和英選択問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
日本語の意味から正しい英単語を選ぶ問題です。会話力、ライティング能力の向上に役立ちます。
- 品詞: 名詞 (noun)
- CEFR レベル: B2(中上級)
- B2: 日常的な話題に加え、ある程度専門的・複雑な内容も理解し、やり取りできるレベル
- 単数形: pit
- 複数形: pits
- 動詞: “to pit”
- 意味1: 果物の種を取り除く (“to pit a peach” = 桃の種を取る)
- 意味2: 対戦させる (“to pit someone against someone else” = 誰かを誰かと対戦させる)
- 意味1: 果物の種を取り除く (“to pit a peach” = 桃の種を取る)
- 形容詞形は特になし
- “dig a pit” – (穴を掘る)
- “fall into a pit” – (穴に落ちる)
- “pit of despair” – (絶望のどん底、非常に落ち込んだ状態)
- “gravel pit” – (砂利採取場)
- “mining pit” – (採掘坑、鉱山の穴)
- “pit lane” – (ピットレーン、モータースポーツでマシンを整備するエリア)
- “stone pit” – (石切り場)
- “pit stop” – (モータースポーツなどでの一時停止、または旅の途中の小休憩)
- “lime pit” – (石灰窯・石灰を作る穴)
- “remove the pit” – (種を取り除く)
- 語源: 古英語の “pytt” から派生し、ラテン語の “puteus”(井戸)に由来するとされます。元々は「穴」「井戸」を指す意味として中世から使われていました。
- ニュアンス: “pit” は穴やくぼみを指すため、落ち込んだニュアンス(悪い状況)としても用いられることがあります。たとえば “pit of despair” は、深い絶望感を喩えた表現です。
- 使用シーン:
- カジュアル: 「果物の種 (pit) を取っておいて」など日常会話で気軽に使えます。
- ややフォーマル・技術的: “mining pit” (採掘坑) や “orchestra pit” (オーケストラボックス) など、専門分野で正式名称として使われることがあります。
- カジュアル: 「果物の種 (pit) を取っておいて」など日常会話で気軽に使えます。
- 可算名詞 (countable noun)
- 複数形は “pits”
- 複数形は “pits”
- 文脈によっては比喩表現として「どん底」のような意味にも用いられます。
- イディオムとしてよく使われるのは “pit stop” です。これはモータースポーツ以外でも「ちょっとした休憩」というカジュアルな意味合いで使われます。
“Watch out! There’s a pit in the backyard.”
- 「気をつけて! 裏庭に穴があるんだ。」
“Can you remove the pit from the avocado before slicing it?”
- 「アボカドをスライスする前に種を取ってくれる?」
“I almost fell into a pit while hiking.”
- 「ハイキング中にもう少しで穴に落ちそうになったよ。」
“The construction team dug a pit to lay the foundation.”
- 「建設チームは基礎を敷くために穴を掘りました。」
“We need to inspect the mining pit for safety compliance.”
- 「安全基準を守れているか、採掘坑をチェックする必要があります。」
“The camera crew set up equipment in the orchestra pit to film the stage.”
- 「撮影クルーはステージを撮影するためにオーケストラボックス(ピット)に機材を設置しました。」
“Archaeologists discovered ancient artifacts in the burial pit.”
- 「考古学者たちは埋葬坑で古代の遺物を発見した。」
“The depth of the pit was measured precisely to study soil layers.”
- 「土壌層を研究するために、その穴の深さが正確に測定された。」
“Geologists classified the area as a sinkhole rather than a natural pit.”
- 「地質学者たちは、その地域を自然の“穴 (pit)”ではなく陥没穴 (sinkhole) として分類した。」
- “hole” – (穴)
- “pit” は「大きく掘られた穴」や「種」を含む意味があるが、 “hole” は一般的な穴全般を指す。
- “pit” は「大きく掘られた穴」や「種」を含む意味があるが、 “hole” は一般的な穴全般を指す。
- “cavity” – (空洞)
- “cavity” は内部が空洞のものを指し、必ずしも地面に掘られたものを指すわけではない。
- “cavity” は内部が空洞のものを指し、必ずしも地面に掘られたものを指すわけではない。
- “trench” – (溝、細長い穴)
- “trench” は地面に掘られた長い溝のイメージ。 “pit” はより円形・大きい穴をイメージ。
- 明確な反意語はありませんが、「平らな土地」を示す “flat surface” や 「盛り上がり」を示す “mound” などが文脈的に反意となる場合があります。
- 発音記号 (IPA): /pɪt/
- アメリカ英語 (AmE): ピット(米音 /pɪt/)
- イギリス英語 (BrE): ピット(英音 /pɪt/)
- アクセント: “pit” は1音節なので、特に強勢位置は示されません。
- よくある発音間違い: /piːt/ のように長音にしないよう注意しましょう。「ピート」と伸ばすと “peat”(泥炭)など別の単語になります。
- スペルミス: “pit” は短い単語なので、似たスペル( “pet”, “pin”, “pit” )に注意。
- 同音異義語との混同: とくに英語では “pit” と “pit” は同じスペル・同じ発音でも文脈によって「種」「穴」と違う意味になるので、見分けは文脈から行います。
- 試験対策: TOEIC や英検などで “pit stop”, “orchestra pit” のような複合表現として出題されることがあります。特に “pit stop” はビジネスシーンやニュースなどでも登場するため要注意です。
- 「深い穴に “pit” っとはまってしまった!」というイメージで覚えるとよいでしょう。
- 果物の “pit” は、食べるときに取り除く固い部分なので、「真ん中にある硬い穴のようなもの」とイメージしやすいです。
- 勉強テクニックとして、単語 “pit” を「“穴”の中に“種”がある」という視覚イメージで覚えると、穴と種の両方の意味を同時に思い出しやすくなります。
- 形容詞: remarkable
- 副詞: remarkably (例: He did remarkably well in the test. 「彼はテストで驚くほど良い成績を取った」)
- 「remark」は動詞や名詞としても使われますが、「remarkable」は形容詞です。
- remark (動詞) : 意見を述べる
- remark (名詞) : 意見、コメント
- 例: “He remarked on the weather.”(彼は天気についてコメントした)
- remark (動詞) : 意見を述べる
- re-: 「再び」「改めて」などを示す接頭語
- mark: 「印をつける」「注目する」
- -able: 「~できる」「~に値する」といった意味を加える接尾語
- remark (動詞・名詞)
- remarkably (副詞) : 驚くほど
- remarkable achievement (驚くべき達成)
- remarkable progress (著しい進歩)
- remarkable coincidence (驚くべき偶然)
- remarkable growth (顕著な成長)
- remarkable transformation (目覚ましい変化)
- remarkable difference (顕著な違い)
- remarkable talent (卓越した才能)
- remarkable resilience (驚くほどの回復力)
- remarkable discovery (驚くべき発見)
- remarkable phenomenon (注目に値する現象)
- 元々は フランス語の “remarquable” の影響を受け、中世フランス語 “remarquer(注意を向ける)” が語源。さらにラテン語にもさかのぼる。
- 「再び(re)注目する(mark)」というニュアンスから、「ふつうよりも注目したくなる」「際立った」という意味合いへと発展しました。
- 肯定的な文脈で使われることが多い。人や物事をほめたり、高く評価したいときに適している。
- 口語・文章ともに広く使われるが、ややフォーマル寄りの印象を与えることがある。カジュアルな場面でも問題なく使えるが、あえて「really great」のように言い換えることも多い。
- 形容詞: 基本的に名詞を修飾する(例: “a remarkable person”)ほか、補語(She is remarkable.)としても使える。
- 「It is remarkable that 〜」や「It is remarkable how 〜」といった構文で、驚きを強調する表現ができる。
- 可算・不可算の区別が必要な名詞ではなく、あくまで形容詞なので単数・複数形の変化はない。
- フォーマル / カジュアルどちらでも使えるが、文書やスピーチなどでは特に便利な表現。
- “It is remarkable (that/how) …” : 「…とは驚きだ」
- 例: “It is remarkable how quickly she adapted to the new environment.”
- 例: “It is remarkable how quickly she adapted to the new environment.”
- “make a remarkable difference” : 「著しい違いを生む / 大きな変化をもたらす」
- “That was a remarkable movie. I’ve never seen anything like it.”
→ 「あれは本当にすごい映画だった。あんなの見たことないよ。」 - “You look remarkable today! Is that a new outfit?”
→ 「今日はとても素敵だね!その服は新しいの?」 - “It’s remarkable how fast kids learn new technology these days.”
→ 「最近の子どもたちがどれほど早く新しい技術を覚えるかには驚かされるよ。」 - “We’ve seen remarkable growth in sales this quarter.”
→ 「今期、売上が著しく伸びています。」 - “His remarkable presentation skills impressed everyone at the meeting.”
→ 「彼の際立ったプレゼン能力は、会議の参加者全員に強い印象を与えました。」 - “This strategy led to a remarkable increase in customer satisfaction.”
→ 「この戦略のおかげで、顧客満足度が著しく向上しました。」 - “The researcher made a remarkable discovery in the field of genetics.”
→ 「その研究者は遺伝学の分野で驚くべき発見をしました。」 - “This theory offers a remarkable insight into brain function.”
