頻出英熟語500 / 和訳 / 4択問題 - Unsolved
問題の英熟語に対応する日本語の意味を答える問題です。
-
言う
-
死に至るまで / (行為の結果)死に至って / 《くだけて》死ぬほど, 非常に
-
たった(数量), ...だけ / Bでないと同様Aでない《A than B》
- 「based on」は「base」という動詞の過去分詞形「based」と前置詞「on」が組み合わさった表現で、文法上は「be based on ~」という構文で使われることが多いです。
- 「be based on ~ (何かに基づく)」という形でよく見られます。
- 他の例として、文章中で「Based on the results, we decided to proceed.(結果に基づいて、私たちは進めることに決めた)」のように使います。
- 「base」(原形・動詞)
- 「based」(過去形・過去分詞)
- 「basing」(現在分詞)
- 「base」:名詞(「基地」「拠点」など)や動詞(「~の基礎を置く」)、形容詞「basic」(基本の)など。
- おおよそ B1(中級) 相当
- 日常会話やビジネス文章でもよく使われる基本的な定型表現ですが、「基にしている対象」が抽象的な場合も多く、A2レベルよりやや踏み込んだ表現力が必要とされるため、B1レベルに近いと言えます。
- 「base」(動詞) + 「-ed」(過去分詞形) + 前置詞「on」
- 「basic」 (形容詞):「基本的な」
- 「basis」 (名詞):「基礎」「根拠」
- 「foundation」 (名詞):「土台」(意味上の類似語)
- be based on facts (事実に基づく)
- be based on evidence (証拠に基づく)
- be based on assumptions (仮定に基づく)
- be based on data (データに基づく)
- be based on a theory (理論に基づく)
- be based on research (調査に基づく)
- be based on speculation (推測に基づく)
- be based on actual events (実際の出来事に基づく)
- be based on historical records (歴史的記録に基づく)
- be based on user feedback (ユーザーのフィードバックに基づく)
- 「base」はラテン語の “basis” やギリシャ語の “basis” (=foundation) を起源とし、「土台」「基礎」を意味します。
- その過去分詞形 “based” + 前置詞 “on” で、「~を土台としている」という意味合いになります。
- 「何を根拠にしているか」を示すときによく用いられます。
- カジュアルにもフォーマルにも使えますが、レポートやビジネス文書などでは特にフォーマルな印象を与えます。
- 口語でも「Based on what you just said...(今言ったことに基づいて・・・)」のように、ふつうに会話で登場します。
- be based on + 名詞/名詞句
例:The marketing strategy is based on thorough research. - Based on + 名詞/名詞句, 主語 + 動詞
例:Based on the survey results, we decided to revise our plan. - 「base」という動詞に由来する表現ではあるものの、「based on」で使う場合は大半が受動態(be + past participle)に近い形で使われます。
- 「be based on」は「動作」ではなく「状態」を表すことが多い点が特徴です。
- フォーマル:レポート・論文・ビジネス文書
- カジュアル:普通の会話でも使用可能
- “This recipe is based on my grandmother’s cooking style.”
(このレシピは祖母の料理法に基づいているんだ。) - “Everything I said was based on what I heard from a friend.”
(私が話したことは全部、友達から聞いた話に基づいているよ。) - “Based on your mood, maybe we should watch a comedy tonight.”
(あなたの気分を考えると、今夜はコメディを見るのがいいかもね。) - “Our decision to invest was based on the market analysis.”
(私たちの投資判断は、市場分析に基づいていました。) - “Based on the new regulations, we need to update our policy.”
(新しい規制に基づいて、当社の方針を更新する必要があります。) - “The report is based on data collected over six months.”
(そのレポートは6か月にわたって収集したデータに基づいています。) - “Their theory is based on extensive empirical research.”
(彼らの理論は、広範な実証研究に基づいています。) - “The conclusion is based on a review of previous literature.”
(その結論は、先行研究のレビューに基づいています。) - “Based on statistical analysis, we can infer a significant correlation.”
(統計分析に基づいて、有意な相関を推測できます。) - according to(~によれば/~に従って)
- 若干「情報源」を示すニュアンスが強い
- 例:「According to the report, sales are up.」
- 若干「情報源」を示すニュアンスが強い
- on the basis of(~を基礎として)
- 「based on」のよりフォーマルな表現
- 例:「He was hired on the basis of his experience.」
- 「based on」のよりフォーマルな表現
- derived from(~に由来する)
- 「そこから派生した」という成り立ちのニュアンスが強い
- 例:「This method is derived from older procedures.」
- 「そこから派生した」という成り立ちのニュアンスが強い
- unrelated to(~と関係がない)
- independent of(~とは無関係に)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /beɪst ɔːn/
- イギリス英語: /beɪst ɒn/
- アメリカ英語: /beɪst ɔːn/
強勢(アクセント):
- 「based」の「beɪst」の部分に強めのアクセントがあります。
- 「on」は前置詞で短く発音されがちです。
- 「based」の「beɪst」の部分に強めのアクセントがあります。
よくある間違い:
- “baced on” や “baised on” など、スペリングミスに注意。
- スペルミス: “based” を “baced” や “baised” と書き間違えることが多いので注意。
- 混同: “base” (動詞) と “based on” (熟語表現) を混同して、「I base on the data.」のように誤用してしまう。正しくは「It is based on the data.」のように受動的に使われます。
- 前置詞の使い間違い: 「based in」と「based on」は全く別の意味。
- based in:所在地を示す(会社や人の拠点など)
- based on:根拠や土台を示す
- based in:所在地を示す(会社や人の拠点など)
- 試験対策でのポイント:
- TOIECや英検などでも長文読解やリスニングで「~に基づいて」という意味を問われる問題で登場することが多いです。
- ビジネス文書でも頻出表現です。
- TOIECや英検などでも長文読解やリスニングで「~に基づいて」という意味を問われる問題で登場することが多いです。
- 「base(土台)」という言葉から「何かを置く“土台”がある → それに基づく」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「be動詞 + based + on」で一つのセットとして頭に入れておくと混乱しにくくなります。
- 「Based on …」と最初に言ってから本題や結論を述べる、というスピーチやライティングの定型フレーズとしても覚えておくと便利です。
-
(特定の量の時間や労力など)を使う / を議論する,を対処する / (喜びのために)を始める / を取り上げる,を上げる
-
《~ do》(積極的に望みはしないが)そうしてもかまわない / 《控えめな提案》よければ…したらどう / 《不満・非難》まるで…するようなものだ
-
を指摘する
- 「bulk」自体は名詞です。
- 例: “He buys rice in bulk.”(彼は米を大量にまとめ買いする。)
- 例: “He buys rice in bulk.”(彼は米を大量にまとめ買いする。)
- 派生的に、動詞 “to bulk up” は「(量や筋肉などが)増える」「(筋肉などを)増強する」などの意味を持ちます。
- the: 定冠詞
- bulk: かさ、容量、大量などを意味する名詞
- of: 前置詞(〜の)
- bulk: 名詞として「かさ、容量、大きさ、体積」、副詞的に「in bulk」(大量に)
- bulky: 形容詞として「かさばった、大きくて扱いにくい」
- the bulk of the work
(仕事の大部分) - the bulk of the population
(人口の大部分) - the bulk of the time
(時間の大半) - the bulk of the evidence
(証拠の大部分) - the bulk of the cost
(費用の大半) - the bulk of the responsibility
(責任の大部分) - in bulk
(大量に) - bulk order
(大量注文) - bulk purchase
(まとめ買い、大量購入) - to bulk up
(増量する、筋肉をつける) - 語源
「bulk」は中世ラテン語の“bulga(皮の袋・財布)”に由来するといわれています。そこから「かさ」や「大きさ」を表すようになりました。 - ニュアンス
「the bulk of」は日常会話でも使われますが、特にレポートやアカデミックな文章でもよく登場します。「全体のうち、どの部分を強調したいか」を明確にするときに役立ちます。 - 口語でも文語でも使われますが、少しカッチリした印象を与える表現です。
- ビジネス文書や会議資料、レポートなどでも自然に使えます。日常会話でも使いたい場合は「most of~」と言い換えるほうがややカジュアルな印象になります。
- 「the bulk of + 名詞」の形で使われるのが典型的です。
- 後ろに続く名詞は可算・不可算を問わず使えます。
- the bulk of the people (可算)
- the bulk of the evidence (不可算)
- the bulk of the people (可算)
- 文章の中で主語や目的語、補語としても使われます。
- “The bulk of the work was done yesterday.”(主語)
- “We completed the bulk of the tasks.”(目的語)
- “The bulk of the work was done yesterday.”(主語)
- “The bulk of + 名詞 + 動詞...” で、その名詞が「大半の〜」を強調。
- ビジネスメールなどでは “I have completed the bulk of the project.” → 「プロジェクトの主要部分は完了しました。」のように用いられやすいです。
“The bulk of my clothes are still in the laundry.”
(私の服の大半はまだ洗濯中だよ。)“I spent the bulk of my weekend cleaning the house.”
(週末の大部分を家の掃除に使ったんだ。)“The bulk of the furniture we bought was on sale.”
(私たちが買った家具の大半はセール品だった。)“The bulk of the project budget has already been allocated.”
(プロジェクト予算の大半はすでに割り当てられています。)“We expect the bulk of our sales to come from online channels.”
(売上の大部分はオンラインチャネルから来ると見込んでいます。)“The bulk of the responsibility for this initiative lies with the marketing team.”
(この企画の責任の大半はマーケティングチームにあります。)“The bulk of the evidence suggests that climate change is accelerating.”
(証拠の大半が気候変動の加速を示唆している。)“The bulk of the literature on this topic points to a similar conclusion.”
(このトピックに関する文献の大部分が同様の結論を示している。)“The bulk of the data was gathered from field research.”
