- 英語: “pot”
- 日本語: 「鍋」「つぼ」「容器」などを指す名詞です。料理や植物の栽培、物を入れるための容器全般に使われます。
- 名詞 (noun)
- 名詞のため、原型 “pot” のまま複数形は “pots” となります。
- 動詞 “to pot” の形で「(植物や花を) 鉢に植え替える」「(ビリヤードなどで) ボールを穴に落とす」という意味があります。
例: “I potted the plant in a bigger container.” (その植物を大きな鉢に植え替えた) - ただし、今回中心的に取り上げるのは名詞です。
- A2 (初級): 日常生活で目にする料理道具や植木鉢など、基礎的な単語として学びやすいレベルです。
- “pottery” (陶器)
- “potted plant” (鉢植え)
- “potter” (陶芸家)
- “cooking pot” → (料理用の)鍋
- “flower pot” → 植木鉢
- “pot of coffee” → コーヒーの入ったポット一杯分
- “pot of gold” → (比喩的に)大きなしあわせや富のたとえ
- “pot luck” → 持ち寄りパーティ、安易な運試し
- “pot roast” → (料理の)ポットロースト
- “pot and pan” → 鍋やフライパンなどの調理器具
- “hot pot” → 鍋料理
- “jackpot” → 大当たり、特にギャンブルでの大きな勝利
- “pot plant” → 鉢植えの植物(主にイギリス英語での呼び方)
- “pot” はフランス語の “pot” やラテン語の “pottus” に由来するとされ、古英語でもほぼ同じ意味で “鍋” や “容器” を指していました。
- 歴史的にも「中に何かを入れる容器」という意味が一貫しており、比喩的に「(集まった)お金のかたまり」を指すようになったり、スラングで「マリファナ」を指すようになったりと、用途が広がってきています。
- カジュアルな日常会話で頻出する単語ですが、料理道具としてはフォーマルな文脈でも「pot」と書けます。スラングの「pot」(マリファナ)の使用はかなり口語的・カジュアルなので、文脈に気をつけましょう。
- 名詞としては可算名詞(Countable noun) です。
例: “one pot”, “two pots” - 他動詞/自動詞の要素は名詞にはありませんが、動詞 “to pot” は他動詞的に「~を鉢に入れる」「(ボールを)穴に落とす」などの用法があります。
- イディオム例: “the pot calling the kettle black” → 「鍋がやかんを黒いと呼ぶ」=「自分も同じ欠点を持っているのに人を批判する」という意味の表現。
- “Could you hand me that pot? I need to boil some pasta.”
(その鍋取ってくれる? パスタをゆでるのに使いたいんだ。) - “I put the flowers in a new pot yesterday.”
(昨日、花を新しい鉢に植え替えたよ。) - “Let’s make some hot pot tonight.”
(今夜は鍋料理を作ろうよ。) - “We usually keep a pot of coffee in the break room.”
(休憩室にはいつもコーヒーポットを置いてあります。) - “The fundraising pot reached $2,000 today.”
(今日、募金の集まりが2,000ドルに達しました。) - “Let’s discuss the budget; we have a small pot of money left for this project.”
(予算を検討しましょう。このプロジェクトに使えるお金が少しだけ残っています。) - “Archaeologists discovered pottery fragments, suggesting the use of various pots for cooking.”
(考古学者たちは陶器のかけらを発見し、さまざまな調理用の鍋が使われていたことを示唆している。) - “The potted samples were carefully labeled for the botanical research.”
(その鉢植えされたサンプルは、植物学の研究のために注意深くラベルが貼られた。) - “A significant number of ancient pots have been excavated at this site.”
(この遺跡では多数の古代のつぼが発掘されている。) - “pan” (パン)
- 鍋よりも浅く、フライパンやソテーパンなどの短い柄の付いた調理器具を指します。
- 鍋よりも浅く、フライパンやソテーパンなどの短い柄の付いた調理器具を指します。
- “container” (容器)
- より一般的な「容器」という意味。
- より一般的な「容器」という意味。
- “vessel” (容器、器)
- フォーマルでやや広い意味合い。芸術や歴史分野で陶器・金属器などの「器」を指す時によく使う。
- 基本的に “pot” の反意語ははっきりとは設定されていませんが、「空間を占めないもの」や「中が空のもの」を表すような単語とは対極になる場合があります。ただし、明確な反意語はないと考えてよいでしょう。
- IPA: /pɒt/ (イギリス英語), /pɑːt/ または /pɑt/ (アメリカ英語)
- アメリカ英語では “pot” の「o」の音が口を大きく開く感じになります(/pɑt/)。イギリス英語では少し短い音(/pɒt/)となるイメージです。
- アクセントは「pot」の “p” にあると考えてよいですが、基本的に1音節なので強調は特に目立ちません。
- “o” の音を長く引きすぎないよう注意すると、間違えにくいでしょう。
- スペルミス: “pot” を “potte” や “pott” などと書かないように注意しましょう。短く簡単な単語ですが、打ち間違いには気をつけます。
- 同音異義語: 英語には “pot” と同音の単語は少ないですが、“pat” (/pæt/) や “port” (/pɔːrt/ または /pɔrt/) などと混同しないようにしましょう。
- スラングの “pot” は「マリファナ」を指すため、公の場で不用意に使うと誤解を招く可能性があります。
- 試験対策: TOEIC や英検などの基礎的な単語問題でも出やすいため、「容器」を意味する代表的な英単語として覚えておくと役立ちます。
- 「ポットで湯を沸かす」と自然に連想できるように、“pot” → 「ポット=容器」というイメージで覚えましょう。
- 料理本やレシピサイトなどで “pot” が頻出するので、料理好きの方は覚えやすいかもしれません。
- ポット(温かい飲み物を入れておく容器)などの存在も、日本語と少し綴りが似ているため紐づけやすいでしょう。
- 現在形: lessen / lessens
- 例) I lessen / He lessens
- 例) I lessen / He lessens
- 現在進行形: lessening
- 例) They are lessening the impact on the environment.
- 例) They are lessening the impact on the environment.
- 過去形: lessened
- 例) The medicine lessened the pain.
- 例) The medicine lessened the pain.
- 過去分詞形: lessened
- 例) The risk has been lessened by new regulations.
- 形容詞形はありませんが、
less
(「より少ない」という形容詞・副詞)と関連付けられることが多いです。 - 語幹: less (「より少ない」という意味)
- 接尾語: -en(動詞化する接尾語のひとつ)
- lessen the impact → 影響を軽減する
- lessen the risk → リスクを減らす
- lessen the burden → 負担を軽減する
- lessen the effect → 効果を和らげる
- lessen the pain → 痛みを和らげる
- lessen tension → 緊張を和らげる
- lessen stress → ストレスを減らす
- lessen pressure → プレッシャーを和らげる
- lessen the severity → 深刻度を軽減する
- lessen the blow → 衝撃を和らげる
- 「lessen」は、いったん大きかったものを徐々に小さくしていくニュアンスが強いです。
- 文語的な場面、かしこまった文章や学術的文脈でも好まれますが、会話でも「~を和らげる」「減らす」というシンプルな意味で使用されます。
- 他動詞(transitive verb)として使われる場合が多い:
They hope to lessen the risk.
(彼らはリスクを減らしたいと思っている) - 自動詞(intransitive verb)としても使われる場合があるがやや限定的:
His interest in the topic has lessened.
(彼のその話題への興味は薄れてきた) lessen + 目的語
- 例) We need to lessen the workload. (仕事量を減らす必要がある)
lessen + 副詞句/副詞的表現
- 例) The noise level quickly lessened. (騒音レベルは急速に低下した)
I took a painkiller to lessen my headache.
(頭痛を和らげるために痛み止めを飲んだんだ。)You could try walking instead of driving to lessen your stress.
(ストレスを減らすために、車で移動する代わりに歩いてみるといいかも。)Talking about your problems might help lessen your worries.
(悩みを話すことで、不安を軽くするのに役立つかもしれないよ。)We implemented new safety measures to lessen the risk of workplace accidents.
(職場での事故リスクを減らすため、新しい安全対策を実施しました。)By outsourcing some tasks, we can lessen our overall costs.
(いくつかの業務を外注することで、全体のコストを減らすことができます。)Frequent communication can lessen misunderstandings between team members.
(頻繁なコミュニケーションは、チームメンバー間の誤解を減らしてくれます。)The proposed policy aims to lessen the environmental impact of urban development.
(提案された政策は、都市開発が環境に与える影響を軽減することを目的としています。)Educating communities on public health issues can significantly lessen the spread of infectious diseases.
(地域社会を公衆衛生の問題について教育することは、感染症の拡大を大きく食い止めることができます。)This new theory attempts to lessen the contradictions observed in the earlier model.