→ 「この理論は、脳の働きについて驚くべき洞察を与えます。」 - “Remarkable progress has been achieved in renewable energy technology.”
→ 「再生可能エネルギー技術では目覚ましい進歩が達成されています。」 - extraordinary(並外れた)
- 「普通ではない」ニュアンスが強い。より「非凡さ」を強調することが多い。
- 「普通ではない」ニュアンスが強い。より「非凡さ」を強調することが多い。
- notable(注目に値する)
- もう少しフォーマル寄りで、文書やスピーチでよく使われる。
- もう少しフォーマル寄りで、文書やスピーチでよく使われる。
- outstanding(優れている)
- 「群を抜いている」という意味で、評価がとても高いイメージ。
- 「群を抜いている」という意味で、評価がとても高いイメージ。
- impressive(印象的な)
- 「見たり聞いたりして強い印象を受ける」という意味。
- 「見たり聞いたりして強い印象を受ける」という意味。
- unremarkable(特筆すべきでない、平凡な)
- ordinary(普通の)
- common(一般的な)
- 発音記号(IPA): /rɪˈmɑːrkəbl/
- アクセントは 第二音節 の “-mar-” に置かれます(re-MAR-kable)。
- アクセントは 第二音節 の “-mar-” に置かれます(re-MAR-kable)。
- アメリカ英語とイギリス英語
- アメリカ英語: /rɪˈmɑːrkəbl/
- イギリス英語: /rɪˈmɑːkəbl/(アメリカ英語との大きな違いはありませんが、r の発音や母音がやや異なる場合があります。)
- アメリカ英語: /rɪˈmɑːrkəbl/
- よくある発音ミス
- アクセントを第一音節 “re-” に置いて「RE-markable」と言わないよう注意する。
- “-able” の部分を「エイブル」ではなく「アブル」(əbl) と曖昧母音を使って発音する。
- アクセントを第一音節 “re-” に置いて「RE-markable」と言わないよう注意する。
- スペルミス:
- ×「remark*e*ble」 と余計な “e” を入れてしまう
- ×「remarkble」 “a” を抜かしてしまう
- ×「remark*e*ble」 と余計な “e” を入れてしまう
- 同音異義語との混同はほとんどありませんが、「notable」「noticeable」あたりとごちゃ混ぜになる初学者もいるかもしれません。
- TOEIC・英検・大学入試などで、読解やリスニングに出てくる可能性があります。文書の評価を行う段落で使われやすい単語なので、意味と文脈をしっかり把握しておきましょう。
- 「re(再び)+ mark(印をつける)+ able(できる)」=「もう一度印をつけてしまうほど際立っている」とイメージすると覚えやすい。
- 音の響きも「re-MAR-kable」で “MAR” の部分を強く読む、とリズミカルに頭に残りやすいでしょう。
- 例文を自分の身近なトピックで作り、「remarkable」の意味が実感として湧くようにすると、定着が早まります。
活用形(名詞の場合):
- 単数形: ache
- 複数形: aches
動詞形の例:
- ache (to ache / aches / ached / aching)
- 例: My muscles ache after the workout.
(ワークアウトの後、筋肉が痛む)
- B1 (中級)
→ 日常的によく使われる単語で、医療関係や日常会話でも頻出する語のため、このレベルでも見聞きする機会が多い単語です。 - 語幹: “ache”
- 接頭語・接尾語: なし
- headache (頭痛)
- stomachache (腹痛)
- toothache (歯痛)
- earache (耳の痛み)
- a dull ache
→ 鈍い痛み - a constant ache
→ 絶え間ない痛み - a slight ache
→ わずかな痛み - a sharp ache
→ 鋭い(刺すような)痛み - a chronic ache
→ 慢性的な痛み - a persistent ache
→ 持続する痛み - an ache in one's back
→ 背中の痛み - an ache in one's joints
→ 関節の痛み - to have an ache
→ 痛みがある - to feel an ache
→ 痛みを感じる - ニュアンス・使用上の注意
- 「痛い!」という一瞬の激痛というよりは、慢性疼痛や鈍痛を表すときに使われます。
- 会話でも文章でも幅広く使われますが、どちらかといえば日常生活や体調の話題などでカジュアルに使うことが多いです。
- 「痛い!」という一瞬の激痛というよりは、慢性疼痛や鈍痛を表すときに使われます。
- 名詞の可算・不可算
- 「ache」は可算名詞(countable noun)として扱い、複数形“aches”が存在します。例: I have many aches today. (今日はあちこちたくさん痛む)
- しかし「痛み」という概念で数えずに漠然と「痛みがあります」という場合には、単数形を用いることが多いです。
- 他動詞・自動詞 (動詞形)
- 動詞としては自動詞で使われることが多い: “My head aches.” (頭が痛む)
- (one's body part) aches:
(身体の部位)が痛む
- ache for something (動詞用法)
→ 「~を切望・熱望する」の意味で使われるが、やや文学的・感情的なニュアンスがある。
例: She ached for her hometown. (彼女は故郷を恋しがっていた) “I have a slight ache in my lower back after sleeping on the sofa.”
(ソファで寝たら、腰に少し痛みがあるんだよね。)“Do you often get headaches when you skip breakfast?”
(朝食を抜くと、よく頭痛がする?)“My toothache is getting worse; I should see a dentist soon.”
(歯の痛みがひどくなってきたから、すぐに歯医者に行かないと。)“I couldn’t focus well during the meeting because of a persistent neck ache.”
(首の痛みが続いていて、会議中あまり集中できませんでした。)“I have a dull ache in my shoulders from working long hours at my desk.”
(デスクで長時間仕事をしていて、肩が鈍く痛みます。)“If your ache persists, you might need to consult the company’s medical staff.”
(痛みが続くようなら、会社の医務室に相談してみてください。)“Chronic ache can significantly impact an individual’s quality of life.”
(慢性的な痛みは個人の生活の質に大きく影響し得る。)“Studies suggest that psychological stress can exacerbate chronic aches.”
(心理的ストレスが慢性的な痛みを悪化させるという研究があります。)“Effective pain management strategies are crucial for patients experiencing recurring aches.”
(繰り返し痛みを感じる患者にとって、効果的な痛み管理戦略は不可欠です。)- pain (痛み)
- 「pain」はあらゆる種類の痛みを広くカバーする一般的な語。激痛にも軽い痛みにも使える。
- 「pain」はあらゆる種類の痛みを広くカバーする一般的な語。激痛にも軽い痛みにも使える。
- soreness (筋肉痛や炎症のような痛み)
- 「soreness」は、筋肉の使い過ぎなどによるヒリヒリするような痛みや違和感に近い。
- 「soreness」は、筋肉の使い過ぎなどによるヒリヒリするような痛みや違和感に近い。
- discomfort (不快感)
- 「不快感」と訳されることが多く、痛みだけでなくムズムズした感じも含んだ柔らかい表現。
- 「不快感」と訳されることが多く、痛みだけでなくムズムズした感じも含んだ柔らかい表現。
- relief (緩和、安心)
- “ache”が痛みを指すのに対して、痛みが和らぐ「安心・緩和」の状態を表す。
- “ache”が痛みを指すのに対して、痛みが和らぐ「安心・緩和」の状態を表す。
- 発音記号(IPA): /eɪk/
- アメリカ英語 / イギリス英語: どちらも基本的に /eɪk/ と発音し、アクセントの位置も同じです。
- よくある発音の間違い: 先頭の「エイ(a)」の部分を「ア(æ)」や「エ(ɛ)」と発音してしまうこと。正しくは「エイ」に近い音です。
- スペルミス: “ach”や“achee”などと間違えてしまう例があるので注意。
- 同音異義語: “ache”と同じ発音をするものは特にありませんが、スペルが似ているため「each (それぞれ)」などと混同しないように気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICや英検でも、体調や健康状態を尋ねる問題、日常会話文中にしばしば登場します。“headache,” “stomachache,” “toothache”などの派生語もよく出ます。
- 「ache」を「エイク」と覚え、「Aくあー痛い」というニュアンスで発音と痛みを結び付けるとイメージしやすいかもしれません。
- 特定の痛み(頭痛, 歯痛)の場合は「○○+ache」の形で使われると覚えると便利です。(headache, toothache など)
- 単語カードに“ache = 持続する鈍痛”と大きく書き、「何だかずっとジワジワ痛む...」というシーンを思い浮かべると定着しやすくなります。
- prefer (動詞): 好む
- preferable (形容詞): より好ましい
- preferably (副詞): 望ましい形で、できれば
- preferred (形容詞 / 動詞の過去分詞形): 好まれる、優先される
- B2 (中上級): 日常英会話からビジネス会話まで、ある程度幅広い文脈で使われる可能性がある単語です。(A1=超初心者, A2=初級, B1=中級, B2=中上級, C1=上級, C2=最上級)
- 語根: 「prefer」(好む)
- 接尾語: 「-ence」(ラテン語由来の名詞を作る接尾語)
- personal preference(個人的な好み)
- strong preference(強い好み)
- have a preference for ~(~を好む/~に好みがある)
- express a preference(好みを示す/好みを表明する)
- indicate a preference(好みを示す)
- consumer preference(消費者の好み)
- preference order(優先順位)
- give preference to ~(~を優先する)
- personal taste and preference(個人的嗜好と好み)
- show a preference for ~(~に好みを示す)
- ラテン語の “praeferre”(前に運ぶ、優先する)から来たとされています。
- “pre-” (前に) + “ferre”(運ぶ)という組み合わせで、「前に押し出す=優先させる」というイメージです。
- 「preference」は、あくまで「他と比べて、より好き」「より望ましい」という程度の柔らかい意味合いです。強制力がある「must」や「require」のような表現よりは、もう少しライトな「好み」や「優先度」を表しています。
- ビジネスから日常会話まで幅広く使われますが、比較的フォーマルな文脈やアンケート調査などでもよく見かけます。
- 可算名詞として使われ、複数形は「preferences」となります。
例: “We all have different preferences.”(私たちはそれぞれ異なる好みを持っている) - 一般的に以下の前置詞とよく結びつきます:
- preference for ~ (~に対する好み)
- preference over ~ (~より優先する好み)
- preference to ~ (文脈によっては~に対する優先)
- preference for ~ (~に対する好み)
- (someone) has a preference for something
- Between A and B, my preference is A
- (someone) shows a preference for ~
- 日常会話(カジュアル)でも使えますが、統計データや公的文書、ビジネスレポート(フォーマル)でも頻用されるため、場面を問わずに使える柔軟な単語です。
“I have a preference for sweet foods over spicy ones.”
