和英例文問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 例:
a working machine
は「動作している機械」 - 例:
the working population
は「労働人口」 - 動詞 (verb):
work
(働く/作動する)
- 例: I work in an office. (私はオフィスで働いています)
- 例: I work in an office. (私はオフィスで働いています)
- 名詞 (noun):
work
(仕事・作品)
- 例: I have a lot of work to do. (やるべき仕事がたくさんある)
- 例: I have a lot of work to do. (やるべき仕事がたくさんある)
- 形容詞 (adjective):
workable
(実用的な、うまく動く可能性がある)
- 例: This plan is workable. (この計画はうまく実行できそうだ)
- B1 (中級)
working
は日常会話やニュースなどでもよく登場するため、中級レベル(B1)くらいで出てくる単語と考えられます。 - 語幹:
work
(働く/仕事) - 接尾語:
-ing
(動作や状態を表す現在分詞形/形容詞化) - 「作動している」「機能している」という意味
- 「労働者に関する」「働く人々の」という意味
- 「実用的な」「動作可能な」というニュアンス
- working condition — (労働条件)
- working hours — (勤務時間)
- working environment — (職場環境)
- working class — (労働者階級)
- working relationship — (仕事上の関係)
- working knowledge — (実践で使える知識)
- working model — (試作モデル・動作モデル)
- working solution — (暫定的な解決策)
- fully working — (完全に動作する)
- working prototype — (動作する試作機)
work
は古英語のweorc
(働く・行う)から由来し、現在の形work
へと変化してきました。-ing
は動作や状態を表す接尾語で、元々はゲルマン系の言語から発展してきています。working
は動作や機能が正常であることを示す際に使うため、肯定的な文脈が多いです。- また「労働に関する」という意味合いで使った場合は、しばしば社会・経済的な文脈を伴います。
- 口語・文章どちらでも幅広く使われますが、オフィスやビジネス文書でも問題なく使えます。フォーマルでもカジュアルでも自然に使える形容詞です。
working
は形容詞として名詞を修飾したり、補語として使われます。
- 例:
We have a working printer.
(私たちには動作しているプリンターがあります)
- 例:
- 名詞の前で使う(attributive)場合と、補語として「is working」のように動詞
be
と一緒に使う場合がありますが、後者は通常、形容詞ではなく動詞work
の現在分詞としての用法ですので区別に注意してください。
- 形容詞的用法:
a working solution
- 動詞の現在分詞:
The machine is working.
- 形容詞的用法:
My phone is finally working again after the update.
(アップデートの後、スマホがようやくまた動くようになった!)I just need a working pen. Do you have one?
(使えるペンが一本必要なんだけど、持ってる?)The elevator isn’t working right now, so we’ll have to use the stairs.
(エレベーターが今は動いていないので、階段を使わないとだめだね。)We’re developing a working prototype of the new app.
(新しいアプリの作動する試作品を開発中です。)Our working hours are from 9 a.m. to 5 p.m. on weekdays.
(当社の勤務時間は平日の午前9時から午後5時です。)Let’s maintain a good working relationship with our suppliers.
(サプライヤーとの良好な仕事上の関係を保ちましょう。)The researchers presented a working model of the experimental device.
(研究者たちは、その実験装置の動作モデルを発表した。)A working hypothesis was established to guide the initial tests.
(初期テストを進めるために暫定的な仮説が立てられた。)The study aimed to assess the working memory capacity of participants.