(この新しい理論は、以前のモデルで見られた矛盾を軽減しようと試みています。)- reduce (減らす)
- 一般的な「減らす」で広範に使われる。
- 一般的な「減らす」で広範に使われる。
- decrease (減少させる・減る)
- 数量的な減少を表す。
- 数量的な減少を表す。
- diminish (小さくする、弱める)
- 価値や重要性を減らすニュアンスを伴うことが多い。
- 価値や重要性を減らすニュアンスを伴うことが多い。
- lower (下げる)
- 単純に値や位置などを下げる場合に使いやすい。
- increase (増やす)
- enlarge (大きくする)
- amplify (拡大する)
- IPA: /ˈlɛs.ən/
- アクセントは最初の音節「less」に置かれます。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、イギリス英語では [ˈlɛs.ən]、アメリカ英語でもほぼ同じ発音です。ただし、母音や破裂音の強弱に若干の違いがでる場合があります。
- よくある間違いとしては 「レッスン (lesson)」と混同しやすい点に注意が必要です。スペルも発音もよく似ていますが、発音・意味は異なります。
- スペルミス: 「lessen」は「lesson (授業)」とスペルがとても似ています。違いは -on / -en の部分なので気をつけましょう。
- 同音異義語との混同: 「lesson」との混同が最も一般的です。
- 使い方の誤解: 「lessen」は「物事を小さくする」「影響を減らす」場合の動詞です。名詞、形容詞としては使いません。
- 試験対策: TOEICや英検では、類義語「decrease」「reduce」「diminish」などとの区別を問われることがあります。そのため、文脈を読んで正しい語いを選ぶ練習が重要です。
- 「less + en → 少なくする」と覚えるとわかりやすいかもしれません。
- 「lessen」と「lesson」はつづりが似ていて間違えやすいので、「-en は ‘小さくする’、『エン』ジンを‘弱める’イメージ」と意識すると覚えやすいでしょう。
- 「less」という単語をしっかり記憶し、そこに「-en」がつくと動詞化して「減らす」になる、とイメージすると定着しやすいです。
- The act of watching something or someone carefully in order to gain information.
- A remark or statement based on something one has seen or noticed.
- 何かを詳しく観察して情報を得る行為。
- 見たり気づいたりしたことに基づいて出す意見や発言。
- 単数形: observation
- 複数形: observations
- B2(中上級): 日常会話でも特定のトピックで出てきますが、学術的にもよく使用されるため、ある程度の語彙力が必要です。
- observe(動詞)+ -ation(名詞を作る接尾辞)
- 「observe」が「観察する、守る」という動詞で、「-ation」は動作や状態を表す名詞形です。
- observer(観察者)
- observance(遵守)
- observational(観察の)
- make an observation → 観察結果を述べる
- careful observation → 注意深い観察
- under observation → 監視されている(観察下にある)
- observation skills → 観察力
- scientific observation → 科学的観察
- based on observations → 観察に基づいて
- keen observation → 鋭い観察(力)
- observational study → 観察研究
- casual observation → なんとなくの観察
- field observation → 現地調査や現場での観察
- 「observation」はラテン語の “observare”(見守る、遵守する)に由来する “observe” から来ています。
- もともとは「何かをじっくり見る/守る」という意味に、名詞化する語尾 “-ation” が加わった形です。
- 一般にフォーマル寄りの文脈から日常会話でも用いられます。論文やレポートなどの文章表現でよく登場し、日常会話で使う場合は「何かをじっくり見た結果・所見」を強調したいときに使います。
- 「観察」に伴う客観性・注意深さが含まれるため、単なる「見る」よりも専門的・真剣な響きがあります。
可算名詞 / 不可算名詞
- 「A single observation」や「multiple observations」のように個々の観察結果を数える場合は可算。
- 「Observation is important in science.」のように行為そのものを指す場合は不可算としても使われます。
- 「A single observation」や「multiple observations」のように個々の観察結果を数える場合は可算。
【構文例】
- “make an observation about + (名詞 / 節)”
- “be under observation”
- “make an observation about + (名詞 / 節)”
フォーマル度合い
- ビジネス文書や学術的文脈でもよく使われるため、比較的フォーマル。
- カジュアルな会話であれば “I noticed…” や “I saw…” の方が口語的です。
- ビジネス文書や学術的文脈でもよく使われるため、比較的フォーマル。
- “I made an interesting observation while watching the birds in the park.”
(公園で鳥を見ていたときに面白い発見をしたんだ。) - “My observation is that he’s usually pretty quiet in the mornings.”
(私の見たところ、彼は朝はいつもわりと静かな人だよ。) - “After a quick observation of the traffic, I think we should leave earlier.”
(交通状況をざっと見た感じ、もっと早く出かけた方がいいと思う。) - “Based on my observations, the new marketing strategy should focus on social media engagement.”
(私の観察に基づくと、新たなマーケティング戦略はソーシャルメディアでのエンゲージメントが重要だと思います。) - “During the meeting, I’d like to share some observations about our latest project.”
(会議では、最新のプロジェクトについていくつかの所見を共有したいです。) - “We need to conduct a thorough observation of market trends before launching the product.”
(製品を発売する前に、市場動向を徹底的に観察する必要があります。) - “Accurate observation is critical for collecting reliable data in scientific research.”
(科学的研究では、正確な観察が信頼できるデータを収集するうえで非常に重要です。) - “Additional observations are required to confirm the hypothesis.”
(仮説を検証するには、さらに観察が必要です。) - “Field observations were recorded and analyzed for statistical patterns.”
(現地での観察は記録され、統計的パターンを分析するために使用されました。) - remark(意見・コメント)
- 「何かについてコメントする」という点で似ていますが、必ずしも観察から得た結果とは限りません。
- 「何かについてコメントする」という点で似ていますが、必ずしも観察から得た結果とは限りません。
- comment(論評・コメント)
- 日常的・カジュアルなニュアンスが強め。
- insight(洞察)
- 「深い理解や洞察」を指し、観察だけでなく考察力を含むため、より深いニュアンスを持つ場合があります。
- 「深い理解や洞察」を指し、観察だけでなく考察力を含むため、より深いニュアンスを持つ場合があります。
- perception(知覚・認識)
- ある物事をどう感じるか、知覚した結果を指す。主観的な面が強い。
- ignorance(無知)
- 観察や知識がない状態。
- 観察や知識がない状態。
- disregard(無視)
- 観察や考慮をしないこと。
- IPA:
- イギリス英語: /ˌɒbzəˈveɪʃ(ə)n/ (第一アクセントは “veɪ” の部分)
- アメリカ英語: /ˌɑːbzərˈveɪʃn/ (第一アクセントは “veɪ” の部分)
- イギリス英語: /ˌɒbzəˈveɪʃ(ə)n/ (第一アクセントは “veɪ” の部分)
- “ob-” や “obs-” の部分を弱めにすることが多いです。
- “-vation” の “va” にしっかりアクセントを置くのがポイントです。
- スペルの “observation” の “-tion” は /ʃ(ə)n/(シュン) と発音します。
- スペルミス
- “o-b-s-e-r-v-a-t-i-o-n” と “r” と “v” の位置をよく間違えることがあります。
- “o-b-s-e-r-v-a-t-i-o-n” と “r” と “v” の位置をよく間違えることがあります。
- 同音異義語との混同
- 特に同音異義語はありませんが、”observance”(遵守)とは意味が変わるので注意。
- 特に同音異義語はありませんが、”observance”(遵守)とは意味が変わるので注意。
- 試験での出題
- TOEICや英検では、レポートや記事の要旨把握問題などで「観察」「所見」という文脈でよく登場します。
- 語源の “observe” に注目: “ob-(~に向けて)”+ “serve(見る)” → じっくりと見ることが元。
- 「オブザーベイション」と発音する際のイメージ: “ob-” と言いながら前を見るように意識すると覚えやすいかもしれません。
- 学習テクニック: 「どんな観察(observation)をしたか?」と日記に一言書くなど、自分の観察をアウトプットする習慣をつけると自然と身につきます。
- 活用形:
- 単数形: prescription
- 複数形: prescriptions
- 所有形: prescription’s(単数所有)、prescriptions’(複数所有)
- 単数形: prescription
- 動詞: prescribe (処方する、指示する)
- 形容詞: prescriptive (規定的な)
- 「prescription」は、医者が薬を出すときに書いてくれる「処方箋」の意味が最も一般的です。また、法律や規定の世界では「規定」「指示」といった意味合いで使われることもあります。主に「医学」や「法的文書」などの文脈で登場することが多い、少しフォーマルな単語です。
- 接頭語: 「pre-」(前もって)
- 語幹: 「script」(書く)
- 接尾語: 「-ion」(状態や行為を表す名詞化)
- prescribe (v): 処方する、指示する
- prescriptive (adj): 規定的な、指示的な
- fill a prescription(処方箋を調剤する)
- refill a prescription(処方箋を再び出してもらう)
- write a prescription(処方箋を書く)
- prescription drug(処方薬)
- prescription charge(処方薬にかかる費用)
- prescription glasses(処方されたメガネ)
- a doctor’s prescription(医者の処方箋)
- legal prescription(法的規定)
- prescription-only medicine(処方箋が必要な医薬品)
- invalid prescription(無効な処方箋)
- ラテン語の “praescriptio”(事前に書かれたもの)から来ており、“praescribere” (前もって書く) がもとになっています。
- 古代から、医療行為の文書や法律の規則など、なにかを「事前に書き示したもの」という意味で用いられてきました。
- 医療文脈では「処方箋」を意味するため、かなり専門的・実務的なニュアンスを帯びます。
- 法律文脈で使われる場合は、義務や規定を指示するフォーマルな響きがあります。
- 口語でも「prescription」という単語は一般的に使われますが、文脈として医療か法律が絡むことが多く、少し堅い単語です。
- 可算名詞 (countable noun)
例: one prescription, two prescriptions と数えられます。 - 医療文脈では「for + 病名/薬名」を伴うことが多いです。
例: a prescription for painkillers(痛み止めの処方箋) - “to get a prescription for + 薬/病名”
- “to fill (or have) one’s prescription at the pharmacy”
- “to be on prescription medication” (処方薬を服用している)
- 医者や薬局での会話や文書では頻繁に登場。
- カジュアルな場面では、「処方箋」をさらに単純に “medication” などと言いかえる場合もありますが、正確さを求める場合は“prescription”を使います。
- “I need to pick up my prescription for allergy medicine.”