(データの大半はフィールド調査から得られたものだ。)- majority of (大多数)
- 大半を意味し、「人数や票数」にフォーカスする場合によく使われる
- 大半を意味し、「人数や票数」にフォーカスする場合によく使われる
- most of (ほとんど)
- 日常会話でもっとも使われるカジュアルな表現
- 日常会話でもっとも使われるカジュアルな表現
- main part of (主要部分)
- 「メイン部分」として役割や機能的な主軸を示すときに用いられる
- 「メイン部分」として役割や機能的な主軸を示すときに用いられる
- a small portion of (ほんの一部)
- 「一部のみ」や「わずかしかない部分」を示す
- 「the bulk of」→ 全体の物理的あるいは数の大部分
- 「most of」→ 幅広く「ほとんど」を言うとき
- 「majority of」→ 主に数の上で「過半数」を強調するとき
- 「main part of」→ 機能的・構造的に「主要部分」を指す
- 発音記号(IPA)
- bulk: /bʌlk/
- bulk: /bʌlk/
- the bulk of: /ðə bʌlk əv/ (アメリカ英語)
- イギリス英語もほぼ同じ発音ですが、/ðə/ と /ðɪ/ のように“the”を軽く発音する違いがある場合もあります。
- 「bulk」に強勢が置かれがちですが、「the bulk of」というつながりでさらっと発音されることも多いです。
- よくある間違いとして、/l/ と /r/ の混同に注意してください。“bulk”を“bark”のように誤発音しないように気をつけましょう。
- スペルミス: 「the balk of」として書いてしまったり、「bulck」のように打ち間違えるケースがあるため注意。
- 「most of」と何が違うか混同しがちですが、「the bulk of」はよりフォーマル・もしくは具体的に「かなり大きな部分」というニュアンスがあります。
- 資格試験のリーディングで「the bulk of」とあれば「大半」や「中心的部分」という意味で訳すことが多いです。
- TOIECや英検でもビジネス文書やレポート分析パートで見かける可能性があります。
- 「bulk」は「かさばるほど大きい」というイメージをもって覚えるとよいでしょう。
- 「膨らんだイメージ」→ 大半・大部分を占めている
- 「the bulk of ~」を「most of ~」に言いかえるとざっくり理解しやすいです。用途にあわせて表現を切り替えてみてください。
-
(事・人)のために, ...を実現するために
-
《新しいことを》始める,話し合う《to ...》 / 《 ...に》移動する, 《...に》引っ越す《to ...》 / (辛い経験を乗り越えて)精神的に前に進む
-
起こる,行われる / 続く,続ける,を続ける;引き続き...し続ける《to do》
品詞・活用形
- 「entitled」は動詞“entitle”(~に資格を与える)の過去形・過去分詞形から形容詞的に使われることが多いです。
- 動詞 “entitle” は以下のように活用します:
- 原形: entitle
- 三人称単数現在: entitles
- 現在分詞/動名詞: entitling
- 過去形/過去分詞形: entitled
- 「entitled」は動詞“entitle”(~に資格を与える)の過去形・過去分詞形から形容詞的に使われることが多いです。
他の品詞の例
- 名詞形: entitlement(資格、権利、特典)
例: “I have an entitlement to a pension.”(私は年金を受ける権利がある)
- 名詞形: entitlement(資格、権利、特典)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- B2レベルの語彙として、法律・契約・公的権利を扱う文脈でよく使われるややフォーマルな表現です。
- 語構成:
- entitle = 「en-(~にする)」+「title(称号/題名/資格など)」
- 「~にタイトル・資格を与える」というのが原義です。そこから「資格を与える→権利を与える」といった意味に発展しました。
- entitle = 「en-(~にする)」+「title(称号/題名/資格など)」
- 派生語・類縁語:
- entitlement(名詞): 権利、資格
- entitle(動詞): 権利を与える、~という題名をつける
- entitlement(名詞): 権利、資格
- よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
- be entitled to compensation(補償を受ける権利がある)
- be entitled to a refund(返金を受ける権利がある)
- be entitled to benefits(福利厚生・給付を受ける権利がある)
- be entitled to vote(投票する権利がある)
- be entitled to assistance(援助を受ける権利がある)
- fully entitled to ...(完全に~を受ける資格がある)
- legally entitled to ...(法律上~を受ける権利がある)
- rightfully entitled to ...(正当に~を受ける権利がある)
- be entitled to an opinion(意見を言う資格がある)
- be entitled to apply for ...(~に申し込む資格がある)
- be entitled to compensation(補償を受ける権利がある)
語源
- “entitle” は、中英語・古フランス語の“entiteler”や、ラテン語系の“titulus”(称号、題名)に由来します。「与えられたタイトルや資格」というイメージがもともとの原義です。
ニュアンス・使用時の注意点
- 「正式な権利・資格を持つ」というフォーマルな響きが強いです。
- 日常会話でも使えますが、契約や法律、何らかの制度上与えられた権利を強調する際に使われることが多いです。
- 「彼/彼女は自分に権利があると強く思い込んでいる」というように、少し否定的に「わがまま」「特権感覚が強い」という意味合いで“entitled”を使う場合もあります。
- 口語でも見かけますが、文章やビジネス文書などフォーマルシーンで特に多用されます。
- 「正式な権利・資格を持つ」というフォーマルな響きが強いです。
- 一般的な構文
- “be entitled to + 名詞”
- 例: “You are entitled to a refund.”
- “be entitled to + 動名詞(doing)”
- 例: “They are entitled to receiving government support.”
- 実際には “They are entitled to receive government support.” と原形不定詞を使う場合もあります。
- “be entitled to + 名詞”
- 可算・不可算
- 「entitled」は形容詞的・過去分詞的に機能し、名詞ではありません。可算・不可算の区別は“entitlement”(名詞形)にあてはまります。
- 「entitled」は形容詞的・過去分詞的に機能し、名詞ではありません。可算・不可算の区別は“entitlement”(名詞形)にあてはまります。
- 他動詞・自動詞
- 動詞“entitle”は基本的に他動詞です。「誰かに~の資格を与える」など誰かを目的語に取ります。
- 動詞“entitle”は基本的に他動詞です。「誰かに~の資格を与える」など誰かを目的語に取ります。
- “I think I’m entitled to some quiet time after a long day at work.”
(仕事で疲れたから、ちょっとゆっくり過ごす権利があると思うな。) - “You’re entitled to your own opinion, but I don’t agree.”
(あなたには自分の意見を言う資格があるけど、私は賛成しないよ。) - “Aren’t we entitled to at least one free drink coupon?”
(少なくともドリンククーポン1枚くらいはもらえる権利があるんじゃない?) - “According to company policy, all employees are entitled to paid vacation.”
(会社の方針によれば、全従業員は有給休暇を取得する権利があります。) - “You are entitled to claim travel expenses once a month.”
(月に1回交通費を請求する権利があります。) - “If the product is defective, customers are entitled to a full refund.”
(製品に欠陥がある場合、顧客は全額返金を受ける権利があります。) - “Participants in the study were entitled to withdraw at any time without penalty.”
(研究参加者はいつでも自由に退出でき、その際の不利な扱いはありません。) - “Under the university regulations, graduate students are entitled to access the library 24/7.”
(大学の規則により、大学院生は24時間いつでも図書館を利用する資格があります。) - “The researchers concluded that citizens should be entitled to transparent information regarding environmental issues.”
(研究者たちは、国民は環境問題に関する透明性の高い情報にアクセスする権利を持つべきだと結論づけました。) 類義語
- “be allowed to” (~を許されている)
- 単に「許可されている」というニュアンスで、法律以外の緩やかな許可でも用いられる。
- 単に「許可されている」というニュアンスで、法律以外の緩やかな許可でも用いられる。
- “have the right to”(~の権利がある)
- ほぼ同じ意味だが、“entitled to”よりもシンプルで幅広く使える。
- ほぼ同じ意味だが、“entitled to”よりもシンプルで幅広く使える。
- “be authorized to”(~を許可/公認されている)
- 公式の許可、ライセンス、承認のニュアンスが強い。
- 公式の許可、ライセンス、承認のニュアンスが強い。
- “be eligible for”(~の資格がある)
- 選考や条件を満たしていて資格がある、という意味。
- 選考や条件を満たしていて資格がある、という意味。
- “qualify for”(~の資格を得る)
- 選考基準や条件などをクリアして権利を得る場合に使う。
- “be allowed to” (~を許されている)
反意語(一部対比表現)
- “not entitled to 〜”(〜の権利がない)
- “ineligible for 〜”(〜の資格がない)
- “not entitled to 〜”(〜の権利がない)
- 発音記号(IPA)
- 米国英語: /ɪnˈtaɪ.t̬əl(d)/
- 英国英語: /ɪnˈtaɪ.təl(d)/
- 米国英語: /ɪnˈtaɪ.t̬əl(d)/
- アクセントの位置
- “en-TI-tled” のように、第2音節「ti」にストレスがあります。
- “en-TI-tled” のように、第2音節「ti」にストレスがあります。
- よくある発音ミス
- “title”の部分が「タイテル」ではなく「タイトゥル」のように曖昧になる場合があります。
- 最後の “-ed” が「トゥド」や「トゥル」と曖昧になりやすいので注意が必要です。
- “title”の部分が「タイテル」ではなく「タイトゥル」のように曖昧になる場合があります。
- スペルミス: “entitled” の “t” を一つ落として “enitled” や “entitiled” などと書いてしまう。
- 前置詞の間違い: “be entitled to something” の “to” を “for” や “with” にしてしまうミス。
- 同音異義語の混同: “title” や “entitle” はスペル類似のため、混ざらないように注意。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などのビジネスシーンまたは法律・制度を問う問題で、文脈理解とセットで出題されることが多いです。
- 「en + title = 資格を与える」→「資格を与えられた → 権利を持っている」とイメージ。
- 慣れないうちは「be allowed to」と混同しがちですが、「allowed」は単に「許可」、「entitled」は法的・公式の「権利」と押さえると覚えやすいでしょう。
- “title” に「肩書き・称号」の意味があることを思い出すと「肩書きを与えられている ⇒ その地位に伴う権利がある」という連想がしやすくなります。
-
【名/U】(人の)幸福 / 福利, 健康 / 繁栄 / (国の経済などの)健全性
-
少なくとも
-
《at ~》現在のところ / 《in ~》この段階において
- 英語: “nothing but”
- 日本語: 「〜にすぎない」「〜だけ」「〜以外は何もない」
- フレーズ(熟語/イディオム)
- 「nothing」は名詞(不可算)
- 「but」は接続詞や前置詞としても使われることがあります。
例)“I tried everything but nothing worked.” (この場合の“but”は接続詞) - B2(中上級)
「“nothing but”はイディオム的な表現であり、文意を正確に捉えるための理解力が必要なので、B2程度のレベルが目安です。」 - 「nothing」(no + thing):「何も(ない)という意味」
- 「but」:「〜以外、〜を除いて」
- “anything but”:「決して〜ではない」(“nothing but”のほぼ反対のニュアンス)
例)He is anything but lazy.(彼は決して怠け者なんかじゃない) - nothing but trouble
- 「面倒事ばかり」
- nothing but lies
- 「嘘ばかり」
- nothing but the truth
- 「真実しかない」
- nothing but a scratch
- 「かすり傷だけ」
- nothing but love
- 「愛しかない」
- nothing but respect
- 「敬意しかない」
- nothing but nonsense
- 「ナンセンスばかり」
- nothing but a dream
- 「夢でしかない」
- nothing but the best
- 「最高のものしかない」
- nothing but a memory
- 「思い出だけ」
- 「nothing」は「no thing(何もない)」が一語化したもの。
- 「but」は古英語の “be-ute” などに由来し、「〜を除いて」の意味。
二つが組み合わさり「何もない、ただ〜のみ」という強い限定を表現します。 - 「本当にそれ“だけ”で他にはない」ことを強調します。
- カジュアルにもフォーマルにも比較的広く使えますが、口語的感触が少し強めです。
- 皮肉なニュアンスや否定的な文脈(「あれはただの○○に過ぎない」)でもよく使われます。
- nothing but + 名詞(または代名詞)
例)He eats nothing but junk food.(彼はジャンクフードしか食べない) - nothing but + 動詞の原形(“do nothing but do” で表現されることもしばしば)
例)He does nothing but complain.(彼は文句を言うことしかしない) - どちらでも使えますが、ややカジュアル・日常的会話で目にすることが多いです。
- “nothing” は不可算名詞扱い。
- 「nothing but」をひとかたまりの表現として捉えがちですが、文法的には “nothing” (主語/目的語) + “but” (前置詞的役割・接続詞的役割) という要素に分けられます。
- “I found nothing but empty boxes in the basement.”