(その研究は参加者の作動記憶容量を評価することを目的とした。)functional (機能的な/作動する)
functional
は通常「機能的である」点にフォーカスする。working
はよりカジュアルで、壊れていないことをシンプルに言い表すときによく使う。
operational (運用可能な/作動する)
operational
はよりフォーマルで、システムや仕組みが稼働可能であることを強調する。working
は単に「動く/使える」ことを示す。
running (動いている/稼働中の)
running
は機械などが動いている状態に焦点がある。working
はもう少し広い意味で、働く人々に関してなどにも使われる。
- broken (壊れた)
- non-functioning (機能しない)
- inoperative (作動しない/使用不能)
- IPA(イギリス英語): /ˈwɜː.kɪŋ/
- IPA(アメリカ英語): /ˈwɝː.kɪŋ/
- イギリス英語では「ワーキング」のように [wɜː-] が「ワー」に近いニュアンス。
- アメリカ英語では [wɝː-] が「ワー」と「アー」の中間っぽい音になります。
-ing
の部分は「イング」。最後のg
はやや鼻音がかかるよう意識するとよいでしょう。- 名詞や動詞
work
と混同しやすいので、形容詞として使う場合は名詞を修飾する位置・用法に注意しましょう。 - スペルミスとして
workin
やwroking
などがありがちなので気をつけてください。 - 資格試験(TOEICや英検など)では、
working conditions
やworking relationships
のように、複合的なフレーズで問われる場合があります。特に「労働環境」「勤務形態」などを表す問題で登場しやすいです。 - 「work + ing = 働く状態」と認識すると、「機能している・動いている」「仕事に関する」のイメージが湧きやすいです。
- 「ワーキングホリデー」「ワーキングメモリ」など日本語に取り入れられている和製英語やカタカナ語があるので、それらと関連づけて覚えると定着しやすいでしょう。
- 音のイメージは
ワーキング
ですが、綴りをしっかり覚えて、work
+ing
であることを意識するとスペルミスを防げます。 - 英語: to star (in a movie, play, show, etc.)
- 日本語: (映画・舞台・ショーなどに)主演する、重要な役で出演する
- 動詞(to star)
- 原形: star
- 三人称単数現在: stars
- 現在分詞 / 動名詞: starring
- 過去形: starred
- 過去分詞: starred
- 名詞 (a star): 「星」や「スター(有名人)」の意味
- 形容詞 (star ~): 「スターの」「主要な」などの形容詞的用法(例: star player =主要選手)
- B1(中級): 日常会話や映画・ドラマのトピックで出る可能性があるため、理解しておきたいレベルです。
- 「star」は短い単語で、はっきりとした接頭語・接尾語・語幹があるわけではありません。ただし、名詞の「star」から派生した動詞と考えられます。
- 名詞: star (星、有名人)
- 派生表現: starred (形容詞的に「星印のついた~」という意味で使うこともある)
- star in a movie → 映画に主演する
- star in a play → 演劇に主演する
- star in a TV series → テレビドラマに主演する
- star as the lead role → 主役として出演する
- star alongside someone → (共演者)とともに主演する
- star opposite someone → (相手役)と向かい合って主演する
- guest-star on a show → 番組にゲスト出演する
- star attraction → 目玉(イベントやショーなどの)
- star performer → 主要な(優秀な)出演者・演奏者
- star billing → 主要な役割としての扱い / 最高ランクでの呼び名
- 「star」という語は古英語「steorra」からきており、元々は「星」を意味します。その後、舞台や映画の中心にいる人物を「星」にたとえて「スター」と呼ぶようになりました。それが動詞化して、「その作品でスターとなる」→「主演する」の意味へ発展していったと考えられています。
- 「star」は、本人が輝いているというポジティブなイメージを伴います。ただし、実際の会話や文章では「implicitに目立っている」という含みがあるため、クリエイティブな業界や芸能関連でよく使われます。
- 映画やドラマなどの話題では日常会話でも頻繁に登場するためラフな表現としても使います。プレスリリースや公式記事でも「star in the film」のように用いられるため、フォーマルな文脈でも抵抗なく使用可能です。
- “(主語) + star(s) + in + (作品)”
例: She stars in the latest action movie. - “(作品) + star(s) + (俳優名)”
例: The film stars Tom Hanks. - “(主語) + be starring in + (作品)”(進行形で今主演している最中)
例: He is starring in a new TV series. - 「star」は「~に出演する」という文脈で自動詞的に使われる一方、(作品)が主語の場合は「主演俳優を据えている」という意味合いで他動詞的にも使われます。
“I heard you’re going to star in the school play. That’s amazing!”