(アレルギーの薬の処方箋を取りに行かないと。) - “Did the doctor give you a prescription for antibiotics?”
(先生は抗生物質の処方箋を出してくれた?) - “I lost my prescription, so I need to ask the clinic for another copy.”
(処方箋をなくしてしまったから、クリニックにもう一度もらわないと。) - “Our company’s wellness program includes coverage for prescription medication.”
(当社の健康支援プログラムには処方薬の補助が含まれています。) - “The employee handbook contains a prescription for handling customer complaints.”
(従業員ハンドブックには顧客クレーム対応の指示が記載されています。) - “We must follow the legal prescriptions regarding data protection.”
(データ保護に関する法的規定に従わなければなりません。) - “According to the medical journal, prescription errors are a leading cause of patient harm.”
(医療専門誌によると、処方箋ミスは患者の被害の主な原因となっている。) - “In legal studies, the prescription of statutory requirements is crucial for regulatory compliance.”
(法学では、法令上の要件の規定が規制順守にとって非常に重要です。) - “Researchers are examining the prescription habits of physicians to improve patient safety.”
(研究者たちは患者の安全性を高めるために医師の処方習慣を調査しています。) - order(指示)
- instruction(指示)
- directive(指示、命令)
- ordinance(規則、法令)※法律文脈で近い意味
- recommendation(推奨、勧告)※厳密には少し弱いニュアンス
- 「prescription」は医師が発行する「処方箋」や、法律で定められた「規定」のように、権威ある指示のニュアンスが強いです。
- 「recommendation」は義務ではなく「勧め」のニュアンスです。
- 「instruction」や「directive」は、より一般的な「指示」の意味ですが、医療文脈など狭い領域を限定しません。
- prohibition(禁止)
- ban(禁止)
「prescription」が「規定・指示(守られるべきもの)」のニュアンスをもつ場合、反対は「禁止する」という文脈で扱われることがあります。 - IPA表記(イギリス英語): /prɪˈskrɪp.ʃən/
- IPA表記(アメリカ英語): /prəˈskrɪp.ʃən/
- スペリングミス
- 「perscription」「presription」などと書き間違えないように。
- 「perscription」「presription」などと書き間違えないように。
- 同音異義語との混同
- “proscription”(禁止)との混同に注意。「pre-」と「pro-」は似ていますが、意味は逆になります。
- “proscription”(禁止)との混同に注意。「pre-」と「pro-」は似ていますが、意味は逆になります。
- 試験対策・資格試験での出題傾向
- TOEICや英検などのリスニング・リーディングで医療費や健康管理などのトピックで登場しやすい単語です。
- 文脈依存で「規定」や「規則」の意味で出題されることもあります。
- TOEICや英検などのリスニング・リーディングで医療費や健康管理などのトピックで登場しやすい単語です。
- 語源のイメージ: 「pre(前):先に」「script(書く)」「-ion:名詞化」
→ 医師が「事前に書き記すもの」=処方箋、と覚えるとイメージしやすいです。 - 覚え方のコツ: 「prescribe(処方・指示する)」と形が似ているので、ペアで覚えるとよいでしょう。
- ストーリーで覚える: 医師が処方箋に「pre-」(先に)「script」(書く)ことで、患者は薬局に行き「prescription」を受け取る、という流れをイメージすると定着しやすいです。
- 形容詞: legal (比較級・最上級はあまり一般的には使わないが、more legal / most legal という形成は文意によっては可能)
- 副詞形: legally (法的に、法律的に)
- 名詞形: legality (合法性)
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 ←「legal」は法律に関する話題で比較的よく使われる単語であり、ニュースや公的文章などでも目にします。
- C1: 上級
- C2: 最上級
語源パーツ:
- leg- (ラテン語の「lex, legis」=「法」を由来とする語幹)
- -al (形容詞化する接尾辞)
- leg- (ラテン語の「lex, legis」=「法」を由来とする語幹)
派生語・類縁語:
- legality (合法性)
- legacy (遺産) *語源は同じ「法(law)」から派生しているが、少し意味が異なる
- legislation (立法)
- legitimate (合法的な、正当な)
- legality (合法性)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
- legal advice(法律相談)
- legal action(法的措置)
- legal system(法体系)
- legal status(法的地位)
- legal framework(法的枠組み)
- legal dispute(法的紛争)
- legal requirement(法的要件)
- legal proceeding(法的手続き)
- legal expert(法の専門家)
- legal rights(法的権利)
- legal advice(法律相談)
- 語源: ラテン語の「legalis」から派生し、「law(法)」を意味する「lex, legis」に由来します。
- 歴史的な使用: 西洋社会での法律制度を記述する際によく使われ、現代英語にもそのまま取り入れられてきました。
- ニュアンス:
- 公式・法的な文脈で使用され、ややフォーマルな響きがあります。
- 日常会話でも、違法/合法を対比するときにカジュアルに使う場合がありますが、やはり「法的視点をもつ言葉」というイメージです。
- 公式・法的な文脈で使用され、ややフォーマルな響きがあります。
- 形容詞としての特徴:
- 基本的に可算・不可算の区別はありません(形容詞なので)。
- 「legal + 名詞」という形で使うことが多いです。
- 基本的に可算・不可算の区別はありません(形容詞なので)。
一般的な構文・イディオム:
- “take legal action” (法的措置を取る)
- “seek legal advice” (法律相談を求める)
- “legal responsibilities” (法的責任)
- “take legal action” (法的措置を取る)
フォーマル/カジュアル:
- 形式ばった文章や公的説明、ニュース報道などフォーマルな場面でよく使われます。
- カジュアルな会話では「lawful」や「legit」など、別の表現にすり替えられることもあります。
- 形式ばった文章や公的説明、ニュース報道などフォーマルな場面でよく使われます。
- “Is it legal to park my car here?”
「ここに駐車するのは合法ですか?」 - “They said it’s not legal to drink alcohol on the street.”
「路上でお酒を飲むのは合法ではないそうです。」 - “I want to make sure everything is legal before I sign the contract.”
「契約にサインする前に、すべてが法に触れていないか確認したいです。」 - “We need to obtain the necessary legal documents for this merger.”
「この合併のために必要な法的書類を手に入れる必要があります。」 - “Please consult our legal department if you have any questions.”
「ご不明点があれば、法務部にご相談ください。」 - “Our legal team will review the contract before final approval.”
「最終承認の前に、弊社の法務チームが契約書を確認します。」 - “The legal framework for international trade agreements has become more complex.”
「国際貿易協定の法的枠組みは、より複雑化しています。」 - “Legal scholars continue to debate the implications of this new legislation.”
「法学者たちは、この新しい法律の影響について議論を続けています。」 - “A thorough understanding of legal principles is essential for policy analysis.”
「政策分析を行うには、法的原則を十分に理解していることが不可欠です。」 類義語
- lawful(合法の): 「法律に違反していない」というニュアンスが強い。
- legitimate(正当な、合法の): 合法性に加えて「筋が通っている」「社会的・道徳的に正当」というニュアンスを持つ場合がある。
- lawful(合法の): 「法律に違反していない」というニュアンスが強い。
反意語
- illegal(違法の): 法律に違反する。
- unlawful(不法の): 違法行為を指すが、やや広範な意味で使われることもある。
- illegal(違法の): 法律に違反する。
- legal vs lawful: どちらも「合法の」という意味を持ちますが、official documents や法の専門分野ではより厳密に「legal」が使われることが多いです。
- legal vs legitimate: 「legitimate」は法的にだけでなく道義的にも正しいイメージがあり、少し広義。
- legal vs illegal: 意味が真逆なので注意。
- 発音記号 (IPA): /ˈliː.ɡəl/
- アクセント: 最初の音節「LEE」に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語でやや「リーゴゥ」、イギリス英語でやや「リーグ(ル)」と聞こえることがあります。
- よくある間違い: 「legle」や「leagle」とつづりを間違えるケース、「リーガル」と日本語発音のまま英語で通すと通じにくい場合がある。
- スペリングミス: “leagle” などと書いてしまうことがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “league” (リーグ) などと発音が似ている部分があるので気を付ける。
- 試験対策: TOEICや英検などでは“legal requirement”や“legal action”といったコロケーションで出題されやすいです。文脈上、「法的に認められているか否か」というニュアンス理解が大切です。
- 「legal」はラテン語の“law”に当たる“leg-”がベース。
- スペルでは「leg + al」→「レッグ+アル → リーガル」の音のギャップを意識して覚える。
- 「法律学(legal studies)」という文脈からも、「レッグ(=法)+アル」→ 法律っぽい とイメージを作ると記憶しやすいです。
- 単数形: warning (a warning)
- 複数形: warnings (several warnings)
- 「warn」(動詞): 「警告する」という意味
- 「warningly」(副詞) は日常的にはあまり使われませんが、「警告するように」という意味で使われることがあります。
- B1(中級): 「warning」は基本的な会話やニュースなどでも出てくるため、中級レベルでも十分に接する単語です。
- warn: 「警告する」
- -ing: 動詞を名詞化・形容詞化する接尾語
- warn (動詞): 「警告する」
- warned/warning (動詞の活用形): 「警告した/警告している」
- earlier warning / advance warning: 「事前の警告」
- caution: 「注意」や「用心」という類似概念を表す名詞
- give a warning (警告を与える)
- issue a warning (警告を発する)
- serious warning (深刻な警告)
- early warning (早期警告)
- final warning (最終警告)
- warning sign (警告サイン)
- without warning (何の警告もなく)
- written warning (書面での警告)
- public warning (公の警告)
- emergency warning (緊急警告)
ニュアンス・使用上の注意点
- 「warning」は相手に注意を促す言葉なので、ややフォーマルまたは半フォーマルな場面で使われやすいです。
- 何かよくないことを回避する意図を持つ点で、相手の行動を促す意味合いが強いです。
- 「warning」は相手に注意を促す言葉なので、ややフォーマルまたは半フォーマルな場面で使われやすいです。
口語 or 文語
- 「warning」は書き言葉でも話し言葉でも非常に一般的です。
- フォーマルさは「caution」「alert」に比べると柔らかめですが、公式通知文などにもよく使われます。
- 「warning」は書き言葉でも話し言葉でも非常に一般的です。
可算 / 不可算
- 可算: “He gave me a warning.”(彼は私に警告をした。)
- 不可算: “There was no warning.”(警告がまったくなかった。)
- 可算: “He gave me a warning.”(彼は私に警告をした。)
一般的な構文
- (S) + give + (someone) + a warning
- 例: “The teacher gave the students a warning.”