「地下室には空の箱しかなかったよ。」 - “He talks about nothing but his new car these days.”
「彼は最近、新車のことしか話さないね。」 - “I want nothing but a quiet place to read.”
「私は静かに本を読める場所さえあればいいんだ。」 - “Our clients have given us nothing but positive feedback so far.”
「これまでのところ、お客様からは好意的なフィードバックしかいただいていません。」 - “We’ve encountered nothing but challenges this quarter.”
「今期は課題ばかりに直面しています。」 - “The board expects nothing but the best results from the new product launch.”
「取締役会は、新製品の発売で最高の成果のみを期待しています。」 - “The study provided nothing but inconclusive data regarding the hypothesis.”
「その研究は仮説に関して、決定的ではないデータしか示さなかった。」 - “Historical documents suggest nothing but a minor influence from neighboring cultures.”
「歴史的文書は隣接する文化からわずかな影響しか示していない。」 - “Further research revealed nothing but minimal differences across the samples.”
「さらなる研究により、サンプル間でごくわずかな差しかないことがわかった。」 - “only”
- 日本語: 「〜だけ」
- “nothing but”に近い意味だが、比較的シンプルな“only”のほうが幅広く使いやすい。
- 日本語: 「〜だけ」
- “just”
- 日本語: 「ただ〜だけ」
- “nothing but”よりもカジュアルで軽いニュアンス。
- 日本語: 「ただ〜だけ」
- “merely”
- 日本語: 「単に〜だけ」
- フォーマル度がやや高い。
- 日本語: 「単に〜だけ」
- “no more than”
- 日本語: 「せいぜい〜にすぎない」
- 量や程度を強調するときに使われる。
- 日本語: 「せいぜい〜にすぎない」
- “anything but”:「〜だけは絶対にない」「決して〜ではない」
例)He is anything but lazy.(彼は決して怠け者ではありません) - 発音記号(IPA): /ˈnʌθɪŋ bʌt/
- アメリカ英語・イギリス英語で大きな違いはありませんが、通常“nothing”は /ˈnʌθɪŋ/、ラフに発音すると「ナッシン」に近く聞こえます。
- “but”は /bʌt/ で「バット」と発音します。早口だと“nʌθɪŋbət”のようにつながることがあります。
- 「nuthin’ but」と書かれることもありますが、これは口語表現です。
- “anything but”との混同:意味が真逆になるので注意しましょう。
- スペリングミス:
- “nothing”を “nothin” と書いてしまう
- “but”を “butt” と書いてしまう
- “nothing”を “nothin” と書いてしまう
- 資格試験(TOEIC・英検など)では「“nothing but”=“only”」を推測させる問題や、読解問題の語句置き換え問題で出題されることがあります。
- 「“nothing but”=“not anything except”」というイメージで覚えると分かりやすいです。
- “It’s nothing but A” で「A以外何もない」「Aにすぎない」と理解する癖をつけるとスムーズです。
- 「
nothing
(ゼロ) +but
(〜だけ)」=「0+1要素」のイメージで、「それ“しか”ない」と強調している、と覚えると印象に残りやすいでしょう。 -
もう少し, もうちょっと
-
そう思う, そのように考える
-
…かどうか / …であろうとなかろうと / いずれにせよ
- 実際の英会話や文章中で頻繁に用いられる表現ですが、ニュアンスがやや抽象的なため、中上級レベル(B2)として扱っています。
- つまり、「状況がどれだけ良くなっても、その程度にしかならない」というニュアンスを表すときに使われる表現です。少し控えめな感じで、ポジティブに見積もってもそれ以上は望みづらい、というイメージです。
- 「at best」は定型表現のため、動詞のように活用形はありません。常に “at best” として使われます。
- こちらも「at best」はイディオムなので、品詞が変わる例は基本的にありません。ただし “best” 自体は形容詞や副詞として使われることがあります(例: “He did his best.”)。
- at + best
- 「at」は場所や状態を示す前置詞。
- 「best」は「最善」「最良」の意味をもつ単語。
- 「at」は場所や状態を示す前置詞。
- at worst: 「最悪の場合」
- best-case scenario: 「最良のシナリオ(状況)」
- do one’s best: 「最善を尽くす」
- “This plan is feasible at best.”
- (この計画は、良くても実現可能かもしれない。)
- (この計画は、良くても実現可能かもしれない。)
- “We can hope for partial success at best.”
- (良くて部分的な成功を期待できる。)
- (良くて部分的な成功を期待できる。)
- “He will arrive on time at best.”
- (彼は、良くて予定通りに着く程度だろう。)
- (彼は、良くて予定通りに着く程度だろう。)
- “His explanation is vague at best.”
- (彼の説明は、よく言っても曖昧だ。)
- (彼の説明は、よく言っても曖昧だ。)
- “Her singing is mediocre at best.”
- (彼女の歌声は、良くて平凡なレベルだ。)
- (彼女の歌声は、良くて平凡なレベルだ。)
- “We can produce 50 units at best.”
- (良くても50個しか生産できない。)
- (良くても50個しか生産できない。)
- “The results are uncertain at best.”
- (結果は、最高のシナリオでも不確実だ。)
- (結果は、最高のシナリオでも不確実だ。)
- “Time is limited at best.”
- (せいぜい時間が限られている。)
- (せいぜい時間が限られている。)
- “We’ll manage to break even at best.”
- (せいぜい損益分岐点に達するくらいだ。)
- (せいぜい損益分岐点に達するくらいだ。)
- “This strategy is useful at best, and risky at worst.”
- (この戦略は、良くても有用だが、下手するとリスクが大きい。)
- 「best」は古英語「betst」に由来し、「最も優れた」「最高の」という意味を持ちます。前置詞「at」と組み合わさって「最高の場合を考えても」といった文脈で、16世紀頃からイディオムとして使われ始めたとされています。
- 「at best」は「状況が一番良い条件だとしても、実際はあまり期待できない」という控えめなニュアンスを帯びることが多いです。ややネガティブな響きを持ち、過度な期待をしないよう言及するときによく用いられます。
- フォーマル・カジュアル問わず使われますが、論文やビジネス文書などでも「実際には限界がある」というトーンを示したいときに使われがちです。
- 副詞句として文全体を修飾します。主に文末や文中で使われ、程度・評価を表します。
- カジュアルからフォーマルまで幅広い文脈で使用可能です。
- 類似表現として “in the best-case scenario” などがあり、こちらはややフォーマルに聞こえます。
- 主語 + 動詞 + (目的語) + “at best”
- “At best,” + 主語 + 動詞 + …
- “I can give you a ride, but I’ll be there at best by 7 p.m.”
- (車で送ってあげられるけど、良くて夜7時に着くと思う。)
- (車で送ってあげられるけど、良くて夜7時に着くと思う。)
- “At best, we’ll find an open café, but most places might be closed already.”
- (せいぜい空いてるカフェが見つかるくらいだと思う、でもほとんど閉まってるかも。)
- (せいぜい空いてるカフェが見つかるくらいだと思う、でもほとんど閉まってるかも。)
- “He can finish his homework at best by tomorrow morning.”
- (彼は宿題を頑張っても、明日の朝までにしか終わらせられないだろう。)
- “Our sales growth will be sluggish at best given the current market conditions.”