(学校の劇で主演するんだって? すごいね!)“Did you see the movie that stars my favorite actor? It was fantastic!”
(私の大好きな俳優が主演している映画を観た? すごくよかったよ!)“She’s starring in a local theater production next month.”
(彼女は来月、地元の劇場の公演に主演するんだ。)“Our commercial will star the company’s CEO, which might draw public attention.”
(うちのCMにはCEOが出演する予定で、それが人々の注目を集めるかもしれません。)“The new project stars several influential figures from the tech industry.”
(その新しいプロジェクトにはテック業界の重要人物たちが多数出演しています。)“They decided to star an up-and-coming entrepreneur in the promotional video.”
(プロモーションビデオには新進気鋭の起業家を起用することに決めたそうです。)“In this documentary, several experts star to discuss climate change impacts.”
(このドキュメンタリーでは気候変動の影響について議論するために複数の専門家が出演している。)“The symposium stars keynote speakers from esteemed universities worldwide.”
(そのシンポジウムでは世界中の名門大学から基調講演者が出演している。)“Her newly published research paper is set to star in the upcoming science conference.”
(彼女の新しく発表された研究論文は、今度の科学会議で中心的に取り上げられることになっている。)feature(主演させる / 起用する)
- 日本語: (出演者や作品を)取り上げる
- 違い: 「feature」は「フィーチャーする」として「~を特集する、含む」ニュアンスで幅広く使われる。
- 例: “This magazine features numerous famous artists.”
- 日本語: (出演者や作品を)取り上げる
headline(トップを飾る / 主役を務める)
- 日本語: ヘッドラインを飾る、ショーやフェスで主役を務める
- 違い: 特にライブやフェスなどで「トップ・バンドが登場する」という意味が強い。
- 例: “A popular band will headline the music festival.”
- 日本語: ヘッドラインを飾る、ショーやフェスで主役を務める
lead(主役を演じる)
- 日本語: 主導する、主役を務める
- 違い: 「lead」は主役としてひっぱるイメージが強い。
- 例: “She leads the cast in this year’s Broadway musical.”
- 日本語: 主導する、主役を務める
- 明確な直接の反意語はないが、「to star」の対極は「to play a minor role(端役を演じる)」などがイメージ的に挙げられる。
- IPA: /stɑːr/ (米国英語), /stɑː/ (英国英語; “r”は母音が後ろにつかない場合にはほぼ発音されない)
- アクセント: 単音節の単語なので強勢位置は単語全体にあります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い
- 米: /stɑːr/ → 「スター」と“ア”がやや口を開いた音
- 英: /stɑː/ → 末尾の“r”がはっきりしない発音になることが多い
- 米: /stɑːr/ → 「スター」と“ア”がやや口を開いた音
- /stʌr/のように「ア」というより「ʌ」に近い音を入れてしまうこと。
- そもそも /s/ が弱く “tar” に聞こえてしまうと意味が変わるので注意。
- スペルミス: “starre”や“starr”など誤って余分な文字を入れやすいので注意。
- 同音異義語との混同: とくにはありませんが、「スター(星)」の名詞との区別がなんとなく曖昧になる場合があるため、文脈で判断を。
- 試験対策: TOEICや英検などで「主役を演じる」という表現としてよく出てくるわけではないが、読解などで映画やショーの話題が出る場合に覚えておくと便利。
- 「star」は名前の通り「輝く星」が語源。そこから「目立つ・中心的役割を果たす(=主演する)」という意味を連想すると覚えやすいです。
- スペルも短く“s” + “tar” = “star”とユニークなので、すぐにイメージすると覚えやすいでしょう。
- 実際に好きな俳優がどんな映画に“star”しているかをリストアップしてみると、使い方や表現が自然と身に付きます。