- 例: “The teacher gave the students a warning.”
- (S) + receive/get + a warning
- 例: “He received a warning from the manager.”
- 例: “He received a warning from the manager.”
- no/without warning
- 例: “The storm arrived without warning.”
- (S) + give + (someone) + a warning
イディオム
- 事件や災難の「premonition(予感)」よりも直接的で公式なイメージを伴う「warning」は、日常表現の中で “serve as a warning” や “heed a warning” などという形でも使われます。
- serve as a warning: 「警告として機能する」
- heed a warning: 「警告を心に留める/警告に従う」
- 事件や災難の「premonition(予感)」よりも直接的で公式なイメージを伴う「warning」は、日常表現の中で “serve as a warning” や “heed a warning” などという形でも使われます。
- “I gave him a warning not to touch the stove because it was hot.”
- (コンロが熱いから触らないように彼に警告したよ。)
- (コンロが熱いから触らないように彼に警告したよ。)
- “We had no warning that the road would be closed.”
- (道路が封鎖されるっていう警告は全然なかった。)
- (道路が封鎖されるっていう警告は全然なかった。)
- “Without a warning, the power went out last night.”
- (昨夜は何の警告もなく停電になったんだ。)
- “The company issued a formal warning to employees regarding data security.”
- (会社は、データセキュリティに関して正式な警告を従業員に出しました。)
- (会社は、データセキュリティに関して正式な警告を従業員に出しました。)
- “He received a written warning for being late too many times.”
- (彼は何度も遅刻したので書面による警告を受けました。)
- (彼は何度も遅刻したので書面による警告を受けました。)
- “Please pay attention to the warning signs posted near the construction site.”
- (建設現場の近くに掲示されている警告表示に注意してください。)
- “The laboratory report included a warning about potential health risks.”
- (その研究所の報告書には健康リスクについての警告が含まれていました。)
- (その研究所の報告書には健康リスクについての警告が含まれていました。)
- “Many scholars interpret these historical events as a warning to future generations.”
- (多くの学者はこれらの歴史的出来事を後世への警告として解釈しています。)
- (多くの学者はこれらの歴史的出来事を後世への警告として解釈しています。)
- “Climate scientists have repeatedly issued warnings about global warming.”
- (気候科学者たちは地球温暖化について繰り返し警告を発してきました。)
- alert(警報、警戒)
- 「警戒させる」という意味合いが強く、もっと直接的に「知らせる」ニュアンス。
- 「警戒させる」という意味合いが強く、もっと直接的に「知らせる」ニュアンス。
- caution(注意喚起)
- 「用心深くするように」というソフトな警告。柔らかい言い方。
- 「用心深くするように」というソフトな警告。柔らかい言い方。
- admonition(忠告、注意)
- 相手を戒める・たしなめるようなややフォーマルな響き。
- encouragement(奨励)
- 「がんばってやってみて」という後押しのニュアンス。
- 「がんばってやってみて」という後押しのニュアンス。
- praise(称賛)
- 「よい行為を認める」真逆の言葉。
- 発音記号(IPA): /ˈwɔːr.nɪŋ/
- アメリカ英語: [ウォー(r)ニング]
- イギリス英語: [ウォーニング](“r”をあまり強く発音しない)
- アメリカ英語: [ウォー(r)ニング]
- アクセント: 「war-ning」の最初の音節 “war” にアクセントが置かれます。
- よくある発音ミス:
- “o” を弱く発音しすぎて “waning”(減少する) に聞こえる場合があるので注意。
- スペルミス: “warnig” や “wanring” など、nの位置を間違えやすい。
- 同音/綴り違い: “warming” (暖かくすること) と混同しやすいので要注意。
- TOEICや英検での出題例: ビジネスレターでの「正式な警告」、お知らせ看板の「警告文」などが頻出テーマ。
- 「warn + ing」と考えて「警告(warn)が進行している状態(ing)」とイメージしてみましょう。
- スペルは “w + a + r + n + i + n + g” の順番を意識して、 “war” と “ning” をくっつけるイメージで覚えると混乱しにくいです。
- 「warning sign」などの写真や標識を思い浮かべれば、視覚的なイメージで覚えやすいでしょう。
- 単数形: professor
- 複数形: professors
- 動詞形はありませんが、形容詞形として“professorial” (教授のような、教授職に関する) があります。
- “profess”は動詞で「公言する」「明言する」「〜であると自称する」という別の意味を持っていますが、直接「professor」の動詞形ではなく、語源的に関連のある単語です。
- profess(= declare openly, 公言する)
- -or(= 〜する人、行為者を表す接尾語)
- profess (v.) : 公言する、明言する
- professorial (adj.) : 教授の、教授のような
- profession (n.) : 職業(専門職)
- professional (adj./n.) : 専門的な、専門家
- assistant professor(助教授:アメリカ英語での呼称)
- associate professor(准教授)
- adjunct professor(非常勤教授)
- full professor(正教授、教授職の最上位を指す)
- professor emeritus / emerita(名誉教授)
- visiting professor(客員教授)
- endowed professor(寄付講座教授)
- professor of literature(文学の教授)
- tenured professor(終身在職権を持つ教授)
- department chair professor(学科長の教授)
- アメリカ英語: 大学やカレッジで教壇に立つ人全般を“professor”と呼ぶ習慣があります。
- イギリス英語: より正式な職階として“professor”の肩書きを使うため、ポジションとしては限定的になります。
- カジュアルかフォーマルか: 基本的にフォーマルな場で使われることが多い単語ですが、“prof”という略称でカジュアルに呼ばれる場合もあります。
- 可算名詞: 通常は “a professor” / “the professor” などと扱われます。
- 構文例:
- “Professor + 姓” で敬称として用いる (Professor Smith)
- “a professor of + 学問分野” (a professor of physics)
- “Professor + 姓” で敬称として用いる (Professor Smith)
- “Our professor of economics assigned a research paper.”(経済学の教授が研究課題を出した)
- “Professor Smith will be giving a lecture on modern art.”(スミス教授が現代美術について講義を行う予定だ)
“I just ran into my old professor at the supermarket!”
(スーパーで昔の教授にばったり会ったんだ!)“My professor said the exam would be challenging but fair.”
(私の教授は試験は難しいけれど公平だと言っていました。)“Have you talked to your professor about extending the deadline?”
(教授に締切延長について相談した?)“We invited a professor from the local university to consult on the project.”
(私たちはプロジェクトの相談をするため、地元の大学の教授を招きました。)“The professor’s research on market trends will be highly valuable for our marketing strategy.”
(教授の市場動向の研究は、私たちのマーケティング戦略にとても役立つでしょう。)“Could you please introduce me to Professor Johnson? I’d like to propose a joint study.”
(ジョンソン教授を紹介していただけますか。共同研究を提案したいのです。)“Professor Harris has published extensively on quantum computing.”
(ハリス教授は量子コンピューティングに関して多くの論文を発表しています。)“The keynote speaker will be a renowned professor of environmental science.”
(基調講演者は有名な環境科学の教授です。)“Our department is looking for a new professor to lead the linguistics lab.”