- (現状の市場状況を考えると、良くても伸びが鈍いだろう。)
- (現状の市場状況を考えると、良くても伸びが鈍いだろう。)
- “At best, we can secure a minimal profit margin this quarter.”
- (せいぜい、今期はごくわずかな利益率を確保できる程度です。)
- (せいぜい、今期はごくわずかな利益率を確保できる程度です。)
- “The forecast suggests that expansion is feasible at best and likely constrained by budget.”
- (予測によると、拡大は良くて可能かもしれませんが、予算によってかなり制限されそうです。)
- “The data supports this hypothesis at best; further studies are required.”
- (このデータは、良くてもこの仮説を裏付ける程度で、追加の研究が必要です。)
- (このデータは、良くてもこの仮説を裏付ける程度で、追加の研究が必要です。)
- “His conclusion appears speculative at best without more robust evidence.”
- (より確固たる証拠がなければ、彼の結論は良くても推測にとどまるように思われる。)
- (より確固たる証拠がなければ、彼の結論は良くても推測にとどまるように思われる。)
- “At best, these results can be considered indicative rather than definitive.”
- (これらの結果は、良くて傾向を示す程度であり、決定的なものとは言えません。)
- “only just” – 「ほんのわずかに」
- “We only just made the deadline.”(ギリギリで締め切りに間に合った。)
- “We only just made the deadline.”(ギリギリで締め切りに間に合った。)
- “merely” – 「単に」「ただ~だけ」
- “They merely met the minimum requirement.”(彼らは最低要件を満たしたにすぎない。)
- “They merely met the minimum requirement.”(彼らは最低要件を満たしたにすぎない。)
- “barely” – 「かろうじて」「やっと」
- “He barely passed the exam.”(彼はかろうじて試験に合格した。)
- at worst: 「最悪の場合」
例: “At worst, we might have to close the project.”(最悪の場合、プロジェクトを中止しなければならないかもしれません。) - 発音記号(IPA): /ət bɛst/
- アメリカ英語: [アット ベスト](弱く読むと「アッ ベスト」に近くなることもある)
- イギリス英語: [アット ベスト](アの響きがやや短め)
- 「at」の前置詞は弱く発音されることが多いので、日本人学習者は「アット・ベスト」のように過剰に「t」を強く発音しないよう注意しましょう。
- 「at least」と混同しない
- “at least” は「少なくとも」という意味で、しばしば反対のニュアンスを持ちます。
- 例: “At least we have enough budget.”(少なくとも予算は十分ある。)
- “At best we have enough budget.”(せいぜい予算は足りるかもしれない。)
意味合いが大きく変わるので要注意です。
- “at least” は「少なくとも」という意味で、しばしば反対のニュアンスを持ちます。
- スペルミスは少ないですが、慣用句として “at” を “@” などと略してしまうとカジュアル過ぎたり不正確になったりします。
- TOEICや英検などでも「文脈上の意味合いの理解」を問われる場面で出題されることがあります。空所補充問題で “at best” を知らずに「at least」と取り違えてしまうミスに注意が必要です。
- イメージ: 「“最善の状態”に立ち返っても、それが上限」という少し控えめなゴールラインをイメージすると覚えやすいです。
- 「最大限うまくいっても、そこまでだよ」というフレーズなので、期待値を下げるときの常套句として頭に入れておくとよいでしょう。
- 「buddy = 友達」と関連付けるような音で覚えられる単語ではありませんが、“best” の発音をしっかり押さえて、前置詞 “at” は弱く発音する練習をするとスムーズになります。
-
【副】実際には,事実上は【形】(法律・制度などが)発効して, 実施されて
-
【接】(時間的に)...よりずっと前に, ...よりかなり以前に
-
...をしに行く, ...を食べに行く / ...を得るために行く, ...を呼びに行く / ...を得ようと努力する / (より適切と思って)...を選ぶ
(phrasal verb) 「to begin or start doing something, especially with energy or vigor」
「何かを熱心に(または勢いよく)始める」という意味です。たとえば「作業にすぐ取りかかる」といった場面で使われます。
「Let’s set to work on this project.(このプロジェクトにとりかかろう)」のようなニュアンスです。(noun: set-to) 「an argument or a brief fight」
「口論」や「小競り合い」という意味で使われることがあります。
「They had a little set-to yesterday.(彼らは昨日ちょっとした口論があった)」のような場面で使われます。- set to, setting to, set to
→ 動詞set
が変化しないため、過去形/過去分詞形もset
です。
→ ただし「set to」で一続きの句動詞として扱われ、setting to
なども会話では使われる場合があります。例:「They are setting to work right now.」 - set (動詞): 「~を置く」「設定する」「整える」など多義語
- set (名詞): 「一式」「セット」 など
- set (形容詞): 「固まった」「決まった」「所定の」など
- set-to (名詞): 口論、小競り合い
- 接頭語: なし
- 語幹: set
- 副詞/前置詞: to
- setback: 挫折、後退
- set about: ~に取りかかる
- outset: 始まり、発端
- setting: 背景、設定
- set to work → 仕事に着手する
- set to task → 課題に取りかかる
- set to cooking → 料理(調理)を始める
- set to cleaning → 掃除を開始する
- set to writing → 執筆を始める
- quick set-to → 短い言い合い/小競り合い
- serious set-to → 深刻な口論
- set to some music → 音楽に合わせて何か(ダンス・運動など)を始める
- set to a deadline → 期限に向けて取りかかる
- set to a tasklist → タスクリスト(やることリスト)に着手する
- 語源: 「set」は古英語の「settan」に由来し、「to」は方向や目的を表す前置詞。合わせることで「何かに向かって着手する・向かう」というニュアンスを生み出します。
- 歴史的背景: 古くから “to set to work” のような表現が使われ、特に農作業や工事のように「勢いよく作業を始める」状況を示す言い回しでした。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 口語的な文脈で、「勢いよく始める」ポジティブなイメージがあります。
- 「set-to(口論)」としては、あまりフォーマルではない会話寄りの表現です。公的文章ではあまり使われません。
- 口語的な文脈で、「勢いよく始める」ポジティブなイメージがあります。
- 句動詞 (phrasal verb): 「set + to + (動名詞/名詞)」の形で使われ、「~に取りかかる」「~を始める」の意味をもつ。
- 名詞形: 「set-to」は可算名詞(口論の数を表せる。「They had two set-tos this week.」など)。
- フォーマル/カジュアル:
- 「set to(動詞句)」: カジュアルな日常会話や手紙・メールなどで自然に使われる。
- 「set-to(名詞)」: かなりカジュアルで口語寄り。フォーマル文書では避ける傾向あり。
- 「set to(動詞句)」: カジュアルな日常会話や手紙・メールなどで自然に使われる。
- 「set to work on + 名詞」: 「~に取り組み始める」
- 「have a set-to with + 人」: 「(人)と口論する」(会話表現)
- “Let’s set to cleaning the house before our guests arrive.”
(お客さんが来る前に家の掃除に取りかかろう。) - “I’ll set to cooking dinner once I finish this phone call.”
(電話が終わったら夕食の料理を始めるよ。) - “They had a little set-to this morning, but they made up quickly.”
(彼らは今朝少し言い合いがあったけど、すぐ仲直りしたよ。) - “We need to set to work on the presentation right away.”
(すぐにプレゼンの作成に取りかかる必要があります。) - “Our team will set to finalizing the project budget this afternoon.”
(私たちのチームは今日の午後にプロジェクト予算の最終調整に取りかかります。) - “Could you set to updating the client database this week?”
(今週クライアントデータベースの更新に着手してもらえますか?) - “After gathering sufficient data, researchers set to analyzing the results.”
(十分なデータを集めた後、研究者たちは結果の分析に取りかかった。) - “The author set to rewriting the draft to incorporate the latest findings.”
(著者は最新の情報を組み込むために原稿の書き直しに着手した。) - “Despite the initial disagreement, they avoided a full set-to by engaging in constructive debate.”
(初期の対立はあったものの、建設的な議論に徹し、激しい口論を回避した。) - get down to (~に取りかかる)
例: “Let’s get down to business.”(仕事に取りかかろう)
→ “set to”より若干フォーマル度が高いことがあります。 - start up (始める)
例: “We should start up the process soon.”
→ 機械や計画など「作動させる」イメージでも使われる。 - embark on (~に乗り出す)
例: “He embarked on a new career.”