(私は辛いものよりも甘いもののほうが好きです。)“Do you have any preference for dinner tonight?”
(今夜の夕食について、何か好みはある?)“My preference would be to stay at home rather than go out.”
(外出するよりも家にいるほうが好きです。)“We should respect each client’s preference when suggesting new products.”
(新製品を提案するときは、各顧客の好みを尊重すべきです。)“Please submit your seating preference for the conference by Friday.”
(会議での座席希望を金曜日までに提出してください。)“The survey results indicate a strong preference for online meetings.”
(調査結果はオンライン会議への強い好みを示しています。)“The study aims to measure consumer preference in various demographic groups.”
(この研究はさまざまな人口統計グループにおける消費者の好みを測定することを目的としています。)“Researchers explored students’ preference for different learning styles.”
(研究者たちは、学生たちのさまざまな学習スタイルに対する好みを調査しました。)“Our findings suggest that personal preference significantly influences decision-making.”
(私たちの調査結果は、個人的な好みが意思決定に大きく影響することを示唆しています。)- liking(好み)
- 「ざっくり好きであること」を表す。ややカジュアル。
- 「ざっくり好きであること」を表す。ややカジュアル。
- inclination(気質・性向)
- 好みに近いが、ややフォーマルで「傾向・性向」のニュアンスを含む。
- 好みに近いが、ややフォーマルで「傾向・性向」のニュアンスを含む。
- taste(好み、嗜好)
- 芸術・ファッションなどで「趣味嗜好」の意味合いが強い。
- 芸術・ファッションなどで「趣味嗜好」の意味合いが強い。
- choice(選択)
- 選ぶ行為自体に焦点があり、好みよりは「選択肢から選ぶ」ニュアンス。
- 選ぶ行為自体に焦点があり、好みよりは「選択肢から選ぶ」ニュアンス。
- dislike(嫌悪、好まないこと)
- aversion(嫌悪感、強い避けたい気持ち)
- IPA: /ˈprɛf.ər.əns/ (アメリカ英語), /ˈpref.ər.əns/ (イギリス英語)
- アクセント: 最初の “pref” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語では /prɛf/ と “e(ɛ)” がはっきりと発音され、イギリス英語でもほぼ同様ですが、地域によっては「プレフレンス」のようにやや短く聞こえることがあります。
- よくある間違いとして「プ○ファレンス」と “fa” のように発音してしまうことが挙げられます。実際には「プレ (pref)」のような音です。
- スペルミス
- 「preference」の「-ence」の部分を
-ance
(preferance)と間違えることが多いので注意してください。
- 「preference」の「-ence」の部分を
- 同音異義語との混同
- 「prefer + ence」でできた言葉で、似た音の単語は少ないですが、動詞のprefer(好む)と混ざってスペルを誤る人がいます。
- 「prefer + ence」でできた言葉で、似た音の単語は少ないですが、動詞のprefer(好む)と混ざってスペルを誤る人がいます。
- 前置詞の使い方
- “preference for” と “preference over” の使い分けに慣れましょう。
- “preference for” と “preference over” の使い分けに慣れましょう。
- 試験対策
- TOEICや英検では、アンケートや意見を聞く設問で「preference」という語がよく出ます。「あなたの好みは何ですか?」と問う文章で出題される可能性があります。
- “prefer” に “-ence” を付けるだけと考えると覚えやすいです。「好み(prefer)+名詞化」で“preference”となるイメージ。
- スペルのポイントは「-ence」の部分を確実に覚えること。
- 語源をイメージすると、「前に差し出したいほど“好む”」という意味合いで、「他よりも前に持ってきたい選択肢」が“preference”というストーリーで覚えると印象が強くなります。
- 「claim」は「主張」や「要求」、「権利の申し立て」を意味する英単語です。
- 例えば「何かを自分の権利だと主張する」「自分には~があると要求する」ような場面で使われます。「保険の請求」「権利の主張」「根拠のある主張」といたニュアンスがあります。
- 動詞 (to claim): 「主張する」「要求する」「請求する」という意味で用いられます。
- 例: “He claimed that he was innocent.” (彼は無実だと主張した)
- claim は動詞形の “to claim” が由来しており、ラテン語の “clamāre (叫ぶ)” にルーツがあります。接頭語・接尾語ははっきり持たない単語ですが、同根語に “exclaim” (叫ぶ)、 “proclaim” (宣言する) などがあります。
- 主張: ある事柄が正しいと断言すること。
- 権利の主張: ある権利・所有権が自分にあると認めてもらうための申し立て。
- 請求: 特に保険や金銭における請求。
- make a claim(主張する/請求する)
- file a claim(請求を提出する)
- reject a claim(申し立てを却下する)
- settle a claim(請求を解決する/示談する)
- stake a claim(権利を主張する/自分のものだと宣言する)
- withdraw a claim(主張や請求を取り下げる)
- dispute a claim(主張/請求に異議を唱える)
- accept a claim(主張/請求を認める)
- support a claim(主張を支持する)
- validate a claim(主張/請求を正当なものと認める)
- 語源: ラテン語 “clamāre” (叫ぶ) → 中世フランス語 “claimer” → 中英語 “claimen” → 現代英語 “claim”
- ニュアンス:
- 自分に権利があることをはっきりと主張するような響きがあります。
- 場合によっては「一方的」と感じられることもあるので、自分の立場をはっきり述べる際に注意が必要です。
- 文章、口語どちらでも使われますが、「請求」や「正式な主張」をともなうフォーマルな印象がやや強いです。
- 自分に権利があることをはっきりと主張するような響きがあります。
- 可算名詞 (countable noun): “a claim,” “my claim,” “their claims” のように扱います。
- 代表的な構文:
- “make a claim for + 名詞” → 「~を請求する/~について主張する」
- “file a claim with + 組織/機関” → 「(保険会社など) に請求を出す/申し立てをする」
- “make a claim for + 名詞” → 「~を請求する/~について主張する」
- フォーマル/カジュアル:
- フォーマルな文書や公的なシーン(保険や法的手続き)でよく使われます。
- 日常会話でも「権利を主張する」という文脈で用いられますが、「demand」ほど直接的・強圧的な印象はありません。
- フォーマルな文書や公的なシーン(保険や法的手続き)でよく使われます。
- “I have a claim to this seat because I arrived first.”
(先に来たから、この席を使う権利があると主張しているんだ。) - “She made a claim that the broken phone was not her fault.”
(彼女は、壊れた携帯は自分のせいではないと主張したよ。) - “We have a strong claim to that property, so we should consult a lawyer.”
(私たちにはその物件について正当な権利がありそうだから、弁護士に相談した方がいい。) - “Our insurance company rejected the claim due to insufficient evidence.”
(保険会社は証拠が不十分だとして請求を却下しました。) - “Please file a claim with our customer service if you encounter any defects.”
(不具合がある場合は、カスタマーサービスに請求書を提出してください。) - “They threatened legal action if their claim wasn’t addressed promptly.”
(彼らは、要求に素早く対応されない場合は法的手段に訴えると脅しました。) - “His claim in the research paper was supported by a series of experiments.”
(彼の研究論文の主張は、一連の実験によって裏付けられていた。) - “The scholar’s claim that ancient texts were misinterpreted caused controversy.”
(その学者が、古代の文献が誤解釈されていたと主張したことで論争が巻き起こった。) - “Multiple sources must verify the claim before it can be accepted as fact.”