(私たちの学科は言語学の研究室を率いてくださる新しい教授を探しています。)“teacher”(教師)
- 学校の先生全般を指す表現。より広い意味で、小学校から高校までの先生にも使えます。大学の先生にも使えるが一般的な響きになる。
- 学校の先生全般を指す表現。より広い意味で、小学校から高校までの先生にも使えます。大学の先生にも使えるが一般的な響きになる。
“lecturer”(講師)
- イギリス英語でアカデミック職階の一つ。教授よりも階級が下ることが多い。
- イギリス英語でアカデミック職階の一つ。教授よりも階級が下ることが多い。
“instructor”(指導者、講師)
- アメリカ英語で大学の初級ポジションの教員を指す場合もあり、“professor”ほど偉くないニュアンス。
- アメリカ英語で大学の初級ポジションの教員を指す場合もあり、“professor”ほど偉くないニュアンス。
- “student”(学生)
- 教える側(教授)と学ぶ側(学生)の対比。
- 教える側(教授)と学ぶ側(学生)の対比。
- IPA(アメリカ英語): /prəˈfɛsər/
- IPA(イギリス英語): /prəˈfɛs.ər/
- スペルミス: “profesor” “proffesor” など、つづりを間違えやすいので注意。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、「profess(公言する)」と混同するケースがあります。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、「大学教員や専門知識を持つ人を指す文脈」で出題されることがあります。また英作文でも「教授」を表現するときに正しいスペルと用法を使えると好印象です。
- “profess” + “-or” = 「知識や専門分野を公言(教示)する人」
- “professor”の“fess”が「話す、告白する(confess)」などの“fess”と同じ綴りなので、「自分の専門を口にする人」というイメージで覚えると記憶しやすいです。
- スペリングで “s” が2回入ることも覚えるポイント: “pro-fe-ss-or”。
- 英語: to connect (someone or something) with something else in one's mind, or to link one idea or thought with another
- 日本語: (1) ~を関連づける、結びつける、(2) ~を連想する、(3) (自動詞的に) 付き合う
- 現在形: associate, associates
- 過去形: associated
- 過去分詞形: associated
- 進行形: associating
- 名詞: an associate (仲間、同僚、共同経営者などを指す)
例: He is my business associate. - 形容詞: associate (準…, 副…, 例: associate professor = 准教授)
- B2 (中上級)
- この単語はある程度英語に慣れた学習者が、より複雑な議論や文章で使えるようになるイメージです。とはいえ、日常会話にも幅広く登場します。
- as-: 接頭語というよりはラテン語由来ですが、ここでははっきりした接頭語ではありません。
- soci: ラテン語の「socius」(仲間、友人) に由来。
- -ate: 動詞をつくるための接尾語。
- association (名詞): 連想、協会、付き合い
- associative (形容詞): 連合の、連想の
- sociable (形容詞): 社交的な
- associate with someone – (人) と付き合う
- associate A with B – AをBと関連づける/連想する
- strongly associate – 強く関連づける
- commonly associate – 一般的に関連づける
- associate membership – 準会員資格
- guilt by association – 関連があるという理由だけで罪悪感を抱く(英語の表現)
- be associated with – ~と関連している
- associate professor – 准教授
- associate director – 副監督、(あるいは) 部長補佐
- associate brand with quality – ブランドを品質と関連づける
- ラテン語の「associāre (仲間に加わる、結びつける)」に由来しています。「仲間になる」という意味から転じて「何かと何かを結びつける、関係を持つ」という意味で使われるようになりました。
- 「associate」は「直接的な関係を持つ」から「頭の中で連想する」まで、広い意味合いを持ちます。
- ビジネスシーンでは「結びつき」や「共同経営者」などフォーマルな用語として用いられます。
- 日常会話では「連想する」「関係づける」というソフトなニュアンスが多いです。
- 口語: I don’t usually associate with that crowd. (あのグループとは普段付き合いがないんだよね)
- 文章/フォーマル: This phenomenon is often associated with climate change. (この現象はしばしば気候変動と関連付けられる)
他動詞構文:
- “associate A with B” – AをBと関連づける/連想する
例: I associate sushi with Japan. (私は寿司を日本と連想する)
- “associate A with B” – AをBと関連づける/連想する
自動詞構文:
- “associate with someone/something” – (人/物事) と関係を持つ、付き合う
例: He doesn’t want to associate with negative influences. (彼は悪影響のある人たちと付き合いたくない)
- “associate with someone/something” – (人/物事) と関係を持つ、付き合う
受動態:
- “be associated with …” – …と関連付けられる
例: Chocolate is often associated with indulgence. (チョコレートはよく贅沢と結びつけられる)
- “be associated with …” – …と関連付けられる
- 動詞としては、目的語をとる場合 (“associate A with B”) と、とらずに前置詞 “with” を伴う場合 (“associate with someone/something”) の両方があります。
- フォーマルな文脈では受動態の形(be associated with ~)をよく見かけます。
- “I always associate the smell of coffee with early mornings.”
- いつもコーヒーの香りを朝早い時間と結びつけちゃうんだ。
- いつもコーヒーの香りを朝早い時間と結びつけちゃうんだ。
- “I don’t usually associate with those people anymore.”
- あの人たちとはもう普段付き合わないんだ。
- あの人たちとはもう普段付き合わないんだ。
- “Do you associate any particular memory with this song?”
- この曲に特別な思い出はある?
- “We should not associate our brand with low-quality products.”
- 私たちのブランドを低品質な製品と結びつけるべきではありません。
- 私たちのブランドを低品質な製品と結びつけるべきではありません。
- “He’s an associate director, so he has significant decision-making power.”
- 彼はアソシエイト・ディレクター(副監督や部長補佐)なので、大きな決定権を持っています。
- 彼はアソシエイト・ディレクター(副監督や部長補佐)なので、大きな決定権を持っています。
- “Our company is proud to associate with environmental conservation projects.”
- 当社は環境保護プロジェクトに関わることを誇りに思っています。
- “These findings are often associated with socio-economic factors.”
- これらの発見はしばしば社会経済的要因と関連付けられます。
- これらの発見はしばしば社会経済的要因と関連付けられます。
- “According to recent studies, stress can be associated with various mental health issues.”
- 最近の研究によると、ストレスはいくつものメンタルヘルスの問題と関係づけられています。
- 最近の研究によると、ストレスはいくつものメンタルヘルスの問題と関係づけられています。
- “We need to carefully associate these data points to gain a comprehensive insight.”
- 包括的な洞察を得るために、これらのデータポイントを慎重に関連づける必要があります。
- connect (~をつなぐ)
- 「associate」と同じく「関連づける」という意味があるが、やや直接的につなぐニュアンスが強い。
- 「associate」と同じく「関連づける」という意味があるが、やや直接的につなぐニュアンスが強い。
- link (結びつける)
- 「associate」とほぼ同義だが、より物理的・直接的な結びつきを表現する傾向がある。
- 「associate」とほぼ同義だが、より物理的・直接的な結びつきを表現する傾向がある。
- relate (関連づける/関係させる)
- 「associate」とほぼ同意だが、人間関係や感情面にも使える印象がある。
- dissociate (分離する、切り離す)
- 「associate」と正反対で、「関連づけない、人間関係を断つ」というニュアンス。
- IPA(米国英語): /əˈsoʊ.si.eɪt/ (アソウシエイト)
- IPA(英国英語): /əˈsəʊ.si.eɪt/ (アソウシエイト)
- 「so」の部分に強勢が置かれやすい: a-SO-ci-ate
- “associate” と “association” を混同して、最後を「エイション」と発音してしまうことがあるので要注意。
- スペルミス: “associate” の “-ci-” の部分を “-si-” と書いてしまうなど。
- 同音異義語との混同: “associate” (動詞) と “associate” (名詞) の発音・意味の違いに注意: 名詞は「同僚」や「仲間」、動詞は「関連づける」や「関わる」。
- TOEICや英検:
- ビジネス文脈で “be associated with” や “associate A with B” の形が出題されることが多い。
- 同義語や反意語を問う問題もある。
- ビジネス文脈で “be associated with” や “associate A with B” の形が出題されることが多い。
- 語源が“仲間になる (socius)”であることから、「誰か(何か)と一緒になる → 関わる・関連付ける」と覚えるとイメージしやすいです。
- スペルでは “associ-” の部分が「友情や仲間意識 (友が支え合う)」を表す “soci” に由来…とストーリーで捉えると覚えやすいでしょう。
- 勉強テクニックとしては、「associate A with B」の例をたくさん作ってみる (例えば “I associate summer with the beach.” など、身近なものから連想する) と、自然と身につきやすいです。
- CEFRレベル: B2(中上級)
→ 読んだり使ったりするときに、ある程度しっかりした英語力が必要な単語です。しかし、ニュースやビジネス文書などでもよく出てくる単語なので、学習者にとって覚えておきたい重要語です。 - 名詞のため、直接的な活用(過去形、三人称単数形など)はありません。
- 「reputation」自体は可算・不可算両方で使われることがありますが、一般的には可算名詞として扱われることが多いです。(例: “He has a good reputation,” “They have different reputations.”)
- repute (動詞/名詞・やや古風な表現): “He is reputed to be an expert.”
- reputable (形容詞): “He is very reputable in his field.”