→ 「大きなことに踏み出す」というニュアンスが強く、フォーマルです。 - put off (延期する)
“They decided to put off the project until next month.” - hold back (取りかかるのをためらう)
“She held back from joining the debate.” - 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈsɛt tuː/
- イギリス英語: /ˈsɛt tuː/
- アメリカ英語: /ˈsɛt tuː/
- 強勢(アクセント): 「set」に強勢が来るが、ほぼ単語ごとの平坦な発音に近い。
- よくある間違い: “sit to” と混同しないように注意。set /sɛt/ と sit /sɪt/ はしっかり区別しましょう。
- スペルミス: “sett to” と重ねて書いてしまうなど。 “set” は単語としてすでに完成されており、重ねない。
- 同音異義語: “set” は非常に多義的(名詞、動詞、形容詞、句動詞)なので、使い分けに注意しましょう。
- 試験対策: 英検やTOEIC などでも「句動詞問題」で “set about” “set off” “set out” などと混ざる設問が多いです。「set to work」「set to do something」には「すぐに始める」ニュアンスがあると押さえておくと便利です。
- 「set + to = ~へ(目標に)向かって(本腰を入れて)始める」というイメージを頭に置くと覚えやすいです。
- “set to work” と “get down to business” はどちらも「仕事に取りかかろう」と覚えておくと、業務シーンでスムーズに使えるでしょう。
- “set-to” とハイフンを入れると「ちょっとしたケンカ」という名詞になるので、ハイフンの有無で意味が変わるとイメージすると間違いを減らせます。
-
【名】《a ~》 第三者 / 《the ~》(二大政党制の)第三政党【形】第三者の / 第三政党の
-
《be ~ 》...に導かれる, ...を長としている
-
【副】実際には,事実上は【形】(法律・制度などが)発効して, 実施されて
- B1(中級)〜B2(中上級)程度
「stand for」は表現の幅が広く、日常やビジネスの場面でも使われており、比較的早い段階から学習するのが望ましい単語(フレーズ)です。 - 「stand」(動詞)→ 「He stands by the window.」など
- 「standing」(形容詞・名詞)→ 「standing position」(形容詞用法:立った状態)、「He has a high standing in the community」(名詞用法:地位・評価)など
- stand:立つ、立ち上がる、存在する、我慢する、などの意味があります。
- for:〜のために、〜を表して、という前置詞の基本的イメージから、句動詞として「〜の意味を持つ」「〜の立場を示す」などへ発展しています。
- stand for justice → 正義を表す/正義を支持する
- stand for freedom → 自由を象徴する/自由を支持する
- stand for election → 選挙に立候補する
- stand for tolerance → 寛容を支持する
- stand for what you believe in → 信念を貫く
- stand for your rights → 自分の権利を守る
- stand for re-election → 再選を目指す(再び選挙に立候補する)
- stand for the national anthem → 国歌のために起立する
- stand for something greater → 何かより大きなものを象徴する
- refuse to stand for injustice → 不正を容認しない
- 語源
- 「stand」は古英語の“standan”に由来し、「立つ」「位置を保つ」などを意味してきました。
- 「for」は古英語の“for”に遡り、対象や目的を示す前置詞として使われてきました。
- 「stand」は古英語の“standan”に由来し、「立つ」「位置を保つ」などを意味してきました。
- ニュアンス
- 「略語・頭文字として何を表すか」というときに非常によく使われます。
- 「I won't stand for it.」のように、「容認しない/我慢しない」という意味でも極めて口語的に使われます。多少強い口調になることもあるので、使う場面のトーンには注意が必要です。
- カジュアルからフォーマルまで使用範囲は広く、会話でも文章でも頻繁に見られます。
- 「略語・頭文字として何を表すか」というときに非常によく使われます。
句動詞 (phrasal verb)
「stand for」は他動詞的に機能し、「何を〜が表すのか」という目的語(略語や概念)が後ろに続く形で使われます。
例: “What does UNESCO stand for?” (UNESCOは何の略ですか?)否定文での使い方
「Not stand for something」で「〜を容認しない」という意味になります。
例: “I won’t stand for any more nonsense.” (これ以上のバカげたことは許せない)可算/不可算などの問題
- 「stand for」は動詞句なので、名詞における可算・不可算の区別はありません。代わりに、後ろに来る目的語の名詞が可算か不可算かで変化します。
- “What does LOL stand for?”
- 「LOLって何の略なの?」
- 「LOLって何の略なの?」
- “I won’t stand for any rude comments.”
- 「無礼なコメントは許さないからね。」
- 「無礼なコメントは許さないからね。」
- “The sign stands for a hazardous area.”
- 「この標識は危険区域を表しているんだ。」
- “His vision stands for our company’s principles.”
- 「彼のビジョンはわが社の原則を体現しています。」
- 「彼のビジョンはわが社の原則を体現しています。」
- “The acronym KPI stands for Key Performance Indicator.”
- 「KPIという頭字語は、主要業績評価指標という意味です。」
- 「KPIという頭字語は、主要業績評価指標という意味です。」
- “We do not stand for any violation of compliance policies.”
- 「弊社ではコンプライアンス違反を一切許容しません。」
- “In this formula, ‘n’ stands for the sample size.”
- 「この式では、‘n’はサンプル数を表しています。」
- 「この式では、‘n’はサンプル数を表しています。」
- “Each letter in the equation stands for a specific variable.”
- 「この方程式の各文字は特定の変数を表しています。」
- 「この方程式の各文字は特定の変数を表しています。」
- “This symbol stands for the gravitational constant.”
- 「この記号は重力定数を表しています。」
- 類義語
- represent(~を代表する/表す)
- symbolize(象徴する)
- mean(~を意味する)
- signify(~を示す)
- advocate(支持・擁護する) ※「stand for」における「支持する」ニュアンスに近い
- represent(~を代表する/表す)
- 反意語
- explicitly reject(明確に拒絶する)
- oppose(反対する)
“I won’t stand for it”の「容認しない」と逆に「積極的に反対する」というニュアンスは“oppose”などで表現します。
- explicitly reject(明確に拒絶する)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /stænd fər/(早口では /stænd fər/ のようになることも多い)
- イギリス英語: /stænd fɔː(r)/
- アメリカ英語: /stænd fər/(早口では /stænd fər/ のようになることも多い)
強勢(アクセント)の位置
- 「stand」の “a” の部分に強勢が置かれ、「for」の方は弱く発音されやすいです。話し言葉では “stænd fer” のように一気に発音されることもあります。
よくある発音の間違い
- 「stand」と「stunt」や「stent」などと混同しないように注意しましょう。
- 「for」の発音が /fɚ/ (アメリカ英語) と /fɔː/ (イギリス英語) で異なる点にも留意してください。
- 「stand」と「stunt」や「stent」などと混同しないように注意しましょう。
- スペルミス
- “stand”の “a” を “u” にして “stund”などと書いてしまうミスに注意。
- “stand”の “a” を “u” にして “stund”などと書いてしまうミスに注意。
- 同音異義語との混同
- “fore” (前に), “four” (数字の4) などと混同しやすいので意識して区別する。
- “fore” (前に), “four” (数字の4) などと混同しやすいので意識して区別する。
- 試験対策
- TOEICや英検などのリスニングで、「stand for」が「容認する」「略語を表す」のどちらの意味で使われているかを聞き分ける問題が出ることがあります。文脈で判断しましょう。
- “stand for”をイメージするときは、“文字(頭文字など)が立っている -> 後ろになにか意味を持つ”と考えると覚えやすいです。
- 「何かを支える(立っている)」イメージで「支持する」のニュアンス、「なにかの頭文字として立ち上がっている」→「略語を表す」のニュアンスが紐づきます。
- 「I won’t stand for it.」という強い表現を一度覚えておくと、自然に「stand for」の他の使い方とセットで思い出しやすくなります。
-
...から離れて / ...は別として, ...を除いては / ...はさておき / ...に加えて
-
何よりも(重要なのは), とりわけ, 中でも
-
(相手に勧めて)...はいかがですか? / 《~ to do》…なさりたいですか?
- 原形: put forward
- 三人称単数形: puts forward
- 現在進行形: putting forward
- 過去形 / 過去分詞形: put forward (変化なし)
- 名詞形は直接はありませんが、「suggestion(提案)」「proposal(提案)」などが「put forward」の意味領域を担う名詞になります。
- 「put」が別の句動詞を作る例:
- put off(延期する)
- put on(身につける)
- put up with(我慢する)
などが挙げられます。
- put off(延期する)
- 目安: B2 (中上級)
「日常会話だけでなく、ビジネスや学術でも使われるため、ある程度文脈に応じた柔軟な使い分けが必要で、B2レベル以上の表現力でスムーズに使えるようになってきます。」 - put: 「置く、入れる」といった意味を持つ動詞
- forward: 「前へ、先へ」という副詞
- put forth(非常に近い意味で提案する/述べる)
- put across(意見をうまく伝える)
- put down(書き留める、抑える)
- put forward a proposal(提案を出す)
- put forward an idea(アイデアを提案する)
- put forward a motion(動議を提出する)
- put forward an argument(議論を提示する)
- put forward a theory(理論を提唱する)
- put forward a plan(計画を提示する)
- be put forward for consideration(検討のために提示される)
- put forward a candidate(候補者を推薦する)
- put forward a suggestion(提案を提示する)
- put forward a hypothesis(仮説を提示する)
- 「put」は古英語の “putian” などに由来すると言われ、「置く、動かす」という意味がコアにあります。
- 「forward」は古英語の “foreweard”(前方へ)に由来し、「前方向」という意味を持ちます。
- 両者が組み合わさり、「前に置く・押しやる」という感覚から「(意見や提案を)人々の前に出す」という意味へと発展しました。
- 「put forward」はどちらかというとフォーマルな状況で使われがちですが、日常会話でも「提案する」の意味を表すときによく使います。
- 「suggest」よりも若干軽くなく、「しっかり意見を示す」ニュアンスがあるため、会議・ディスカッションで用いられるといったイメージです。
- ビジネスメールやプレゼンでも違和感なく使えるため、フォーマルな場面でも通用します。
- 「put forward + 目的語」の形で用いられる、他動詞+副詞の句動詞です。
- 目的語が代名詞(it, themなど)の場合、「put it forward」「put them forward」のように副詞の前に入れることができますが、口語では「put forward it」はあまり用いず、「put it forward」が自然です。
- フォーマル / カジュアルどちらでも使えますが、ビジネス文書や会議ではフォーマル感が強めに響きます。
- to put forward the idea that … (…という考えを提唱する)
- to put (someone) forward for a position (役職などに人を推す)
“I’d like to put forward an idea for our weekend trip. How about hiking?”
(週末の旅行について提案があるんだけど、ハイキングはどう?)“Let me put forward my suggestion: we should split the cost equally.”
(私から提案なんだけど、費用は平等に割り勘にしよう。)“If you’re not sure, you can always put forward a different plan later.”
(もし確信がないなら、別の計画を後で提示してもいいんだよ。)“I would like to put forward a new proposal for improving our sales strategy.”
(販売戦略を改善するための新しい提案を提示したいと思います。)“During the meeting, she put forward several creative ideas that impressed everyone.”
(会議中、彼女はみんなを感心させるいくつものクリエイティブなアイデアを提案しました。)“The board members put forward a motion to expand our operations overseas.”
(役員は海外での事業拡大を提案しました。)“In his paper, the researcher puts forward a compelling argument about climate change.”
(論文の中で、その研究者は気候変動について説得力のある議論を提示している。)“They put forward a new hypothesis regarding the origin of the universe.”