(事実として認められる前に、その主張は複数の情報源による検証が必要だ。) - assertion (アサーション) - 「断言」。比べるとやや硬い・学術的な響き。
- allegation (アリゲイション) - 「(証拠のない) 主張・疑惑の提起」。法律文書でよく使われる。
- contention (コンテンション) - 「争点となる主張」。論争・議論中の主張として扱われる。
- demand (デマンド) - 「要求」。場合によっては強い要求のニュアンス。
- proposal (プロポーズル) - 「提案」。権利主張というより「提案」に近い。
- relinquishment (リリンキッシュメント) - 「放棄」。主張や権利を放棄する行為。
- denial (ディナイアル) - 「否定」。相手の主張を否定する、または自分が主張を認めない行為。
- 発音記号 (IPA): /kleɪm/
- 強勢は基本的に “claim” 全体にありますが、1音節のみです。
- アメリカ英語とイギリス英語での発音差はほぼありません。どちらも /kleɪm/ です。
- よくある間違い:
- “clam” (/klæm/) (二枚貝) とはスペリングも発音も異なるので注意してください。
- “calm” (/kɑːm/ または /kɑlm/) と間違えないようにしましょう。
- “clam” (/klæm/) (二枚貝) とはスペリングも発音も異なるので注意してください。
- スペルミス: “calim” と逆に書いてしまうミスに注意。
- 同音異義語との混同: 先述の “clam” (二枚貝) や “calm” (落ち着いた) など、日本人学習者が特にスペルを取り違えやすいです。
- 資格試験での出題: TOEICや英検などでは、ビジネス文脈や保険請求、法的申し立てなどの文脈でよく出題されます。
- 「叫ぶ」というルーツから「自分の権利を高らかに声に出すイメージ」を持つと覚えやすいです。
- “claim” は “cry out” に関連がある、と関連付けると単語のイメージがはっきりします。
- スペリングは「c」「l」「a」「i」「m」の順番を、指差し確認するように何度か書くと定着しやすいです。
活用形: 通常は可算名詞として “a dynasty / dynasties” の形をとります。
- 単数形: dynasty
- 複数形: dynasties
- 単数形: dynasty
他の品詞形: “dynastic” (形容詞) 例: dynastic rule (王朝統治), dynastic tradition (王朝の伝統)
CEFR レベル目安: B2(中上級)
- 内容としては歴史的・政治的な用語でやや専門的要素を含みますが、ニュース記事や歴史資料で頻出する単語のため、中上級レベルの学習者が知っておくと役立ちます。
語構成: 「dynasty」は大きく分けて接頭語・接尾語がついている形ではありません。ギリシャ語・ラテン語を通じて英語に入ってきており、後述の語源セクションで詳しく触れます。
派生語や類縁語:
- dynastic (形容詞): 王朝の、王家の
- dynast (名詞): 君主、支配者(やや専門的)
- dynastic (形容詞): 王朝の、王家の
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- long-lived dynasty(長命の王朝)
- found a dynasty(王朝を築く)
- dynastic rule(王朝統治)
- fall of a dynasty(王朝の滅亡)
- the Ming Dynasty(明王朝)
- powerful dynasty(強大な王朝)
- ruling dynasty(支配王朝)
- ancient dynasty(古代の王朝)
- collapse of the dynasty(王朝の崩壊)
- establish a new dynasty(新たな王朝を樹立する)
- long-lived dynasty(長命の王朝)
語源:
「dynasty」はギリシャ語の “dynastes”(支配者)や “dunamis”(力、権力)に由来しています。のちにラテン語やフランス語を経由して英語に入り、王朝・支配家系を表す語として定着しました。歴史的な使われ方:
主に歴史書や政治史の文脈で「王朝」として使われてきましたが、近年ではスポーツや芸能、企業で「長期間、トップであり続ける状態」を「dynasty」と比喩的に呼ぶこともあります。ニュアンスや使用時の注意点:
- 歴史・政治の文脈で使うととてもフォーマルで正確な意味を持ちます。
- 会話でスポーツチームの「黄金期」などを表すときはややカジュアルな印象もあります。
- 「一族の支配」や「長期間の支配体制」というニュアンスが強い言葉なので、民主的な話題には基本的にそぐわない表現となります。
- 歴史・政治の文脈で使うととてもフォーマルで正確な意味を持ちます。
文法上のポイント:
- 可算名詞なので、単数形では “a dynasty”、複数形では “dynasties” と “-ies” に変化します。
- 冠詞をつける場合は “the dynasty of the Ming emperors” のように特定のタグを持つ場合が多いです。
- 形容詞形 “dynastic” を使うと「王朝の」「王家の」という修飾語になります。
- 可算名詞なので、単数形では “a dynasty”、複数形では “dynasties” と “-ies” に変化します。
一般的な構文・イディオム:
- “During the reign of the ____ dynasty”: 「~王朝の治世中に」
- “(Team/organization) established a dynasty in (sport/field)”: 「(チームや組織)が(スポーツ・分野)で王朝を築いた」
- “dynastic succession”: 「王朝の継承」
- “During the reign of the ____ dynasty”: 「~王朝の治世中に」
フォーマル/カジュアル:
- 歴史的文脈ではフォーマルな文章によく使われます。
- スポーツメディアやカジュアルな会話で「黄金期」「王朝」と言うときにも使われます。
- 歴史的文脈ではフォーマルな文章によく使われます。
“I’ve been reading about the Tang Dynasty in my spare time—it’s fascinating!”
(暇な時間に唐王朝について読んでいるんだけど、本当に面白いよ。)“This basketball team has created a real dynasty in the last decade.”
(このバスケットボールチームは、ここ10年で本当の“王朝”を築いたよね。)“My friend is so into Chinese dynasties. He’s always talking about the Qin and Han families.”
(私の友達は中国の王朝にものすごくハマっていて、秦や漢の一家の話ばかりしているよ。)“That family-owned corporation seemed to form a business dynasty over several generations.”
(あの家族経営の企業は、何世代にもわたってビジネス王朝を築いたようだ。)“The board members are concerned about succession planning to maintain the dynasty.”
(取締役会は王朝(支配体制)を維持するための後継計画を懸念している。)“He established a tech dynasty that dominated the market for years.”
(彼は、長年市場を支配したテクノロジー王朝を築いた。)“The collapse of the Qing Dynasty marked a significant turning point in Chinese history.”
(清王朝の崩壊は、中国の歴史における大きな転換点となった。)“Researchers have debated the economic structures of the medieval dynasties.”
(研究者たちは、中世の王朝の経済構造について論争している。)“Evidence of dynastic continuity can be found in the hereditary succession claims documented in the archives.”
(王朝の継続性を示す証拠は、文書保管庫にある世襲による継承権の記録で見つけることができる。)- 類義語 (Synonyms)
- royal house(王室)
- ruling family(支配家族)
- lineage(血統、家系)
- lineage dynasty としても似たような文脈で使われるが、ややニュアンスが異なる。
- house(王家や名家を指すとき)
- royal house(王室)
- 反意語 (Antonyms)
- democracy(民主制)、republic(共和国)
- 「王朝」と対比して語られることがありますが、直接的な対立語というより政治形態上の対照です。
- democracy(民主制)、republic(共和国)
IPA:
- 米音: /ˈdaɪ.nə.sti/
- 英音: /ˈdɪn.ə.sti/ または /ˈdaɪ.nə.sti/ (地域差や話者によっても異なる)
- 米音: /ˈdaɪ.nə.sti/
強勢(アクセント): 第1音節「dy(n)」の部分に強勢があります。
よくある発音の間違い: “di-nas-ty” のように二つ目の音節を強くしてしまうと不自然に聞こえます。
アメリカ英語とイギリス英語: アメリカ英語では「ダイナスティ」、イギリス英語では「ディナスティ」と “ɪ” になることがあります。
- スペルミス: “dynasty” を “dyansty” や “dinasty” と誤記することがあるので注意しましょう。
- 同音・類似語との混同:
- “dinosaur” に似たスペルですが、まったく異なる意味です。
- “dynastic” や “dynast” など派生形をしっかり区別しましょう。
- “dinosaur” に似たスペルですが、まったく異なる意味です。
- 試験対策:
- TOEICや英検で歴史的・経済的な文脈問題で出題されやすい単語。記事や長文読解で登場する例があり得ます。
- 和訳で「王朝」と出てきたら “dynasty” のスペルを正しく書けるようにしておきましょう。
- TOEICや英検で歴史的・経済的な文脈問題で出題されやすい単語。記事や長文読解で登場する例があり得ます。
- 語源から覚える: 「dyna-」は「力(power)」や「支配(authority)」のイメージということを頭に入れると、家系や勢力が長く続くイメージにつながります。同じ語源から “dynamic” や “dynamite” などが来ています。
- ストーリーで覚える: “Chinese dynasties” や “Egyptian dynasties” など一連の歴史物語を思い浮かべると、王朝が代を重ねるイメージが湧きやすいでしょう。
- 発音のリズム: 頭にアクセント“DAI-nə-sti”を入れ、「ダイ-ナ-スティ」とテンポよく発音すると覚えやすいかもしれません。
- 英語: “climate” generally refers to the usual weather conditions in a particular area over a long period of time. It can also mean the prevailing attitudes, standards, or environmental conditions of a group.