- disrepute (名詞): 「評判を落とす状態・悪評」として使われます。
- 接頭語: re- (再び、あるいは「強調」を意味することもある)
- 語幹: putare (ラテン語で「考える」「思う」を意味)
- 接尾語: -tion (動詞を名詞化する際に使われる接尾語)
- have a reputation for …(…で評判がある)
- earn a reputation as …(…としての評判を得る)
- build a reputation(評判を築く)
- damage one’s reputation(評判を損なう)
- protect one’s reputation(評判を守る)
- a good/strong reputation(良い/高い評価)
- a bad/poor reputation(悪い/低い評価)
- reputation management(評判管理)
- enhance one’s reputation(評判を高める)
- reputation for quality/excellence(品質/卓越性の評判)
- ラテン語の “reputare” (re- + putare) → “re” (もう一度) + “putare” (考える)
- 中英語 “reputacioun” を経て現代英語の “reputation” となりました。
- その人(企業・ブランドなど)が長い時間をかけて得た「世間からのイメージ」を含むため、大きく変化するには時間や大きな出来事が必要となるようなイメージがあります。
- カジュアルとフォーマルどちらでも頻繁に使われ、日常会話でも「He’s got a good reputation around here」のように気軽に使います。ビジネス文書などでも「Corporate reputation」「Brand reputation」のように見かけます。
- 可算/不可算: 一般的には可算名詞として扱われることが多いです。(例: “He has a reputation for being honest.”) ただし文脈によっては不可算的に扱われることもあります。
- 構文: “reputation for + [動名詞/名詞]” の形がよく用いられます。
- 例: “She has a reputation for telling the truth.” / “The company has a reputation for innovation.”
- in good/bad repute: やや古風な言い回し。
- be in disrepute: 「評判を落としている」「不興を買っている」といった表現。
- “He has a reputation for being really friendly to strangers.”
- 「彼は初対面の人にもとても親切だと評判だよ。」
- “I don’t want to ruin my reputation by spreading rumors.”
- 「噂をばらまいて、自分の評判を台無しにしたくないんだ。」
- “You should try that new café; it has a great reputation.”
- 「あの新しいカフェに行ってみなよ。すごく評判いいから。」
- “Our company’s reputation depends on providing high-quality products.”
- 「当社の評判は、高品質な製品を提供することにかかっています。」
- “He was hired because of his strong reputation in the industry.”
- 「業界での高い評判があったので、彼は採用されました。」
- “We need to manage the brand’s reputation carefully on social media.”
- 「ソーシャルメディア上でブランドの評判を慎重に管理する必要があります。」
- “The professor’s reputation for rigorous research attracted many graduate students.”
- 「その教授は厳密な研究をすることで有名で、多くの大学院生を惹きつけた。」
- “An institution’s reputation often influences the perception of its academic programs.”
- 「大学などの機関の評判は、その学術プログラムの評価に大きく影響することが多い。」
- “Her extensive publications have fortified her international reputation as a leading scholar.”
- 「彼女の幅広い出版活動は、世界的に一流の学者としての評判をより固めた。」
- status(地位、状況)
- 「地位」「社会的立場」などを指し、より社会的ポジションに焦点がある。
- 「地位」「社会的立場」などを指し、より社会的ポジションに焦点がある。
- prestige(名声、威信)
- 「名声」や「威厳」を比較的フォーマルに表現します。
- 「名声」や「威厳」を比較的フォーマルに表現します。
- standing(評判、地位)
- 組織や社会における「立場」を示すニュアンスが強いです。
- 組織や社会における「立場」を示すニュアンスが強いです。
- fame(名声)
- 有名・著名であること自体を指すため、必ずしもポジティブなイメージばかりではない。
- 有名・著名であること自体を指すため、必ずしもポジティブなイメージばかりではない。
- image(イメージ)
- 「印象」という視覚的なニュアンスも含むやや広い概念。
- disrepute(悪評)
- infamy(不名誉)
- notoriety(悪名)
- 必ずしも悪い意味で知られることだけでなく、強い個性や話題性でも使われる場合がある。
- 発音記号 (IPA): /ˌrɛp.jʊˈteɪ.ʃən/ (アメリカ英語・イギリス英語とも概ね同様)
- アクセント: 第3音節 “-ta-” に強勢があります (re-pu-TA-tion)。
- 発音の違い: アメリカ英語・イギリス英語とも大きな違いはあまりありませんが、アメリカ英語では [r] の音がやや強めで、イギリス英語では [t] が柔らかくなる場合があります。
- スペルミス: ×「repuration」や ×「repulatin」などの誤りに注意。
- 同音異義語との混同: 特に “reputation” に同音異義語はありませんが、 “repetitive” (繰り返しの多い) など音が似た単語と混ざらないようにしましょう。
- 資格試験での出題例: TOEICや英検などで「会社の評判」や「医者の評判」の話題で出てくることが多いです。空所補充や読解問題で “reputation” の文脈的意味を問われる場合があります。
- 「re- + putation」 → 「思われ(putare)を“再(re)び”確認された結果が評判」と覚えると、成り立ちをイメージしやすいです。
- イラストやイメージとして、「みんなが自分のことをどう思っているか、おしゃべりしている人々の吹き出しがいっぱい集まっている絵」を思い浮かべると、「reputation=人々の意見の集まり」というニュアンスを容易に思い出します。
- 語呂合わせとして “rep ゆ テイション” として、「自分のレペ(=ラップ?)を聞いて、世間の評判をゲットする」など、ちょっとした語呂を作ると覚えやすいかもしれません。
- “by way of” や “through” を表す英語の前置詞で、「〜を経由して」「〜を通じて」という意味です。
- 「〜経由で」「〜を通して」という意味を表す前置詞です。
例えば、旅行するときに「この町を経由して目的地へ行く」という場合や、「メールを通じて情報を送る」という場合などに使われます。形は短いですが、フォーマルな文脈から日常会話まで幅広く利用される便利な言葉です。 - 前置詞なので、活用形(時制変化など)はありません。
- 「via」は他の品詞には一般的になりにくいですが、英語ではラテン語由来の「via」が名詞として「way(道)」の意味でラテン語の文章等に登場する場合もあります。ただし現代英語ではほとんど前置詞としての用法が中心です。
- B2(中上級)
“via” はニュース記事やビジネス文章、プレゼンテーションなど、ややかしこまった文脈で目にすることも多い単語なので、インプットとしてはB2レベル(中上級相当)ぐらいの理解度があると使いこなしやすいでしょう。 - via はラテン語の「via(道)」が直接由来です。
接頭語・接尾語として分解できる部分はとくになく、「via」そのものが「道」という意味をもつ語根です。 - 物理的に場所を通過することを表す
- 例: “travel via Paris” → 「パリを経由して旅する」
- 例: “travel via Paris” → 「パリを経由して旅する」
- 手段や媒体を通じて行うことを表す
- 例: “contact me via email” → 「メールを通じて連絡をください」
- via email(メールで)
- via phone(電話で)
- via satellite(衛星を通じて)
- via the internet(インターネットを通じて)
- via public transportation(公共交通機関を経由して / 利用して)
- via a third party(第三者を介して)
- via an app(アプリを通じて)
- via social media(ソーシャルメディアを通じて)
- via direct link(直接のリンクを通じて)
- via highway(高速道路を経由して)
- ラテン語「via(道)」に由来します。ラテン語圏では「Via Appia(アッピア街道)」など、道路を指す名詞として使われてきました。英語では、時代を経て「〜を通って」「〜を経由して」という前置詞の意味を担うようになりました。
- 「via」は比較的フォーマルな響きがあり、ビジネス文書や論文など、説明文で使われることが多いです。一方で、日常会話でも「I’ll contact you via email.(メールで連絡するね)」などとカジュアルに使う場面もあります。
- 「by way of」や「through」のように、やや長い表現を手短に言い換えたい時にも用いられます。
- 前置詞なので、後ろに名詞や名詞句を取ります。
例: “via + 名詞(Paris, email, the internet, etc.)” - 可算・不可算などの区別はなく、どのような名詞・名詞句にも前置詞として付けられます。
- フォーマル/カジュアルいずれのシーンでも使用可能ですが、ビジネスや学術的な文脈ではより頻度が高い印象があります。
- S + V + via + 名詞
- “We traveled to Rome via Milan.”
- “We traveled to Rome via Milan.”
- S + be + 形容詞 + via + 名詞
- あまり使われない構文ですが、文脈によってはありえます。
- 例: “The connection is established via satellite.”
- あまり使われない構文ですが、文脈によってはありえます。
- 直接的に「via」を含む慣用句は多くありませんが、「via media」というラテン語表現は“中道”を指すラテン語由来のフレーズです。ただし現代英語ではあまり日常的に登場しません。
- “I’ll send you the photos via email shortly.”
- 「写真をメールで送るね。」
- “We went to that new café via the park, it was a nice walk.”
- 「あの新しいカフェに行くとき、公園を通って行ったよ。いい散歩になった。」
- “Can you give me a call via Skype tomorrow?”
- 「明日スカイプで電話してくれる?」
- “Please share the updated report via our internal platform.”
- 「最新のレポートは社内用プラットフォームを通じて共有してください。」
- “We will transfer the funds via bank transfer by the end of the week.”
- 「今週末までに銀行振込で資金を送金します。」
- “Our team will be in contact with the client via email on a daily basis.”
- 「私たちのチームは毎日クライアントとメールでやり取りを行います。」
- “The data were collected via an online survey distributed to 500 participants.”
- 「データは500人の参加者に配布されたオンライン調査を通じて収集されました。」
- “These signals are transmitted via fiber-optic cables to the main server.”
- 「これらの信号は光ファイバーケーブルを通じてメインサーバーに送られます。」
- “Information was disseminated via official academic journals and conferences.”