(彼らは宇宙の起源に関して新しい仮説を提唱した。)“This study puts forward evidence that challenges previous theories.”
(この研究は、以前の理論に異議を唱える証拠を提示している。)- propose(提案する)
- 「公式な場で新たな提案をする」という点で近いが、ややフォーマル。
- 「公式な場で新たな提案をする」という点で近いが、ややフォーマル。
- suggest(提案する/示唆する)
- 日常会話で広く使われ、比較的カジュアル。
- 日常会話で広く使われ、比較的カジュアル。
- offer(申し出る)
- 「助言・提案・物などを提供する」のニュアンスが強い。
- 「助言・提案・物などを提供する」のニュアンスが強い。
- present(提示する)
- 「資料や情報を提示する」の意味でフォーマルに使われる。
- 「資料や情報を提示する」の意味でフォーマルに使われる。
- advance(提唱する、前進させる)
- アイデアや議論をさらに進めるイメージ。
- withdraw(取り下げる)
- 「提案を取り下げる」の意味として使われる。
- IPA(アメリカ英語): /pʊt ˈfɔːr.wərd/
- IPA(イギリス英語): /pʊt ˈfɔː.wəd/
- 「put」のつづりを「putt」と混同しない。(puttはゴルフ用語)
- 代名詞の場合は「put it forward」のように、代名詞を挟む形になるのが一般的。
- 「put forward」自体のスペルミスは少ないですが、スペースの有無やハイフンなどは入れないように注意。
- TOEICや英検の長文問題で、「提案する」「示す」の意味として選択肢に出てくることがあるので、意味を押さえておくと得点につながる場合が多いです。
- 「前へ(forward)置く(put)」 ⇒ 「みんなの前に“出す”イメージ」で覚えると理解しやすいです。
- 「提案する」ニュアンスの句動詞で、会議などでよく耳にします。
- ビジネスシーンでは “I would like to put forward ~” というフレーズを型として覚えておくと便利です。
- 覚えるときは「put forward an idea / proposal / plan」というよくある形をセットで暗記するとスムーズに使えます。
-
《強調》...もの間 / 《接続詞的に》…の間 / 《条件》...である限り, ...しさえすれば
-
《have ~》やってみる
-
【形】遅れの取り戻しの, 追い上げの 【句動】《通例受身/get》を巻き込む / 《...に》追いつく《with ...》,遅れを取り戻す / (より高度な人と同じレベルに)達する
- 英語での意味: A long time prior to something else (何かが起こるよりもずっと前に)
- 日本語での意味: 「ずっと前に」「~よりはるか前に」
- たとえば「Long before I was born, this house had been here.(私が生まれるずっと前からこの家は存在していました)」のように、「ある出来事よりも大分前から」というニュアンスを伝えるときに使う表現です。
- 実際の会話や文章の中で、時系列を強調して述べたいときに自然に出てくる表現です。中上級の英語学習者が理解しやすい表現ですが、使いこなすにはやや慣れが必要です。
- Long before we noticed, the game had already started.
- Long before I moved here, this city was much smaller.
「long」単体で形容詞や副詞として使用可能です。
- 形容詞: “This is a long journey.”(これは長い旅です)
- 副詞: “That didn’t take long.”(それは長い時間かからなかった)
- 形容詞: “This is a long journey.”(これは長い旅です)
「before」単体で前置詞・接続詞・副詞として使用可能です。
- 前置詞: “before sunrise”(日の出前)
- 接続詞: “Finish your work before you go out.”(外出する前に仕事を終わらせなさい)
- 副詞: “I’ve seen him before.”(以前に彼を見たことがある)
- 前置詞: “before sunrise”(日の出前)
- long(形容詞/副詞): 「長い」「長く」
- before(前置詞/接続詞/副詞): 「~の前」
の組み合わせで、「~の前だけれどもかなり前」という意味を強調する表現となります。 - beforehand: 「前もって、事前に」
- previously: 「以前に」
- earlier: 「より早い時に」
- long before dawn (夜明けよりずっと前)
- long before the event (その出来事のずっと前)
- long before we realized (私たちが気づくよりずっと前)
- long before that day came (その日が来るずっと前)
- long before I was ready (私が準備できるずっと前)
- long before the deadline (締め切りよりずっと前)
- long before the sun rose (日が昇るずっと前)
- long before it was discovered (それが発見されるずっと前)
- long before they understood (彼らが理解するずっと前)
- long before you imagine (あなたが想像するよりずっと前)
- long は古英語の “lang,” “long” から来ており、「引き伸ばされた距離や時間」を表します。
- before は古英語 “beforan” から来ています。
- 「long before」は、もともと「単に“before(前)」というより時間的に大きく隔たりがある」ことを強調するフレーズです。
- 「before」だけだと単に「前に」という意味ですが、「long before」にすることで「ずっと前」「はるか前」と、より強調します。
- フォーマルな文章でも、話し言葉でも比較的よく使われますが、文章語的に少し強調したいニュアンスを出すときに用いられることが多いです。
接続詞(あるいは副詞句)として long before + 主語 + 動詞 の形で使い、主節よりも前の時点を強調します。
- Long before I met him, I had heard many stories about his adventures.
- Long before I met him, I had heard many stories about his adventures.
文の最初だけでなく、文中や文末に置くことも可能ですが、接続詞として使う場合は通常、従属節の先頭に置きます。
「before」と「after」のように、時系列を示す接続詞の一種なので、主に過去や未来の時制を語るときに使われるケースが多いです。
Long before we actually met in person, we had been chatting online.
- (実際に会うずっと前から、私たちはオンラインでやりとりしていたんだ。)
I started cooking long before you woke up.
- (あなたが起きるずっと前から料理を始めていたよ。)
They left long before the party ended.
- (彼らはパーティが終わるずっと前に帰ってしまった。)
The company had finalized its strategy long before the competitors even noticed the market trend.
- (競合他社が市場のトレンドに気づくずっと前に、その会社は戦略を確定していた。)
Long before the official announcement, we prepared a contingency plan.
- (公式発表のずっと前に、私たちは緊急時対応の計画を立てていました。)
We need to secure funding long before the next fiscal year begins.
- (次の会計年度が始まるずっと前に、資金を確保する必要があります。)
Long before the theory was established, researchers had hinted at similar patterns.
- (その理論が確立されるずっと前から、研究者たちは類似のパターンを示唆していた。)
Evidence shows that this phenomenon existed long before recorded history.
- (記録された歴史よりずっと前から、この現象が存在していたという証拠がある。)
Long before the scientific community accepted the data, numerous experiments demonstrated the same results.
- (科学界がそのデータを受け入れるずっと前から、多くの実験が同じ結果を示していた。)
- long ago(ずっと前に)
- 「long before」は「何かよりも前」という比較のニュアンスがありますが、「long ago」は単に昔という意味を表します。
- 「long before」は「何かよりも前」という比較のニュアンスがありますが、「long ago」は単に昔という意味を表します。
- well before(かなり前に)
- 「well before」は期間こそ強調されるものの「long before」ほどの強いニュアンスではない場合があります。
- 「well before」は期間こそ強調されるものの「long before」ほどの強いニュアンスではない場合があります。
- way before(はるか前に)
- 「way before」はくだけた、口語的な表現で、カジュアルな場面で「ずっと前に」と言うときに使います。
- long after(~のずっと後に)
- 「long before」とは反対の事柄として「ずっと後に」という意味を持ちます。
- 発音記号(IPA): /lɔːŋ bɪˈfɔːr/ (イギリス英語), /lɔːŋ bɪˈfɔːr/ or /lɑːŋ bɪˈfɔːr/ (アメリカ英語)
- アクセントは「long」の [ɔːŋ](または [ɑːŋ]) 音と、続く「be*fore」の *-fore** がやや強調されます。
- [long] の末尾 “ng” 音 /ŋ/ をくっきり発音し、[before] の [r] をアメリカ英語ではしっかり巻き舌気味に発音します。
- よくある間違いとして、[long] の “o” の母音を短く [lɒŋ] としてしまう、または “before” を [bəfɔr] のように短く発音してしまうケースがあります。
- 「long before」は一つのかたまりとして覚えましょう。「before long」とは意味が逆転します。
- “before long” は「まもなく」の意味なので全く違います。
- “before long” は「まもなく」の意味なので全く違います。
- 「long」か「before」どちらかだけを使うと強調が弱まるので、意味の強さに応じて使い分けましょう。
- TOEICや英検などの試験では、時制や接続詞に関する問題で「long before」の誤用や混同に注意が必要です。たとえば「before long」と勘違いしてしまうなど、出題の可能性があります。
- 「ロング(すごく長い)+ビフォー(前)」とイメージして、「はるか昔・ずっと前」というニュアンスで覚えましょう。
- 「before long(まもなく)」と正反対なので、語順を混同しないように “LONG BEFORE = ずっと前” と “BEFORE LONG = まもなく” のセットで暗記すると良いです。
- 文章の流れで、時間の差をぐっと強調したいときに使える便利なフレーズなので、エッセイやスピーチなどでも活用できます。
-
...といったさまざまなこと, ...や何か, ...とかいったもの / 《否定文で》...も何もなくて
-
《書》《予定》...することになっていた / 《意志》...するつもりだった / 《運命》...する運命にあった /《義務》...しなければならなかった / 《可能》...できた /
-
向こうで, あっちで / (ここ以外の)どこかに / 注目されて, 世間で知られて / 《くだけて》まったく奇妙で
- 英語: “nowadays” や “in the present time” を意味し、「今の時代に」「最近は」「近頃は」というニュアンス。
- 日本語: 「最近は」「近頃は」の意味です。特定の短い期間というよりは、「現在から見て過去数年〜数週間ほどの継続した最近の期間」を指します。「最近は〜になってきた」「近頃は〜だね」と状況が変化または継続していることを強調するときに使います。
- 「these days」を一語の副詞として扱うことはありませんが、文章中では常にこの形のまま使われます。
- 「these」は形容詞・代名詞として「これらの」という意味をもちますが、「these days」としてはまとまって副詞的に機能します。
- B1(中級): 比較的よく使われる日常表現ですが、厳密に時制を区別する必要があるため、中級レベル向けといえます。
- these: 指示代名詞(this の複数形)。
- days: day(1日)の複数形。
これらが一緒になり、「現代、このごろ」という時期を指す副詞的表現を作っています。 - nowadays: 同じように「最近は」「今の時代は」という意味を持つ単語。
- recently: 「最近」という意味の副詞ですが、一点の過去を起点に「最近のある時点に」というニュアンスが強め。
- these days → 近頃は(単独でフレーズとして使われる例)
- life is tough these days → 近頃は生活が厳しい
- prices are increasing these days → 近頃は物価が上がってきている
- people tend to ~ these days → 最近の人は~する傾向がある
- these days, it’s hard to… → 近頃は…するのが難しい
- these days, everyone is talking about… → 最近はみんな…について話している
- these days, we rely on… → 近頃は私たちは…に頼っている
- to be popular these days → 最近流行している
- youngsters these days → 近頃の若者
- it’s common these days to… → 最近では…するのが普通だ
語源的背景:
「these」(this の複数形)と「days」(day の複数形)の組み合わせで、古くからあるカジュアルな口語表現です。英語圏では日常的に頻繁に使われます。ニュアンス・使用時の注意:
カジュアル・フォーマルどちらでも使える比較的無難な副詞句です。ただし、学術論文などの非常にフォーマルな文脈では “these days” を使うより “nowadays” や “in recent years” を用いる場合が多いです。副詞的機能: 主に文頭や文末に置かれ、現在の状態や最近の傾向を述べるときに使われます。
例) These days, I don’t watch TV very often. (文頭)
I don’t watch TV very often these days. (文末)フォーマル/カジュアル: どちらにも使えますが、非常に正式な文書より、会話や一般文書に多用されます。
可算/不可算、他動詞/自動詞など
副詞句ですので、名詞や動詞の特徴である可算・不可算や他動詞・自動詞の区別はありません。These days, I’ve been trying to go to bed earlier.