- 日本語: 「ある地域の長期的な気象の状態」を指す言葉です。また、比喩的に「ある社会や集団の雰囲気、風潮」を表すこともあります。気候学や環境問題の分野でよく使われます。
- 名詞のため、基本的に形は
climate
(単数形) とclimates
(複数形) で使われます。 - 形容詞形:
climatic
(例: climatic conditions = 気候状況) - 形容詞
climatic
(気候の〜) climactic
は間違えやすい別単語で、「最高潮の」という意味の形容詞なので注意が必要です。- 語幹: 「clim-」はギリシャ語由来で「傾斜」という意味をもつ
klima
(詳しくは「語源」の項参照)。 - 接頭語・接尾語: 特に
climate
自体の中には明確な接頭語や接尾語はなく、「-ate」は古い形からの綴りの名残と考えられます。 - climatic (形容詞): 気候の、気候に関する
- climatically (副詞): 気候的に
- climatology (名詞): 気候学
- global climate(世界的な気候)
- climate change(気候変動)
- political climate(政治的な風潮)
- economic climate(経済情勢)
- warm climate(暖かい気候)
- tropical climate(熱帯気候)
- mild climate(穏やかな気候)
- harsh climate(過酷な気候)
- climate crisis(気候危機)
- climate policy(気候政策)
- ギリシャ語で「傾斜・斜面」を意味する「κλίμα (klíma)」に由来し、地球の表面における太陽光の当たり方や地域の位置関係がもともとの意味となっています。
- ラテン語
clima
を経て、古フランス語「climat」となり、最終的に中世英語でclimate
となりました。 - 気候に関する文脈: 主に地理や気象学などの分野で「長期的・総合的な気象の特徴」を指すため、単なる「天気 (weather)」とは異なります。
- 比喩的な文脈: 「社会や政治の雰囲気」を表すときにも使われ、ややフォーマルな印象を与えがちです。日常会話でも通じる表現ですが、ビジネスや学術場面でも頻出します。
- 可算か不可算か: ふつうは可算名詞として、“climate(s)” のように複数形もあり得ます。ただし学術的文脈では単数形の
climate
がよく使われます。 一般的な構文:
The climate of + 場所
: The climate of Japan is generally humid.A change in the climate
: We have observed a dramatic change in the climate.Political/economic climate
: The political climate in the country is unstable.
フォーマル/カジュアル:
- 「気候」についての議論では、どちらかと言えばフォーマル。
- 「雰囲気」については日常会話でも使えるが、”mood”などに比べると少しフォーマル・専門的な印象。
- 「気候」についての議論では、どちらかと言えばフォーマル。
- “I love the mild climate here. It’s never too hot or too cold.”
(ここの気候は穏やかで大好きなんだ。暑すぎず寒すぎずで。) - “What’s the climate like in your hometown?”
(あなたの地元の気候はどんな感じ?) - “He mentioned the changing climate and how it affects our daily life.”
(彼は変わりゆく気候について話して、私たちの日常にどんな影響があるかを説明していたよ。) - “Given the current economic climate, we need to streamline our costs.”
(現在の経済情勢を考慮すると、コスト削減が必要です。) - “The political climate makes entry into that market more challenging.”
(政治的風潮のせいで、あの市場への参入はより困難になっている。) - “Our company is focusing on sustainability initiatives to address climate concerns.”
(我が社では、気候に関する懸念に対処するためサステナビリティ施策に注力しています。) - “Recent studies indicate that climate patterns have shifted significantly over the past century.”
(近年の研究によると、気候パターンがこの100年で大きく変化していることが示唆されています。) - “Climate modeling allows scientists to predict future weather extremes.”
(気候モデル研究により、科学者たちは将来の極端な天候を予測できます。) - “This paper examines the impact of climate change on global biodiversity.”
(本研究では、気候変動が世界の生物多様性に与える影響を検証します。) - weather(天気)
- 「数日〜数週間の短期的な気象状況」を指し、
climate
は長期的視点である点が異なる。
- 「数日〜数週間の短期的な気象状況」を指し、
- atmosphere(雰囲気/大気)
- 「大気」や「場の空気感」を指し、比喩的には似た用法もあるが、より広義。
- 「大気」や「場の空気感」を指し、比喩的には似た用法もあるが、より広義。
- environment(環境)
- 「環境全般」を示す単語。気候に限らず自然環境・社会的環境を含む。
- 「環境全般」を示す単語。気候に限らず自然環境・社会的環境を含む。
- ambiance / ambience(雰囲気)
- 主に室内や場所の雰囲気を指す言葉で、
climate
よりも物理的空間や感覚に焦点を当てる。
- 主に室内や場所の雰囲気を指す言葉で、
- 厳密な反意語はありませんが、文脈的には「天気(weather)」が「短期」、「気候(climate)」が「長期」の対比になる場合があります。
- 発音記号(IPA): /ˈklaɪ.mət/
- アクセント: 第1音節「cli-(クライ)」に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語での発音の違い: ほぼ同じですが、アメリカ英語では /ˈklaɪ.mət/、イギリス英語でも /ˈklaɪ.mət/ と発音し、大きな差はありません。
- よくある発音ミス: 「クライメイト」と言うと間延びしてしまうことがあります。口をはっきり開けて「クライ-マッ(t)」のようにやや短めに発音します。
- スペルミス: 「climate」を「climat」と書き間違えることがあります。最後の
e
を忘れないように。 - 同音・類似単語との混同: “climactic” と “climatic” は互いに綴りと発音が似ており、意味はまったく異なります(前者は「最高潮の」という意味)。
- 試験対策: TOEICや英検などで「気候変動(climate change)」に関する読解問題や、環境問題に関するトピックで登場するケースが多いです。文中で
political climate
のように抽象的に用いられることもあるため、社会問題系のトピックでよく見られます。 - 語源の「傾斜 (klíma)」から、地球の“傾き”と密接に関連しているイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 「climate(クライメイト)」は「クライ/メイト」と2つに区切って発音・つづりを意識するとスペルミスを減らせます。
- 「天気(weather)」は「短期」、「気候(climate)」は「長期」で区別すると覚えやすいでしょう。
- 「group something together」は、「何かをまとめてグループ化する」というニュアンスを持ちます。
- 現在形: group
- 三人称単数現在形: groups
- 現在進行形: grouping
- 過去形: grouped
- 過去分詞: grouped
- 名詞: group (グループ、集団)
- 例: “a group of students” (学生の集団)
- 形容詞: (形容詞形としては “grouped” のように過去分詞が形容詞的に使われる場合があります)
- B1(中級): 「group」は頻繁に使われる一般的な単語ではありますが、動詞としての用法は初級から中級程度の学習で習得が進むイメージです。
- 語幹: group
一般的に “group” はラテン語系またはゲルマン語系からの由来で、「集まり」を指す概念的な単語です。 - 接頭語や接尾語は特に一般的ではありませんが、「regroup(再編成する)」のように “re-” という接頭語がつく派生形は存在します。
- regroup: 再び集め直す、再編成する
- grouping (名詞 or 動名詞): グループ分け、グループ化
- group together – 一緒にまとめる
- group people by age – 人々を年齢で分ける
- group similar items – 類似する物をグループ化する
- group data – データを分類する
- group students into teams – 学生をチームに分ける
- group under the same category – 同じカテゴリにまとめる
- group around a table – テーブルの周りに集まる
- group objects for comparison – 比較のために物をまとめる
- effectively group – 効果的にグループ化する
- conveniently group – 都合よく(便利なように)グループ化する
- 語源: “group” はフランス語の “groupe” に由来すると言われています。さらにそれはイタリア語の “groppo(塊)” などにさかのぼるとされています。つまり、「塊」や「集まり」という原義をもつ単語です。
- 歴史的使用: 16世紀頃から英語に取り入れられ、名詞として「集団」「まとまり」を指すのが一般的になりました。動詞としては「グループに分ける」などの使い方が広まっています。
- ニュアンスと注意点:
- 「group」は「人や物をまとめる」という比較的カジュアルな言い方です。
- 会議や企画などでは「グループ分けをする」というシーンで自然に使われますが、話し言葉・書き言葉の両方でフォーマル度合いを問わず使用可能です。
- 「group」は「人や物をまとめる」という比較的カジュアルな言い方です。
- 他動詞としての用法: 目的語を取って「~をグループ化する/まとめる」という意味で使われます。例: “We should group these files by project.”
- 自動詞的なニュアンス: まれに “group together” のように「(自分たちが)一緒に集まる」という意味で用いられることもあります。
- group + 目的語 + by/according to + 分類基準
例: “We grouped the data by category.” - group + 目的語 (together)
例: “Can you group these documents together for me?” - group together(副詞を伴う形)
例: “The students grouped together for the project.” - group up: 「一団となる」「かたまる」というくだけた表現として使われることがあります。
- 日常会話(カジュアル)からビジネス文書(ややフォーマル)まで、幅広く使われ、失礼にはあたらない便利な単語です。
- “Let’s group everyone together so we can take a photo.”
(みんなを一緒に集めて写真を撮ろう。) - “Could you help me group these groceries before we put them away?”
(しまう前に、この食料品をグループ分けするのを手伝ってくれる?) - “I want to group the kids by their ages for the game.”
(ゲームのために子どもたちを年齢別に分けたいんだけど。) - “We should group these clients by region for more targeted marketing.”
(よりターゲットを絞ったマーケティングのために、これらの顧客を地域別に分けるべきです。) - “Please group the tasks by priority and deadline.”
(タスクを優先度と締め切りで分けてください。) - “We decided to group employees into specialized teams for the new project.”