- 「few」は「(数が)少ない、ほとんどない」という意味を表す代名詞・形容詞です。
- 「ほとんどいないんだな」「数が少ないな」と感じるシーンで使われます。日常会話からビジネスまで幅広く使われますが、微妙にニュアンスの違いがあるので注意が必要です。
- a few → いくらかの(ポジティブに「いくつかはある」)
- very few → ごく少数の(否定的に「ほとんどない」)
- 形容詞: 「few people (少ない人数)」「few options (ほとんど選択肢がない)」
- 形容詞として使う場合は名詞を直接修飾します。
- 接頭語・接尾語などはありません。「few」全体で「少数」を示す単語です。
- 代名詞: 「(数が)ほとんどいない / ほとんどない」という意味
- 例: Few attended the meeting. (会議に出席した人はほとんどいなかった)
- 例: Few attended the meeting. (会議に出席した人はほとんどいなかった)
- 形容詞: 「少ない、わずかな」という意味
- 例: I have few close friends. (親しい友だちはほとんどいない)
- a few: 「いくらかの」「少しはある」
- little: 「(量が)少ない」
- fewer: 「もっと少ない」(形容詞や比較級としての形)
- few people → 少ない人々
- few students → 少ない生徒たち
- few options → 選択肢がほとんどない
- few chances → チャンスがほとんどない
- very few → ごくわずか
- quite a few → かなり多くの / 思ったより多くの
- the few that remain → 残っているわずかな人・物
- few and far between → ごくまれな / ほとんど存在しない
- few resources → ほとんど資源がない
- (Only) a few of us → 私たちのうちほんの少数
- 古英語の「fēawe」からきており、「少数」「数が少ない」という意味を表していました。
- もともとゲルマン語圏で「少ない、わずかな」を意味する語根があり、そこから派生しています。
- 「few」は「ほとんどない」という否定的なニュアンスが強いです。
- a few はポジティブに「少しはある」という感覚。
- few はネガティブに「ケタ外れに少ない」「期待値よりも足りない」という印象。
- a few はポジティブに「少しはある」という感覚。
- カジュアルからフォーマルまで、どちらでも使用されますが、ビジネスシーンでは数字を具体的に示す前に「only a few」などを使って強調することがあります。
- 代名詞として: 対象の名詞を省略して「ほとんどいない(ない)」と表現します。
例:
(1) I invited 20 people, but few came.
→ 20人を招待したが、来た人はほとんどいなかった。 - 形容詞として: 名詞を修飾し、「少数の〜」という意味を持ちます。
例:
(2) Few participants asked questions.
→ 質問した参加者はほとんどいなかった。 - 「few」は可算名詞にのみ使われ、「少数の人・物」を意味します。
- 不可算名詞には「little」を用いるのが一般的です。(例: little time, little water)
“Do you have any snacks left?”
“Just a few. Help yourself.”
(「お菓子残ってる?」
「ちょっとだけあるよ。どうぞ。」)“I have few friends in this city, but they’re really close to me.”
(「この街には友達がほとんどいないけど、仲のいい人たちだよ。」)“Few people know about this secret hiking spot.”
(「この秘密のハイキングコースを知っている人はほとんどいないよ。」)“Few of our clients have responded to the survey so far.”
(「今のところ、当社の顧客でアンケートに回答したのはほとんどいません。」)“We only have a few days left to finalize the proposal.”
(「提案を最終確定するまで、残りはわずか数日しかありません。」)“There are few opportunities for growth in that market segment.”
(「その市場セグメントでは成長の機会がほとんどありません。」)“Few scholars have addressed this topic in depth.”
(「このテーマを深く扱った学者はほとんどいません。」)“Only a few works of his early period have survived.”
(「初期の作品で現存しているものはわずかしかありません。」)“Few records from that era remain in the archives.”