(最近、早く寝るようにしてるんだ。)I rarely see him these days; he must be busy.
(最近彼をめったに見かけないね。忙しいんだろうね。)It’s hard to find good coffee shops around here these days.
(最近はこの辺でいいコーヒーショップを探すのが難しいよ。)These days, many companies are adopting remote work policies.
(近頃、多くの企業がリモートワークを導入しています。)Budgets are tighter these days, so we need to optimize our spending.
(最近は予算が厳しいので、支出を最適化する必要があります。)These days, clients expect faster response times and more personalized services.
(今の時代は、顧客はより迅速な対応と個別化されたサービスを求めています。)Many researchers argue that these days, technology has a significant impact on social behavior.
(多くの研究者は、最近のテクノロジーが社会行動に大きな影響を与えていると主張します。)These days, there is a growing body of literature on climate change adaptation strategies.
(近年、気候変動への適応戦略に関する文献が増えつつあります。)Some scholars suggest that these days, global economic interdependence is stronger than ever.
(ある学者によれば、近年は世界経済の相互依存関係がこれまでになく強まっているとのことです。)- nowadays(近頃は)
- 「these days」よりも少しフォーマルに響くことが多いですが、ほぼ同じ意味。
- 「these days」よりも少しフォーマルに響くことが多いですが、ほぼ同じ意味。
- recently(最近)
- 過去のある時点から現在までの短い期間を示すことが多い。「近頃は」という連続的ニュアンスが弱め。
- 過去のある時点から現在までの短い期間を示すことが多い。「近頃は」という連続的ニュアンスが弱め。
- lately(最近)
- 「recently」と似ており、過去から最近までを強調するため、現在進行形や完了形と一緒に使われることが多い。
- 「recently」と似ており、過去から最近までを強調するため、現在進行形や完了形と一緒に使われることが多い。
- in the past(昔は / 過去には)
- 過去を指す表現として対義的に用いられます。
発音記号(IPA):
- (アメリカ英語) [ðiːz deɪz] / [ðiz deɪz]
- (イギリス英語) [ðiːz deɪz] / [ðiz deɪz]
- (アメリカ英語) [ðiːz deɪz] / [ðiz deɪz]
強勢(アクセント)の位置:
- “these” は短い語なので特定の強勢は目立ちませんが、“days” に少し強めのリズムを置くことが多いです。
- “THESE DAYS” と続けて発音されます。
- “these” は短い語なので特定の強勢は目立ちませんが、“days” に少し強めのリズムを置くことが多いです。
よくある発音ミス:
- “these” の [ð] を [d] にしてしまう、または「this」と混同しやすいなど。
- “days” の [eɪ] を「ダイズ(大豆)」のように /daɪz/ としてしまうミス。
- “these” の [ð] を [d] にしてしまう、または「this」と混同しやすいなど。
- “this day” と混同
- “this day” は「今日」という文字通り1日を指す表現で、文脈が大きく異なります。
- “this day” は「今日」という文字通り1日を指す表現で、文脈が大きく異なります。
- 時制の使い方
- 現在形や現在完了形とよく一緒に使われます。過去形とは併用しないように注意が必要。
- 現在形や現在完了形とよく一緒に使われます。過去形とは併用しないように注意が必要。
- 単数・複数
- 「この日々」と英語で複数かつ指示代名詞の複数形 “these” が使われている点を意識すること。
- 「この日々」と英語で複数かつ指示代名詞の複数形 “these” が使われている点を意識すること。
- 試験対策
- TOEIC、英検などのリスニングで「these days」と「this day’s」との聞き間違いに注意。
- “these days” を「このごろ」の「この日々」というイメージで覚えると使い方がわかりやすいです。
- 「最近は…だね〜」と会話でさらっと口にする時、いつも「these days」を思い出してみてください。
- “these” は必ず複数形なので、「day」ではなく「days」になっているという点に注意してスペルを覚えましょう。
...に基づいて, ...を根拠にして
...に基づいて, ...を根拠にして
Explanation
...に基づいて, ...を根拠にして
【発音記号】beɪst ɑn
『状況別頻出度』
【会話】* *
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
Based on the reports, it seems it was an accident.
報道を見る限りでは、事故だったようです。
based on
「based on」の詳細解説
1. 基本情報と概要
品詞: 重複的ではありますが、大まかには以下のように捉えられます。
意味(英語):
“based on” means “founded on,” or “derived from.”
(直訳すると「~に基づいて」)
意味(日本語):
「~に基づいて」「~を根拠にして」という意味です。たとえば「The movie is based on a true story.(その映画は実話に基づいている)」のように使います。何かを判断したり行動したりするときに、土台となる情報や事実がある場合に「based on」をよく使います。
活用形:
「be based on」というフレーズでよく使われるので、単独で「base」の活用を考えるよりも、「based on」が一つの表現として覚えられることが多いです。
関連する他の品詞形:
CEFRレベル:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
もともと「base」は「基礎を置く」という動詞です。その過去分詞形「based」が「on」と組み合わされ、「~に基づく」という意味を作ります。
他の派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション (共起表現) 10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
名詞化・動詞形
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(完全な反意表現ではありませんが、対比として)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「based on」の解説です。何かを判断・行動・説明するときに「どの事実や情報を基にしているのか」を示す、大変便利な表現です。ぜひ活用してみてください。
...に基づいて, ...を根拠にして
【名】...の大部分, ...の主要部分, ...の大半
【名】...の大部分, ...の主要部分, ...の大半
Explanation
【名】...の大部分, ...の主要部分, ...の大半
【発音記号】ðə bʌlk ʌv
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
The bulk of it was done by noon.
大部分は正午までに完了した。
the bulk of
以下では「the bulk of」という表現について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
表現: the bulk of
品詞: 句(熟語・イディオム)
意味(英語): “the majority of” / “most of”
意味(日本語): 「〜の大部分」「〜の大半」
「the bulk of」は「大部分・ほとんど」というニュアンスを持ち、何かの全体の中で占める主要な部分や最も大きな割合を指す表現です。日常会話からビジネス文章まで幅広く使われます。
◾️ CEFRレベル: B2(中上級)
「しっかりとした文章表現やニュース記事などでも出てくるため、中上級レベルといえますが、使いこなせると便利な表現です。」
他の品詞など
2. 語構成と詳細な意味
「the bulk of」は個々の単語の足し算ではなく、「大半・大部分」を指し示すイディオムのように捉えてください。とはいえ、要素を見てみると:
関連語・派生語など
コロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例
5. 実例と例文
日常会話(3例)
ビジネス(3例)
学術的文脈(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
ニュアンスの違い
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「the bulk of」は、論文やレポート、ビジネス上の報告などでよく見かける表現です。日常的にも「〜の大半」という意味を伝えたいときに使えるため、ぜひ積極的に使ってみてください。
《be ~》...する資格がある, ...する権利がある / ...を得る資格がある, ...を得る権利がある
《be ~》...する資格がある, ...する権利がある / ...を得る資格がある, ...を得る権利がある
Explanation
《be ~》...する資格がある, ...する権利がある / ...を得る資格がある, ...を得る権利がある
【発音記号】ɛnˈtaɪtəld tu
『状況別頻出度』
【会話】*
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
You’re entitled to your opinion.