- 「情報は公式の学術誌や学会を通じて広められました。」
- through(〜を通して / 〜を介して)
- より広範囲に使われ、「via」よりも日常的な響き。空間を突き抜けたり、手段を示すのに使われる。
例: “We drove through the tunnel.”
- より広範囲に使われ、「via」よりも日常的な響き。空間を突き抜けたり、手段を示すのに使われる。
- by way of(〜を経由して)
- 「via」とほぼ同じ意味だが、少し長く丁寧。文語的。
例: “She arrived by way of Hong Kong.”
- 「via」とほぼ同じ意味だが、少し長く丁寧。文語的。
- using(〜を使って)
- 手段を強調。「via」よりも直接的に道具を使うイメージ。
例: “We communicated using an online chat tool.”
- 手段を強調。「via」よりも直接的に道具を使うイメージ。
- 前置詞として「via」の直接的な反意語はあまりありませんが、意味の上で「〜を使わない」「〜を経由しない」という場合には「without passing through」などの表現が挙げられます。
- IPA: /ˈvaɪ.ə/ または /ˈviː.ə/
- アメリカ英語では /ˈvaɪ.ə/(ヴァイア) と /ˈviː.ə/(ヴィーア)の両方が聞かれます。
- イギリス英語でも両方の発音が存在し、どちらか一方が標準というわけではなく、個人差があります。
- アメリカ英語では /ˈvaɪ.ə/(ヴァイア) と /ˈviː.ə/(ヴィーア)の両方が聞かれます。
- アクセントは最初の音節に置き、「ヴァイア」あるいは「ヴィーア」のように発音します。
- まれに「ヴィア」と読まれることがありますが、現代の英語話者は「ヴァイア」「ヴィーア」が主流です。
- スペルミス
- 「via」を「vie」や「vya」などと綴るミスが時々あるので注意。
- 「via」を「vie」や「vya」などと綴るミスが時々あるので注意。
- 発音の混乱
- “/ˈvaɪ.ə/”と“/ˈviː.ə/”のどちらもアリですが、一貫して使うようにすると自然に聞こえます。
- “/ˈvaɪ.ə/”と“/ˈviː.ə/”のどちらもアリですが、一貫して使うようにすると自然に聞こえます。
- 用途の勘違い
- 「by」や「through」と混同する場合がありますが、“via”は「経由する」や「手段を介する」イメージが強いことを意識しましょう。
- 「by」や「through」と混同する場合がありますが、“via”は「経由する」や「手段を介する」イメージが強いことを意識しましょう。
- 資格試験での出題
- TOEICやIELTS、英検の読解問題などで「via」を “by” “through” と正しく区別できるかを問う問題が時々見られます。
- 特にリーディングで文脈を読み取る際、 “via” の正確な意味を把握しておくと有利です。
- TOEICやIELTS、英検の読解問題などで「via」を “by” “through” と正しく区別できるかを問う問題が時々見られます。
- “via = road(道)” というラテン語のイメージを持ちましょう。道を通って移動するイメージが「経由して」という意味につながります。
- 短い単語なので、形を間違えないために「‘vi’ + ‘a’ で『道!』」と視覚的に覚えましょう。
- 例文やコロケーション(via email, via phoneなど)を丸ごと覚えてしまうと実践で使いやすいです。
pot
pot
Explanation
〈C〉つぼ, 鍋 / (つぼ・なべなどの)1杯分
pot
以下では、英単語 “pot” の名詞としての使い方を中心に、さまざまな観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「鍋」や「つぼ」のように何かを入れるための容器を表す単語です。料理で使う道具を指すことが多いですが、植物を育てる鉢などにも使われます。また、口語では「お金が集まった賭け金」やスラングで「マリファナ」を意味することもあります。日常会話で頻繁に出てくる単語なので、ぜひ覚えましょう。
品詞
活用形
他の品詞としての例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
“pot” は比較的短く、接頭語・接尾語・語幹に分解しにくい単語です。古くからある語なので、現代英語における分解要素が明確に存在しません。
他の単語との関連性・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、“pot” の詳細な解説になります。
「鍋」「つぼ」「鉢」など、物を入れておくための容器という基本のイメージを大切にして覚えてみてください。日常生活で出会う場面も多いので、積極的に使ってみましょう。
〈C〉(金属・陶器・ガラス製などの)つぼ,かめ,鉢(はち);深なべ
〈C〉(びん・つぼ・かめ・なべなどの)1杯分(の分量)《+of+名》
〈C〉室内用便器(chamber pot)
〈C〉《話》優勝カップ
〈U〉《the pot》《おもに米》(ポーカーなどの)1回の総賭(か)け金
〈C〉《しばしば複数形で》《話》多額[の金]
〈U〉《the pot》《米》(仲間が共同で使えるように出し合う)基金
〈C〉《話》《おもに英》お偉方,大物
〈U〉《属》マリファナ(marijuana)
=potbelly
〈植物〉‘を'鉢植えにする
〈食物〉‘を'容器に入れて保存する
(食用・スポーツとして)〈獲物〉‘を'撃ち殺す
《話》〈子供〉‘を'室内便器に坐らせる
lessen
lessen
Explanation
…‘を'『少なくする』,小さくする,減らす / 『少なくなる』,小さくなる,減る
lessen
1. 基本情報と概要
単語: lessen
品詞: 動詞 (Verb)
意味(英語): to become or make something become smaller in amount, intensity, or importance
意味(日本語): 量や度合い、重要性などを小さくする・減らす・軽減する
「lessen」は、物事の量や程度を減らす、軽くするというニュアンスで使われる動詞です。主に「影響を小さくする」「負担を減らす」といった意味合いがあり、フォーマル・カジュアル問わず広く使われます。
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
「lessen」は「reduce」「decrease」と似た意味合いを持つやや上級語彙とされ、日常会話でも使われますが、ビジネス文書やレポートなどフォーマルな文脈でも頻繁に登場します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「less」という形容詞・副詞に、動詞を作る接尾語「-en」が付いてできた単語です。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
これらのフレーズはビジネスや日常会話、学術論文など幅広い場面で見ることができます。
3. 語源とニュアンス
語源
「lessen」は中英語期から存在しており、もともとは「less (より少ない)」に動詞化の接尾語「-en」がついた形です。語源としては「less」自体が古英語から伝わる語で、「少ない、劣る」という意味を持っていました。
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
特定のイディオムとして固定化しているものはありませんが、上記コロケーションが実質的にイディオム的に扱われることが多いです。
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
これらは「何かを減らす」という点で共通していますが、「lessen」は特に影響やリスク・痛み・負担などを「小さくする」という文脈で使われやすいです。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「lessen」の詳細解説です。物事の量や度合い、影響を和らげる・減らす時に使いやすい便利な単語なので、ぜひ使い方をマスターしましょう。
…‘を'少なくする,小さくする,減らす
少なくなる,小さくなる,減る
〈U〉〈C〉(…を)観察(注意)すること;(…の)(特に,科学的)観察《+of+名》 / 〈U〉観察力,注意力 / 《複数形で》(…について)観察されたもの,(…の)観察記録《+of(on)+名》 / 〈C〉(観察に基づく)発言,意見《 on(about)+名…についての意見》
observation
observation
Explanation
〈U〉〈C〉(…を)観察(注意)すること;(…の)(特に,科学的)観察《+of+名》 / 〈U〉観察力,注意力 / 《複数形で》(…について)観察されたもの,(…の)観察記録《+of(on)+名》 / 〈C〉(観察に基づく)発言,意見《 on(about)+名…についての意見》
observation
〈U〉〈C〉(…を)観察(注意)すること;(…の)(特に,科学的)観察《+of+名》 / 〈U〉観察力,注意力 / 《複数形で》(…について)観察されたもの,(…の)観察記録《+of(on)+名》 / 〈C〉(観察に基づく)発言,意見《 on(about)+名…についての意見》
1. 基本情報と概要
単語: observation
品詞: 名詞
意味(英語)
意味(日本語)
「observation」は、「じっくりと見て情報を集める」というニュアンスの単語です。また、そこから得た結果としての“意見”や“所見”のことも指します。相手が何をしているか、あるいは物事の状態などを客観的に把握・記録するときに使います。
活用形
「observe(動詞)」が名詞化したものです。動詞として使う場合は “observe” (観察する / 遵守する など) となり、形容詞形として “observational” (観察の、観察に関する) などがあります。
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントや発音の注意
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “observation” の詳細解説です。じっくりと見て気づいたことをまとめる感覚をイメージしながら覚えると、使いやすくなります。ぜひ、さまざまなシーンで使ってみてください。
〈U〉〈C〉(…を)観察(注意)すること;(…の)(特に,科学的)観察《+of+名》
〈U〉観察力,注意力
《複数形で》(…について)観察されたもの,(…の)観察記録《+of(on)+名》
〈C〉(観察に基づく)発言,意見《observation on(about)+名…についての意見》
prescription
prescription
Explanation
〈U〉指示すること, 規定すること / 〈C〉規定,指示 / (薬などの)処方, 処方せん, 処方薬 / 〈U〉時効
prescription
以下では英単語「prescription」について、詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: prescription
日本語訳: 処方箋、処方 / (規則や指示としての)規定、指示
品詞: 名詞 (noun)
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・B2(中上級)レベルでは、専門的なニュアンスや複雑な文脈でも使える語彙が求められます。「prescription」は医療や法律など、日常を超えて少し専門的な場面で使われる単語です。
概要(日本語でのやさしい解説):
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「prescription」は、「あらかじめ(pre-)書いたもの(script + -ion)」というイメージです。薬の処方せんだけでなく、「あらかじめ規定・指示されたもの」という広いニュアンスも含んでいます。
関連語や派生語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的使用例:
微妙なニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム:
フォーマル / カジュアルの使い分け:
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文
B. ビジネスシーンでの例文
C. 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms)(文脈によって):
7. 発音とアクセントの特徴
実際には、イギリス英語では「プリスクリプション」に近く、アメリカ英語では「プラ(プル)スクリプション」に近い発音になります。
アクセント: “-scrip-” の箇所に強勢があります (pri-SCRIP-tion / pre-SCRIP-tion)。