(新プロジェクトのために、従業員を専門別のチームに分けることにしました。) - “The researchers grouped the subjects according to their blood type.”
(研究者たちは被験者を血液型別に分類した。) - “We need to group the data by demographic factors before analyzing the results.”
(結果を分析する前に、人口統計学的要因でデータを分類する必要があります。) - “Grouping the literature by publication year helps identify trends over time.”
(文献を発行年ごとにまとめることで、経時的な傾向を把握しやすくなります。) - classify(分類する)
- より厳密・体系的に分類するニュアンスが強い。
- より厳密・体系的に分類するニュアンスが強い。
- organize(整理する)
- 物事を体系立ててまとめるニュアンス。必ずしも「グループ分け」の意味ではない。
- 物事を体系立ててまとめるニュアンス。必ずしも「グループ分け」の意味ではない。
- arrange(配置する、整える)
- 並べ替える、整える意味が強く、グループ化だけではない。
- 並べ替える、整える意味が強く、グループ化だけではない。
- separate(分ける、離す)
- 一緒にまとめる → 離す の対比で使われることが多い。
- アメリカ英語: /ɡruːp/
- イギリス英語: /ɡruːp/
- “group” の単語は1音節なので、特にアクセント部分の移動はありません。
- しっかり「グループ」と長めに発音することで伝わりやすくなります。
- /ɡrʊp/(短い「u」の音)と発音しないように注意しましょう。
- “g” の後ろの “r” が弱くならないように、/ɡ/ と /r/ をはっきり発音します。
- スペルミス: “groop” と書いてしまうミスがありますが、正しくは “group” です。
- 同音異義語との混同: “grouper”(ハタという魚)とは綴りも発音も似ていませんが、単語が似やすいので注意しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検でリスニング時に「group」の動詞が「集める、まとめる」という意味で聞き取りにくい場合があります。口語においては “We gotta group up.” のようにくだけた表現が登場する可能性もあります。
- “グループ”というカタカナ語で親しみやすい: すでに日常の日本語でも「グループ」という言葉が浸透しているため、動詞用法は「グループ化する」と覚えるとイメージしやすいです。
- 単語カードで複数の要素をまとめて“Groups”!: 自分が学習する際、単語カードを複数枚まとめる場面で “Let’s group these cards.” とイメージすると定着しやすいでしょう。
- 単数: a glance
- 複数: glances
- 動詞 (to glance): ちらっと見る
- 例: He glanced at the newspaper. (彼は新聞をちらっと見た)
- to glance (動詞): ちらっと見る
- glancing (形容詞的用法): ちらっと見ている、斜めに当たる、など状況によって意味が変わる
- take a glance at ~ (〜をちらっと見る)
- have a quick glance at ~ (〜にさっと目を通す)
- steal a glance (at) ~ (〜をこっそりちらっと見る)
- catch a glance of ~ (〜をちらっと目にする)
- at first glance (ひと目見たところでは)
- a cursory glance (大まかなちら見)
- a fleeting glance (一瞬の視線)
- cast a sideways glance (横目でちらっと見る)
- give someone a glance (誰かをちらっと見る)
- a passing glance (通りすがりにちらっと見る)
- 短く瞬間的: 長時間じっと見るのではなく、「ちょっと見てすぐに目をそらす」イメージ。
- カジュアルかフォーマルか: 会話・文章どちらでも使えますが、フォーマル文章よりも日常やちょっとした説明に使われることが多いです。
- 感情表現: ちらっと見る行為には、好奇心やためらい、または興味の薄さなど、状況に応じて微妙な感情が含まれる場合があります。
- 名詞としての可算・不可算: 「glance」は可算名詞です。a glance / some glances のように用いられます。
- 動詞では自動詞と他動詞両方:
- 自動詞: He glanced (ちらっと見た)
- 他動詞: He glanced at the paper. (紙をちらっと見た)
- 自動詞: He glanced (ちらっと見た)
- at first glance: 「ひと目見たところでは」
- 例: At first glance, the plan seemed perfect.
- 例: At first glance, the plan seemed perfect.
- to glance over/through something: 「〜にざっと目を通す」
- 例: She glanced over the report quickly.
- 例: She glanced over the report quickly.
- “I took a quick glance at the clock to check the time.”
(時間を確かめようと時計をさっと見た。) - “He stole a glance at his phone during the meeting.”
(彼は会議中にこっそり携帯をちらっと見た。) - “At first glance, this café looks really cozy.”
(ひと目見た感じ、このカフェはすごく居心地がよさそうだね。) - “Please take a glance at these figures before the presentation.”
(プレゼンの前に、これらの数値に目を通してください。) - “I only had time to glance at the proposal, but it looks promising.”
(提案書に軽く目を通す時間しかなかったけれど、良さそうですね。) - “At a glance, the sales trend seems to be going up.”
(ざっと見た感じ、売上の傾向は上向いているようです。) - “A quick glance at the data suggests a correlation between the two variables.”
(データをちらっと見ただけでも、この2つの変数間に相関があることが伺える。) - “At first glance, the theory appears solid, but further research is needed.”
(一見したところ、この理論は堅固に見えるが、さらなる調査が必要だ。) - “If you glance through the literature review, you’ll notice recurring themes.”
(既存の文献レビューをざっと見ると、繰り返し出てくるテーマに気づくだろう。) - look (見る)
- より一般的で幅広く使われる「見る」
- より一般的で幅広く使われる「見る」
- peek (のぞき見る)
- 好奇心をもってこっそり見るイメージ
- 好奇心をもってこっそり見るイメージ
- glimpse (ちらっと見える/見出す)
- 偶然目に入った瞬間的な感覚
- 偶然目に入った瞬間的な感覚
- peep (覗き見る、ひょっこり見る)
- 「隠れて少し見る」ニュアンスが強い
- 「隠れて少し見る」ニュアンスが強い
- “glance” は「意図的にさっと視線を向ける」ニュアンス。
- “glimpse” は「偶然や不意にチラッと目に入る」ニュアンス。
- “peek” は「隠れてこっそり暗いところから覗く」など、秘密めいたイメージ。
- stare (じっと見る)、gaze (じっと見つめる)
- 「長時間しっかりと見る」という点で「glance」とは対照的。
- 発音記号 (IPA): /ɡlæns/ (アメリカ英語), /ɡlɑːns/ (イギリス英語)
- アクセントの位置: 最初の音節 “glance” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では「グランス」のように /æ/ の発音
- イギリス英語では「グラーンス」に近い発音 /ɑː/
- アメリカ英語では「グランス」のように /æ/ の発音
- “Glass” (/ɡlæs/) と混同して「グラス」と発音してしまうこと。
- イギリス英語での長音 /ɑː/ の発音に慣れていないと、平坦に /æ/ と発音してしまうこと。
- スペルミス: “glance” を “glancee” と余計な e をつけるなどの誤り。
- 同音異義語との混同: “glance” と似たスペルの “glance” はありませんが、発音が近い “glass” (ガラス) との混同に注意。
- 試験対策: TOEICや英検でも「ちらっと見る」という意味の習得が問われることがあります。特に「at a glance」「glance over」などの熟語表現で出題される場合があります。
- 「glance」を「glass」に似た音から覚えてしまう方が多いですが、「a が短い音 = ‘チラッとする短いイメージ’」と関連づけると覚えやすいかもしれません。
- 「at first glance」というフレーズを耳で覚えてしまうのもおすすめです。会話の中で頻繁に登場し、「最初にチラッと見た印象」という意味にそのまま結び付けやすいからです。
- 「一瞬の光がチラッ!とする」ようなイメージを頭に描くと、単語の感覚を捉えやすいでしょう。
- An opinion or point of view on something (例: “What’s your take on this issue?”)
- A version or attempt in filming or recording (例: “We did three takes of that scene.”)
- The amount of money or profit collected, especially at an event (例: “The box office take was huge.”)
ある事柄についての「意見」「見解」や「捉え方」を指します。
例: “What’s your take on this issue?” → 「この問題について、あなたの意見はどうですか?」
→ これは「あなたの見方や意見は?」という時に使われるニュアンスです。映画や録音・録画の分野で「テイク(撮り直し回数や試し録音・録画の回)」を指します。
例: “We did three takes of that scene.” → 「そのシーンを3回撮り直ししました。」
→ 映画や動画制作の現場でどのバージョンかを示す言い方です。興行収入やイベント・ビジネスでの「売り上げ」や「収益」を指す場合に使われます。
例: “The box office take was huge.” → 「その映画の興行収入はとても大きかった。」
→ “take”が「稼ぎ」や「取り分」というニュアンスで使われる用法です。- 名詞なので、複数形は “takes” となります。
- 動詞形は “take - took - taken” ですが、今回は名詞の使い方がメインとなります。
- 動詞: “to take” (取る、連れて行く、受け取る etc.)