あなたには意見を言う権利があります。
entitled to
1. 基本情報と概要
英語: entitled to
日本語: ~を受ける権利がある、~を持つ資格がある
「entitled to」は、「~を受ける権利がある」「~の資格・権利を持つ」という意味を表す表現です。たとえば、法律上やルール上で「何かをしてもよい」「何かを要求してよい」などの公式な権利があることを示します。通常は「be entitled to [名詞/動詞-ing形]」の形で使われます。少しフォーマルな場面や契約・法律関係でよく出てきますが、日常でも「返金を受ける権利がある」「意見を言う資格がある」といった意味で使われることがあります。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “entitled to” の詳細解説です。法律やビジネス、公共サービスなどで頻出する表現なので、しっかり身につけておくと便利です。ぜひ例文を参考に使い方をイメージしてみてください。
《be ~》...する資格がある, ...する権利がある
...を得る資格がある, ...を得る権利がある
...だけ, ほんの...のみ, ...ばかり / 《be ~ 》...にすぎない / ...にほかならない / 《do ~ do》...してばかりいる
...だけ, ほんの...のみ, ...ばかり / 《be ~ 》...にすぎない / ...にほかならない / 《do ~ do》...してばかりいる
Explanation
...だけ, ほんの...のみ, ...ばかり / 《be ~ 》...にすぎない / ...にほかならない / 《do ~ do》...してばかりいる
【発音記号】ˈnʌθɪŋ bʌt
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】*
【例文】
I have nothing but respect for her.
私は彼女を尊敬しているだけです。
nothing but
「nothing but」の徹底解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「nothing but」は、「それだけで、他には何もない」というニュアンスを強調する表現です。たとえば「He does nothing but complain.(彼は文句ばかり言っている)」のように、「それ以外は全くしていない」という意味になります。
品詞
「nothing」は名詞ですが、フレーズとしては「1つの表現」として覚えると便利です。そのため、活用形は特にありません。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
この2語が組み合わさることで「〜以外は何もない」「〜だけ」という強調を表すフレーズになります。
派生語や関連表現
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル / カジュアル
他の文法上のポイント
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「nothing but」の詳細な解説です。
「それしかない」「〜ばかり」という強調をする便利な表現なので、例文やコロケーションと併せてぜひ活用してみてください。
...だけ, ほんの...のみ, ...ばかり
《be ~ 》...にすぎない
...にほかならない
《do ~ do》...してばかりいる
最善の状態で(は)、いくらよく見ても、せいぜい
最善の状態で(は)、いくらよく見ても、せいぜい
Explanation
最善の状態で(は)、いくらよく見ても、せいぜい
【発音記号】æt bɛst
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】*
【例文】
He’s at best average.
彼はせいぜい平均的だ
at best
1. 基本情報と概要
単語(表現): at best
品詞: 副詞句(イディオム)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味: “Considering the most favorable scenario or outcome; only if everything goes perfectly.”
日本語での意味: 「良くて(せいぜい)」「一番良くても」「最大限にうまくいっても」
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
組み合わさることで、「最良の状態においても(~がせいぜい)」という意味を示すイディオムになります。
関連語・派生語など
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使い方の例
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス(ややフォーマル)
学術(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
上記はいずれも「かなり低い期待値」や「ぎりぎり」というニュアンスを表し、「at best」と同様に控えめな意味合いを示すのに使われます。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “at best” の詳細な解説です。「良くても、その程度」と言いたいときに、ぜひ活用してみてください。
(仕事など)を始める, にとりかかる / ...に向かう / 《be ~ 》...することになっている
(仕事など)を始める, にとりかかる / ...に向かう / 《be ~ 》...することになっている
Explanation
(仕事など)を始める, にとりかかる / ...に向かう / 《be ~ 》...することになっている
【発音記号】sɛt tu
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】*
【例文】
He’s set to arrive today.
本日到着予定です。
set to
1. 基本情報と概要
単語(表現): set to
品詞: 句動詞(phrasal verb)/名詞(時に hyphen を加えて “set-to” という形で使われる)
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
意味(英語・日本語)
日本語では、「作業に着手する」「本腰を入れて始める」「ちょっとした口論」のように、状況に応じて意味が変わる表現です。ややカジュアルなニュアンスの英語表現として覚えると理解しやすいでしょう。
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
「set」という非常に多義的な動詞に前置詞「to」がついて、「本格的に始める」「取りかかる」という意味になります。また、名詞の set-to
として「口論」や「けんか」の意味も生じます。
関連語・派生語など
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “set to” の詳細解説です。ぜひ使ってみてください。
(仕事など)を始める, にとりかかる
...に向かう
《be ~ 》...することになっている
(略語などが)...を表す / を象徴する / 《話》《通例否定・疑問文で》...を我慢する / ...に立候補する
(略語などが)...を表す / を象徴する / 《話》《通例否定・疑問文で》...を我慢する / ...に立候補する
Explanation
(略語などが)...を表す / を象徴する / 《話》《通例否定・疑問文で》...を我慢する / ...に立候補する
【発音記号】stænd fɔr
『状況別頻出度』
【会話】*
【文章】* * *
【学術】*
【例文】
That symbol used to stand for something.
そのシンボルは何かの象徴として使われていました。
stand for
1. 基本情報と概要
英語表記: stand for
品詞: 句動詞(phrasal verb)
活用形: stand - stood - stood
「stand for」は、日本語で「~を表す」「~の略である」「~を容認する(主に否定文で使われることが多い)」「~を支持する」といった意味を持つ句動詞です。例えば、略語や頭文字などが「何を表しているのか」を聞きたいとき、「NASA stands for National Aeronautics and Space Administration.(NASAは…の略です)」のように使います。また「I won't stand for this.(これ以上は許さない)」のように、不快な状況に対して「容認しない」というニュアンスでも使われます。日常会話でもよく耳にする、使用頻度の高い表現です。
CEFRレベル目安:
他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
「stand for」は「stand(立つ・耐える・支持するなどの意味)」+「for(〜のために)」が結びついた句動詞です。
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(3例)
ビジネス(3例)
学術的な文脈(3例)
6. 類義語・反意語と比較
例) “LOL stands for ‘laugh out loud.’” = “LOL represents/means ‘laugh out loud.’”
ただし「advocate」は「支持を表明する」の意味が強く、略語を表す場合には用いません。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「stand for」の詳細解説です。ビジネス、学術、日常会話を問わず多用される表現なので、場面ごとに用法やニュアンスを使い分けられるように練習してみてください。
(略語などが)...を表す
を象徴する
《話》《通例否定・疑問文で》...を我慢する
...に立候補する
(考え・計画など)を提案する, を示す, を提出する
(考え・計画など)を提案する, を示す, を提出する
Explanation
(考え・計画など)を提案する, を示す, を提出する
【発音記号】pʊt ˈfɔrwərd
『状況別頻出度』
【会話】*
【文章】* *
【学術】* * *
【例文】
The group put forward several other proposals.
同グループは他にもいくつかの提案を出した。
put forward
1. 基本情報と概要
英単語(フレーズ): put forward
品詞: 句動詞 (phrasal verb)
意味(英語):
• To propose, present, or suggest an idea, plan, or opinion for consideration.
意味(日本語):
• (意見や提案などを)提案する、提示する、提出する
「何かを新しく提案したり、議論にかけたい場合に使われる表現です。“具体的なアイデアをみんなに示す”というニュアンスがあります。フォーマルな場面でも、カジュアルな会話でも比較的幅広く使えますが、ビジネスや会議など、少し改まったシーンでよく聞かれる表現です。」
活用形
「put」は他動詞、そこに副詞「forward」がついて句動詞となっています。
他の品詞になったときの例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「置く(put)」+「前へ(forward)」=「前に押し出す、提示する」というイメージがそのまま「提案する」に繋がります。
派生語や類縁語
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム/構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
強勢は「forward」の前半にかかりやすいです。アメリカ英語では「フォーウォード」、イギリス英語では「フォーウッド」に近い響きになります。
「put」を /pʊt/ と発音するとき、「プッ」に近い短い音に注意が必要です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「put forward」の詳しい解説です。会議や論文、プレゼンなどで積極的に提案をする際に役立つ表現ですので、ぜひ使いこなしてみてください。
(時間的に)...よりずっと前に, ...よりかなり以前に
(時間的に)...よりずっと前に, ...よりかなり以前に
Explanation
(時間的に)...よりずっと前に, ...よりかなり以前に
【発音記号】lɔŋ bɪˈfɔr
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
Long before I could quit I was offered a promotion.
辞めるずっと前に昇進のオファーがあった。
long before
1. 基本情報と概要
英語表記: long before
品詞: 接続詞(句として用いられる場合が多い)、または副詞的フレーズ
CEFRレベル: B2(中上級)
活用形
「long before」はフレーズ(句)として用いられるため、動詞のように活用しません。接続詞的に使う場合は主節に対して従属節を導くときに使います。
例:
他の品詞の例
2. 語構成と詳細な意味
「long before」は、
派生語・類縁語
コロケーション(共起表現)10選
どれも「ある基準となる時点よりかなり前に」という意味を持っています。
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえて「long before」を使えば、出来事の時系列をより強調して伝えることができるようになります。会話でも文章でも応用できるフレーズなので、ぜひ覚えてみてください。
【接】(時間的に)...よりずっと前に, ...よりかなり以前に
(昔と比較して)このごろは, 近ごろは, 最近は
(昔と比較して)このごろは, 近ごろは, 最近は
Explanation
(昔と比較して)このごろは, 近ごろは, 最近は
【発音記号】ðiz deɪz
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】*
【例文】
It’s what these days the media call ‘viral’.
最近のマスコミが「バイラル」と呼んでいるものです。
these days
1. 基本情報と概要
単語(フレーズ): these days
品詞: 副詞句(adverbial phrase)
意味(英語 / 日本語)
活用形
フレーズとして固定されており特別な活用はありません。
他の品詞になる場合
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的文脈での例文(3つ)
※ 場合によっては “these days” ではなく “in recent years” などを使う方がフォーマルです。
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞句 “these days” の詳細解説となります。日常会話でもビジネスシーンでも幅広く使える便利な表現なので、ぜひ活用してみてください。
【副】(昔と比較して)このごろは, 近ごろは, 最近は
loading!!
頻出英熟語(PHRASEList)
単語から意味を推測しにくい、頻出の英熟語が学べます。
単語はわかるのに英文がわからない人のための頻出英熟語 650選【PHRASE List & PHaVE List】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y