(「その時代の記録はアーカイブにほとんど残っていません。」)a few (いくらかの)
- 【例】I have a few close friends. (少しだが親しい友達がいる)
- ポジティブに「少しはあるよ」というニュアンス。
- 【例】I have a few close friends. (少しだが親しい友達がいる)
some (いくつか)
- 【例】Some people think otherwise. (そうは思わない人もいる)
- 漠然とした「いくつか」の意。少しでも多くても可。
- 【例】Some people think otherwise. (そうは思わない人もいる)
not many (あまり多くない)
- 【例】Not many attendees showed up. (多くの参加者は来なかった)
- 「公に明示はしないが、多くはない」という印象。
- 【例】Not many attendees showed up. (多くの参加者は来なかった)
many (たくさんの)
- 【例】Many people joined the event. (たくさんの人がそのイベントに参加した)
- 【例】Many people joined the event. (たくさんの人がそのイベントに参加した)
several (複数の)
- 【例】Several ideas came up in the meeting. (いくつかのアイデアがその会議で出た)
- 「few」とは数字の感覚が少し異なり「数個から10個程度」のイメージ。
- 【例】Several ideas came up in the meeting. (いくつかのアイデアがその会議で出た)
- 発音記号 (IPA): /fjuː/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、強く意識するとアメリカ英語は [fjuː]、イギリス英語は [fjuː] でほぼ同じです。
- 「f」と「u」の間に [j] 音(日本語の「ユ」に近い音)が入ります。
- 「few」と「foo (フー)」を混同しやすいので、「f + ユー」であることを意識してください。
- スペルミス: “fuw”や“fu”などと書き間違えないように注意。
- 同音異義語: 特になし(“few”と同じ発音をする単語は少ない)。
- “little”との混同: 数えられる名詞には“few”、数えられない名詞(time, water, moneyなどの不可算名詞)には“little”を使います。
- 試験でも“few”と“a few”の使い分けを問う問題がよく出ます。
- 例: I have few options. (ほとんど選択肢がない)
- 例: I have a few options. (いくらか選択肢がある)
- 例: I have few options. (ほとんど選択肢がない)
- “F + you?”で少なさをイメージ: 「あなただけ? ほとんどいない!」のような語呂合わせで「few」は「ほとんどいない」と覚える方法もあります。
- 間違えやすい「few / a few / little / a little」を一覧にして、可算・不可算で区別する表を作って覚えると便利です。
- 「few」はネガティブ、「a few」はポジティブ、とニュアンスをセットで思い出すと使い分けがしやすいです。
- (生物) 細胞
- 狭い部屋、(主に) 監獄の房
- (電池の) セル
- (組織や集団の) 小集団、分割された小区画
- 生物学でいうところの「細胞」を指します。
- 人が一人か二人程度入る「小さな部屋」を指す場合があります。特に刑務所など。
- 電池の構造上の1つのセルを指すときに使われます。
- 組織や団体の中で、より小さく分けられた単位の「小集団」や「区画」を指すこともあります。
- 単数: cell
- 複数: cells
- 形容詞形: cellular (例: cellular phone = 携帯電話, cellular biology = 細胞生物学)
- cell はラテン語の “cella” (小部屋) が元になっています。
- 接頭語・接尾語は特になく、単一の語幹としての形をとります。
- 形容詞形として “cellular” (細胞の、携帯電話の) があります。
- 細胞: 生物の構造上・機能上の最小単位。
- 小部屋: 刑務所の房や修道院の個室など、人ひとりが入るような小さな部屋を指す。
- 電池のセル: バッテリーや電池を構成する一つ一つのセル。
- 小集団: 政治組織やスパイ活動などで使われる「小さな秘密集団」などにも使われる。
- cell phone(携帯電話)
- prison cell(監獄の房)
- battery cell(電池のセル)
- stem cell(幹細胞)
- cancer cell(がん細胞)
- cell membrane(細胞膜)
- cell division(細胞分裂)
- fuel cell(燃料電池)
- solar cell(太陽電池)
- cell biology(細胞生物学)