よくある間違い: 最初の “pre-” を強く読んで “PRE-scription” としてしまうことや、「p」 を落としてしまう(“rescription”のように聞こえやすい)ことに注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「prescription」の詳細な解説です。医療や法律・規制関連でよく登場し、日常生活でも薬局や病院で必ず目にする重要な単語です。ぜひ参考にしてみてください。
〈C〉規定,指示
〈C〉(薬などの)処方;処方せん;処方薬
〈U〉時効;長期間の使用による権利
〈U〉指示(規定)すること
legal
legal
Explanation
法律の,法律上 / 法で定められた,法定の / 合法の
legal
1. 基本情報と概要
単語: legal
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to the law; allowed or recognized by law
意味(日本語): 法律に関する、または法律で認められた
「legal」は「法律に関する」「法的に正当な」という意味を持つ形容詞です。たとえば「合法の」というニュアンスもあります。主に「法や規則に従っており、問題なく使える表現です」という場面で使われます。
活用形など
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
使い分けのポイント
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「legal」は法や制度に関連する文章で非常によく使われる単語です。フォーマルな書き方だけでなく、日常で「合法か違法か」を判断するときにもサッと使える便利な言葉です。ぜひ覚えてみてください。
法律の,法律上
法で定められた,法定の
合法の
〈U〉〈C〉『警告』,戒め / 〈C〉(…への)警告となるもの《+to+名》;(…について)注意を俗すもの《OF+名》 / 〈U〉《古》(雇用契約を解除する)予告,通告
warning
warning
Explanation
〈U〉〈C〉『警告』,戒め / 〈C〉(…への)警告となるもの《+to+名》;(…について)注意を俗すもの《OF+名》 / 〈U〉《古》(雇用契約を解除する)予告,通告
warning
〈U〉〈C〉『警告』,戒め / 〈C〉(…への)警告となるもの《+to+名》;(…について)注意を俗すもの《OF+名》 / 〈U〉《古》(雇用契約を解除する)予告,通告
1. 基本情報と概要
単語: warning
品詞: 名詞 (countable/uncountable どちらでも使われることがあります)
意味(英語): A statement or indication that something bad, dangerous, or unwanted may happen
意味(日本語): 何か悪いこと、危険なこと、望ましくないことが起こるかもしれないという知らせや警告
「warning」は「危険や望ましくない事態が起こりそうだから気をつけてね」というニュアンスを伝えるときに使われる単語です。日常的にも、ビジネスでも「注意喚起」をするときによく登場します。
活用形
ただし、「warning」は不可算名詞としても使われる場合があり、その場合は「警告」という概念的な意味で使われます。
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
「warning」は、語源上「warn(警告する)+ -ing(動名詞を作る接尾語)」で構成されています。
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「warning」は古英語の「warnian(to warn, to give notice)」に由来するとされます。歴史的には危険や不都合を未然に防ぐ目的で用いられてきました。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルな場面)
ビジネス(フォーマル/半フォーマルな文脈)
学術的 / 公的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記を参考にして「warning」を使いこなせるようになると、さまざまなシーンで適切に「警告」を表現できるようになります。学習の際は「warn」という動詞との使い分けも意識してみてください。
〈U〉〈C〉警告,戒め
〈C〉(…への)警告となるもの《+to+名》;(…について)注意を俗すもの《OF+名》
〈U〉《古》(雇用契約を解除する)予告,通告
professor
professor
Explanation
(大学の)『教授』 / (一般に)教師,先生
professor
1. 基本情報と概要
英単語: professor
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): a teacher of the highest rank in a college or university
意味(日本語): 大学やカレッジなどで最も高い階級の教員、または専門分野の研究・教育に従事する教員を指す名詞です。
「大学の先生や研究者を表す単語です。アメリカ英語では大学教員を総称して“Professor”と呼ぶことが多いですが、イギリス英語では特に高位の職階を示す呼称として使われます。」
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: B2 (中上級)
「大学や専門的な文脈で使われる単語であり、ある程度英語に慣れた学習者向けといえます。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「professor」は、もともと「自分の専門分野(教義)を公言する人」というようなイメージが根底にあります。
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
「それぞれ教授職の特定の地位や役割を表すときに使われることが多い表現です。」
3. 語源とニュアンス
語源:
「‘professor’はラテン語の“professōr”に由来します。“professōr”は“profiteri(=公言する)”に由来し、『自分の専門領域を宣言する人』『信仰・知識を教える人』という意味合いがあります。」
ニュアンスや使用時の注意:
「大学や研究機関など、主にフォーマルなシーンで用いられます。アメリカではどの大学教員に対しても比較的気軽に“Professor”と呼びかけることが多いですが、イギリスでは“Dr.”や“Mr./Ms.”と区別されるため使い方に注意が必要です。」
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや代表的な使用例:
「職位や敬称として名詞の前に来るときは大文字で始めます(Professor Smithなど)。」
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術の3カテゴリでそれぞれ3つずつ例文を示します。
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「“professor”は大学の高位の教員、専門知識や研究をおこなう人を指すニュアンスがあります。」
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント(ストレス): “pro-FE-ssor” の 第二音節 “fe” に主なストレスがあります。
「“professor”を発音するときは [fə] を強めに、“fe”にアクセントを置くようにしましょう。アメリカ英語では語尾の ‘-or’ が [ər] と母音を弱めて発音されますが、イギリス英語では [ər] が少しはっきりめに発音されることがあります。」
よくある発音ミス: “professer” のように “-er” ではなく “-ar” と発音しそうになることがありますが、正しくは “or” = [ər] です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「大学で専門的に教える人、とイメージしておくとわかりやすい単語ですね。スペルの途中 “-fe-ss-” をしっかり覚えれば間違いにくいですよ。」
(大学の)教授
(一般に)教師,先生
(人)を《...の》仲間に加える, 《..に》 を連合させる 《with ...》 / 《...と》 仲間になる, 交際する 《with ...》 / 《...と》 合体する, 連携する 《with ...》 / 関連する, 連想する
associate
associate
Explanation
(人)を《...の》仲間に加える, 《..に》 を連合させる 《with ...》 / 《...と》 仲間になる, 交際する 《with ...》 / 《...と》 合体する, 連携する 《with ...》 / 関連する, 連想する
associate
(人)を《...の》仲間に加える, 《..に》 を連合させる 《with ...》 / 《...と》 仲間になる, 交際する 《with ...》 / 《...と》 合体する, 連携する 《with ...》 / 関連する, 連想する
1. 基本情報と概要
単語: associate
品詞: 動詞 (他の品詞として名詞や形容詞としても使われることがあります)
意味(英語 / 日本語)
「associate」は「何かと何かを関連づける」「ある物事から特定のイメージや印象を思い起こす」という場面でよく使われます。日常会話では「連想する」「結びつける」というニュアンスで、ビジネスシーンでは「関係付ける」「関連づける」といったフォーマルな表現としても使いやすい単語です。
活用形
他の品詞での例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
口語・文章・カジュアル・フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「associate」の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術的な文章まで幅広く使える便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
〈人〉'を'(…の)仲間に加える,(…に)連合させる《+名〈人〉+with+名》
(…と)仲間になる,交際する《+with+名》
reputation
reputation
Explanation
〈C〉(人・物の) 評判,世評 / 名声
reputation
1. 基本情報と概要
単語: reputation
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): A belief or opinion that people have about someone or something.
意味(日本語): 人や物事について、他の人が抱く評価や評判のことです。
「reputation」とは、「人々にどう評価されているか」を指す言葉で、日常からビジネスシーンまで幅広く使われます。ポジティブな意味にもネガティブな意味にも使われ、たとえば「良い評判」「悪い評判」のように表現されます。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「re-」と「putare」が合わさり、本来は「再び考える」というニュアンスでしたが、転じて「人々が抱く考え、評価」という意味になりました。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム/一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・フォーマルな文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「reputation」の詳細解説です。人や企業の「評価・評判」を意味する重要な単語で、さまざまなシーンで使われるので、ぜひ使い方をマスターしてみてください。
(人・物の)評判,世評
名声
via
via
Explanation
...を経由して / ...によって
via
1. 基本情報と概要
単語: via
品詞: 前置詞 (preposition)
意味(英語)
意味(日本語)
活用形・他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、前置詞「via」の詳細解説です。手段や経路を表す便利な単語として、さまざまな場面で活躍します。ぜひ活用してみてください。
…経由で, を経て
…によって
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y