例: “I will take an umbrella.” (傘を持っていきます) - 形容詞的表現: “taken” (動詞の過去分詞形が形容詞として機能する場合)
例: “He was taken aback by the news.” (彼はそのニュースに驚かされた) - “take”自体はA1〜A2の初級レベルで習う最も基本的な動詞の一つですが、名詞としての用法はより中上級(B2)レベルで見かける使い方と言えます。
- B2: 中上級レベル。日常表現のみならず、議論や抽象的なニュアンスを扱うレベルです。
- “take”には特別な接頭語や接尾語はついていません。
- もともとは古ノルド語の “taka” に由来すると言われています。
- intake (名詞): 摂取量、取り込み
- uptake (名詞): 理解、吸収力・取り込み
- overtake (動詞): 追い越す
- undertake (動詞): 引き受ける
- outtake (名詞): (フィルムなどの)未使用シーン、NGシーン
- my take on this – 私のこの件に対する意見
- hot take – 辛辣な、または大胆な意見
- box office take – 映画の興行収入
- first take – 最初のテイク、最初の試し撮り
- final take – 最終テイク
- one-take recording – 一発録り
- take-away – (会議やプレゼンからの) 持ち帰り情報・要点
- double take – 二度見、見直し
- give and take – お互いの譲歩 (ただし、慣用的には動詞用法)
- fresh take – 新鮮な見解・新しい視点
- “take”は古ノルド語 “taka” (取る) が古英語に取り入れられたものが起源とされます。
- その後、中英語を経て現代英語の “take” に発展しました。
- もともとは「取る」という動作を示す動詞として使われていましたが、過程で様々な意味拡張が起こり、名詞としての用法も生まれました。
- 意見・見解として使う場合には、カジュアルな会話でもビジネスの議論でもよく用いられます。
例: “So, what’s your take on this?” (で、あなたはこれをどう捉えますか?) - 撮影でのテイクの用法は制作・メディア関係者の間では日常的ですが、一般会話でも動画撮影などが身近になった現代では比較的通じやすい用語です。
- 興行や売上、利益などの“take”はニュース記事やビジネス文脈、映画の宣伝文句等で目にするややフォーマルよりな場面もあります。
- 可算名詞(countable noun):
例: “We did several takes.” (テイクをいくつか撮りました) - 他動詞/自動詞の区別は動詞形において重要ですが、今回は名詞なので可算名詞である点が重要です。
- What’s your take on ~? → 「〜についてのあなたの考えは?」
- (number) takes → 「〜回のテイク」
- the box office take → 「興行収入」
- “What’s your take on the new restaurant downtown?”
- 「ダウンタウンにできた新しいレストラン、どう思う?」
- 「ダウンタウンにできた新しいレストラン、どう思う?」
- “I did a quick vlog in one take without any editing.”
- 「編集なしで一発撮りの簡単なVlogを撮ったよ。」
- 「編集なしで一発撮りの簡単なVlogを撮ったよ。」
- “That’s my take on why the movie was so popular.”
- 「この映画がそんなに人気になった理由に関して、私の考えはそんな感じかな。」
- “Let’s hear everyone’s take on this proposal before we decide.”
- 「決定する前に、この提案についてそれぞれの見解を聞きましょう。」
- 「決定する前に、この提案についてそれぞれの見解を聞きましょう。」
- “The company’s take on last quarter’s sales was higher than expected.”
- 「先四半期の売上(取り分、収益)は予想以上となりました。」
- 「先四半期の売上(取り分、収益)は予想以上となりました。」
- “His take on market trends is always insightful.”
- 「市場のトレンドに関する彼の意見はいつも洞察深いです。」
- “Her take on postmodern philosophy is quite controversial but well-argued.”
- 「彼女のポストモダン哲学に対する見解は、かなり物議を醸しますが、説得力があります。」
- 「彼女のポストモダン哲学に対する見解は、かなり物議を醸しますが、説得力があります。」
- “I’d like to present my take on the recent research findings.”
- 「最近の研究結果に対する私の解釈を発表したいと思います。」
- 「最近の研究結果に対する私の解釈を発表したいと思います。」
- “Professor Green’s take adds an intriguing perspective to the debate.”
- 「グリーン教授の見解は、その議論に興味深い視点を提供してくれます。」
- opinion (意見): 純粋に「意見」を表す最も一般的な単語。
- view (見解): より客観的または思想的な側面を含むニュアンス。
- perspective (視点): 物事を見る「視点」や「観点」。より広い文脈を見る感じ。
- angle (見方・視点): 特に「切り口」という意味が強い。
- (明確な対義語はありません)
意見や見解を持たない状態を表すには “no opinion” や “no view” などを使いますが、名詞 “take” の直接の反意語はありません。 - 米音(アメリカ英語): /teɪk/
- 英音(イギリス英語): /teɪk/
- TAKE (単音節語) のため、大きなアクセントの違いはほぼありません。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな差はなく、同じように聞こえます。
- 語末の “k” を抜かしてしまい “tay” のようにならないように注意してください。
- 動詞との混同
- “take”は非常に頻繁に使われる動詞ですが、名詞としての用法で使う場面をしっかり区別しましょう。
- 例: “My take on this is…” → 名詞用法 (“私の意見は…”)
- “take”は非常に頻繁に使われる動詞ですが、名詞としての用法で使う場面をしっかり区別しましょう。
- スペルミス
- 短い単語なのでミスは少ないですが、“tack”や“tale”と混同しないように注意しましょう。
- 短い単語なのでミスは少ないですが、“tack”や“tale”と混同しないように注意しましょう。
- TOEICや英検などでの出題
- ビジネスシーンの会話や文章問題で “What’s your take on ~?” の熟語的な用法として出題される可能性があります。
- 正しく「意見を問うフレーズ」だと理解しておきましょう。
- ビジネスシーンの会話や文章問題で “What’s your take on ~?” の熟語的な用法として出題される可能性があります。
- “take”を「自分の考えを取ってきて提示する」イメージと覚えると、名詞としての「意見、見解」という意味がスッと入ってきます。
- 動画撮影や映画撮影で、「テイク」=「撮り直し(回数)」という意味も、日本語に近いカタカナ英語として親しみやすいでしょう。
- ビジネスでは「取り分(稼ぎ)」のイメージで「収益」という意味でも使われる、と3パターンを一緒に覚えると便利です。
pit
pit
Explanation
〈C〉地面の穴, くぼみ / 《the ~》立て坑,採掘場
pit
名詞 “pit” の徹底解説
1. 基本情報と概要
英語の意味:
1) A large hole in the ground (地面に掘られた穴)
2) The stone or seed inside certain fruits (果物の種)
3) In some contexts, a place such as an orchestra pit in a theater (劇場のオーケストラ席部分なども “pit” と呼ばれます)
日本語の意味:
1) (大きな)穴、くぼみ
2) (桃やアボカドなど) 果物の種
3) (特定の場所)劇場のオーケストラボックス、鉱山の坑道など
「足元に大きな穴(pit)がある」、「桃の種(pit)を取り除く」、「劇場のオーケストラ席部分(pit)に降りる」などのように、様々な場面で使われる単語です。基本的には「穴」や「くぼみ」「種」などのニュアンスで使われ、そのシーンに応じて意味が変わります。
活用形
名詞「pit」は数えられる可算名詞です。複数形は “pits” になります。
他の品詞になった場合
2. 語構成と詳細な意味
英単語 “pit” は比較的短い単語で、接頭語や接尾語はありません。そのため説明は語幹 “pit” のみとなります。語幹自体が「穴」や「くぼみ」を指すコアイメージを持っています。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “pit” の詳細な解説です。「大きな穴」から「果物の種」まで、さまざまな場面で応用できますので、ぜひ使い方を覚えて活用してください。
(自然の,または掘った)地面の穴,くぼみ
《しばしば単数形で》《the pit》立て坑,採掘場
落とし穴
(身体や物の表面の自然にできた)くぼみ
《しばしば複数形で》(傷・天然痘などでできた皮膚の)小さなくぼんだ跡,あばた
(動物を入れておく)囲い;闘鶏場(cockpit),闘犬場
《the ~》地獄(hell)
ピット
自動車修理店などで,車体の下で作業するために床に設けたくぼみ
《the pits》自動車レースで給油・タイヤ交換などの場所
《単数形で》《the pit》《英》(劇場の)平土間(1階正面後部の安い料金の席全体を指す);平土間の観客;《米》(舞台手前の1段低くなった)オーケストラ席
remarkable
remarkable
Explanation
注目すべき,目につく / 並々ならぬ, 非凡な
remarkable
1. 基本情報と概要
単語: remarkable
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): worthy of attention; striking
意味(日本語): 注目に値する、際立った、驚くべき
「remarkable」は、人や物事が驚くほどすばらしかったり、著しく違っていたりするような場面で使われます。たとえば、「顕著な進歩」「驚くべき才能」といったニュアンスを表すのに便利です。日常会話でもビジネスでも、肯定的な驚きや評価を伝えたいときに幅広く用いられます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2
B2(中上級)レベルで、「ちょっと高度な表現だけれども、ある程度慣れていれば使いこなしやすい」単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「remarkable」は「注目して思わず印をつけたくなるほどの・驚くべき」というニュアンスをもっています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「remarkable」の詳細解説です。驚くほど優れたものや人を表現したいとき、是非使ってみてください。
注目すべき,目につく
並々ならぬ,非凡な(uncommon)
ache
ache
Explanation
《しばしば複合語を作って》(継続的な鈍い)『痛み』,うずき
ache
1. 基本情報と概要
単語: ache
品詞: 名詞 (ただし、動詞としても使われます)
意味 (英語): a continuous or persistent pain
意味 (日本語): 持続的な痛み・鈍痛
「ache」は、頭や歯、筋肉などに感じる、じわじわとした持続的な痛みを表す単語です。たとえば「頭痛」「腹痛」といった状況を表すときによく使われます。激しい痛みを意味するわけではなく、鈍い痛み・持続的な痛みのニュアンスがあります。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「ache」は特に目立った接頭語・接尾語をもたない、比較的短い語です。
関連語
いずれも「~ache」の形で、特定の部位の痛みを表す名詞です。
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
「ache」は古英語の“acan” (痛む)に由来するとされています。中英語までさかのぼると、はっきりとした綴りや発音記録があります。歴史的に「体のどこかがじわじわと痛み続ける」状態を指しており、現代でもそのニュアンスを引き継いでいます。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム例
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスでの例 (3つ)
学術的な文脈での例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「ache」の詳細解説です。日常的に見かける場面も多い単語ですので、ぜひ使い方を覚えておくと役に立ちます。
《しばしば複合語を作って》(継続的な鈍い)痛み,うずき
preference
preference
Explanation
〈U〉〈C〉好み / 好みの物を選ぶ権利,優先権 / 〈C〉好みのもの / 〈U〉〈C〉選好
preference
1. 基本情報と概要
単語: preference
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): a greater liking for one alternative over another or others
意味(日本語): 「好み」「優先されるもの」などの意味を持つ言葉です。
「preference」は、「複数の選択肢の中でどれを好むか」「どれを優先したいか」を表すときに使われる名詞です。たとえば、「私はコーヒーより紅茶が好き」のように、自分の好みや優先度を示す場面で用いられます。
活用形
名詞なので基本的には活用はありませんが、派生形として以下が挙げられます。
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
「prefer」はラテン語の“praeferre”(前に運ぶ、優先する)が語源で、そこに名詞化の接尾語「-ence」が付いて「preference」となったと考えられています。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “preference” の詳細な解説です。日常からビジネス、学術的な文脈まで使える便利な単語なので、ぜひマスターしてみてください。
〈U〉〈C〉好み
〈U〉〈C〉好みの物を選ぶ権利;優先権
〈C〉好みのもの
claim
claim
Explanation
〈C〉《...に対する》 要求, 請求 《for, to ...》 / 〈C〉主張,断言,公言 / 〈U〉(物事を)要求する権利(資格),請求権
claim
1. 基本情報と概要
単語: claim
品詞: 名詞 (※動詞としても使われますが、ここでは名詞に焦点を当てます)
CEFRレベル: B2(中上級)
活用形
名詞としては数えられる名詞 (可算) です。一般的に “a claim” や “claims” の形で用いられます。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “claim” の詳細な解説です。ぜひ使い方を練習してみてください!
〈C〉(…に対する)(当然の)要求,請求《+for(to)+名》
dynasty
dynasty
Explanation
(歴代)王朝,王家 / (数世代にわたっての)特権階級に属する人々
dynasty
1. 基本情報と概要
単語: dynasty
品詞: 名詞 (countable noun)
日本語での意味: 王朝、または同じ家系から代々続く支配者の系統
英語での意味: A succession of rulers from the same family or line.
「dynasty(ダイナスティ)」は、歴史や政治の文脈などでよく出てくる単語です。ある家系から複数の代にわたり続いた王朝・支配者のラインを指し、国を支配したり、企業・組織などを支配し続ける家系を表すときに使われることもあります。カジュアルな文脈では、スポーツチームが長期間にわたり優勝し続ける場面などで「王朝時代」という比喩的な意味でも使われたりします。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語は「家系」や「血統」の意味を強調する場合に用いられます。“dynasty” は特に政治的支配や継承による権力の継続というニュアンスが強い点が特徴です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “dynasty” の詳細解説です。長期間にわたる権力や支配を表す単語として、歴史や政治、さらには比喩的にスポーツやビジネスの文脈にも応用できる便利な単語です。ぜひ使い方と発音を押さえてみてください。
(歴代)王朝,王家
(数世代にわたっての)特権階級に属する人々
climate
climate
Explanation
〈U〉〈C〉気候 / 〈C〉(ある特定の気候をもっている)地方,風土 / 〈U〉〈C〉(地域,時代の)傾向,風潮
climate
以下では、英単語 climate
をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: climate
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベル: B2(中上級)
(天気や気候に関する語彙として、ある程度学習が進んだ中上級レベルで登場することが多い単語です)
意味 (英語/日本語)
たとえば、climate change
(気候変動)が代表的な用例ですが、「社会の風潮」や「政治的な雰囲気」を表すときにも使われ、フォーマルな文脈でもカジュアルな文脈でも幅広く用いられます。
活用形など
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
語構成(接頭語・接尾語・語幹)
関連語や派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 climate
の詳細解説です。気候や社会の雰囲気を語る上で非常に便利な単語なので、ぜひ使えるようになりましょう。
〈U〉〈C〉気候
〈C〉(ある特定の気候をもっている)地方,風土
〈U〉〈C〉(地域,時代の)傾向,風潮
…‘を'一群に集める,一団にする《+名+together》 / (系統的に)…‘を'分類する,調和よく配合する《+名+together》 / 集まる,群(集団)をなす
group
group
Explanation
…‘を'一群に集める,一団にする《+名+together》 / (系統的に)…‘を'分類する,調和よく配合する《+名+together》 / 集まる,群(集団)をなす
group
…‘を'一群に集める,一団にする《+名+together》 / (系統的に)…‘を'分類する,調和よく配合する《+名+together》 / 集まる,群(集団)をなす
1. 基本情報と概要
単語: group
品詞: 動詞 (to group)
意味(英語):
“to group” means “to put people or things together in a group,” or “to come together or arrange in a collective.”
意味(日本語):
「集めてグループ分けをする」「ひとつのまとまりとして括る」という意味です。たとえば、大勢の人や物を、共通点や目的に合わせて 仕分けする・まとめる 場面で使われる単語です。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA
発音自体はアメリカ英語もイギリス英語もほぼ同じで、/uː/ の長い「ウー」の音に注意してください。
アクセント
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “group” の詳しい解説です。「まとめてグループ化する」という基本イメージをしっかり押さえると、日常会話からビジネス、研究の場面まで幅広く応用できます。ぜひ使ってみてください。
…‘を'一群に集める,一団にする《+名+together》
(系統的に)…‘を'分類する,調和よく配合する《+名+together》
集まる,群(集団)をなす
glance
glance
Explanation
〈C〉《...を》ちらりと見ること《at ...》
glance
1. 基本情報と概要
単語: glance
品詞: 名詞 (countable noun)
英語での意味: a quick or brief look
日本語での意味: ちらっと見ること、 一瞬で視線を向けること
「glance」は、何かをじっくり見るのではなく、ほんの一瞬、さっと視線を向ける様子を表す単語です。日常会話でもよく使われる表現で、「ちらっと」とか「ひと目」というニュアンスを含みます。
活用形: 名詞なので基本的に単数形「glance」と複数形「glances」
他の品詞になった場合の例
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
ざっくりと中級レベルの単語です。日常会話においてよく出てきますが、学習初期段階でも十分に理解可能です。
2. 語構成と詳細な意味
「glance」は、明確な接頭語・接尾語がついている単語ではありません。
元の語幹が「glance」で、一時的・瞬間的に視線が向けられる行為を指します。
関連する派生語や類縁語
コロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「glance」という単語は、中期英語 (Middle English) の “glenten” や古いフランス語 “glancer” などから派生してきたと考えられています。元々は「弾く」「はね返る」といった意味合いがあり、そこから「視線をはね返すように一瞬向ける」というイメージへと変化していきました。
使用時の注意点やニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスシーンでの例 (3つ)
学術的な文脈での例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
使い分けの例
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「glance」の詳細な解説です。日常からビジネス、学術まで幅広く使える便利な単語ですので、覚えてぜひ活用してみてください。
(光の)ひらめき,きらめき,閃(せん)光
(弾丸など)かすめてそれること
(…を)ちらっと見ること,いちべつ,一目,一見《+at(into,over,through)+名》
take
take
Explanation
取ること, 獲得 / 売上,利益,収入
take
1. 基本情報と概要
単語: take
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語)
意味(日本語)
「名詞」としての“take”は日常のカジュアルな会話から、ビジネス、クリエイティブな現場まで幅広く使われます。
活用形
他の品詞になった時の例
CEFRレベルの目安: B2
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・表現
フォーマル度合いでいえば、意見を問うときの「What’s your take on…?」はビジネスシーンでもカジュアルでも、どちらでも使われる便利な表現です。
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
“take”は、これらを少しカジュアルに、または多少くだけたいニュアンスで言いたい時に便利です。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
どちらも「テイク」と発音します。語末の [k] をしっかりと発音するのがポイントです。
強勢と違い
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “take” の詳細解説です。意見を問う際や、撮影回数を表す時、収益・興行収入を指す時など、多彩な場面で登場する単語ですので、用法の違いをしっかり押さえてください。
取ること, 獲得
売上,利益,収入
(映画で,連続して撮った)1シーン;(連続撮影の)1ショット
反応,見解(「What is your take on何々?」で「何々をどう思いますか」)
(1回の)捕獲高,漁獲高
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y