- ラテン語の “cella” = “small room(小部屋)” に由来します。もともとは「寺院の奥の部屋」「貯蔵室」という意味もあり、のちに「人が一人でいられる小さな空間」を指す言葉になりました。その後、生物学領域で「最小単位の空間」=「細胞」に転用されていきました。
- 生物学: 「細胞」として非常に学術的・専門的な文脈で使われます。
- 監獄や小部屋: 「閉じ込められた、狭い」というニュアンスがあります。
- 電池のセル: 技術的・工学的な文脈。
- 小集団: ある組織の中で、さらに分割化されたグループ。
- 名詞(可算名詞): 「a cell」「two cells」のように数えられます。
- しばしば 前置詞 “in” と共起して、「in a cell(独房/閉じ込められた部屋の中に)」「in a cell (生物学的に細胞の中で)」 という表現がよく見られます。
- 生物学の文脈では、専門用語として名詞句をつくりやすい(例: “cell structure”, “cell wall” など)。
- “The prisoner was locked in a cell.” (受動態でよく使われる)
- “Each cell in the human body performs specific functions.” (所有格や前置詞とともに)
- “They operate in small cells for secrecy.” (組織的に用いる場合)
“I left my cell phone at home. Could I use yours?”
- 「携帯電話を家に忘れちゃったんだけど、あなたのを使ってもいいかな?」
“Do you have a signal on your cell?”
- 「携帯、電波入ってる?」
“My cell battery died, so I can’t call anyone right now.”
- 「携帯のバッテリーが切れちゃって、今は誰にも電話できないんだ。」
“Please send me the updated spreadsheet to my cell in case I’m away from the desk.”
- 「デスクから離れている場合に備えて、更新したスプレッドシートを携帯に送ってください。」
“We’re exploring the potential of fuel cells in our new product line.”
- 「新製品ラインで燃料電池の可能性を探っています。」
“The security team works in cells to handle sensitive information.”
- 「セキュリティチームは機密情報を扱うために小さなグループ(セル)で動いています。」
“A human body comprises trillions of cells, each carrying genetic information.”
- 「人間の体は数兆の細胞から成り立ち、それぞれが遺伝情報を持ちます。」
“Stem cells have the remarkable ability to develop into different types of cells.”
- 「幹細胞には、多様な細胞に分化できる驚くべき能力があります。」
“Cell division is a fundamental process in the growth of living organisms.”
- 「細胞分裂は、生物の成長において最も基本的なプロセスです。」
room(部屋)
- 一般的に人が住んだり使ったりするスペース全般。
- “cell” はより小さく、閉じられた空間を強調する。
- 一般的に人が住んだり使ったりするスペース全般。
chamber(部屋/会議室)
- 公的な会議室や特定の目的のための部屋を指すことが多い。
- “cell” はより「狭い」「個室」のイメージが強い。
- 公的な会議室や特定の目的のための部屋を指すことが多い。
unit(単位)
- 工学・数学・計測などで用いられる語。
- “cell” は生物学や具体的な小区画・小室により特化した意味合い。
- 工学・数学・計測などで用いられる語。
- 「cell」の直接的な反意語はあまりありませんが、広大さを表す “open space” や “hall” などは対照的なイメージを持ちます。
- 発音記号(IPA): /sel/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はなく、ほぼ同じ /sel/ となります。
- 強勢(アクセント)は一音節の単語なので、そのまま “cell” を強めに発音。
- まれに “sell (売る)” と混同する人がいますが、スペルが異なり発音はほぼ同じ /sel/ です。
- “sell” (売る) とのスペルの混同: 両方とも /sel/ の発音ですが、つづりが異なるので注意。
- 複数形: “cells” (語尾に -s) を忘れがち。
- 文脈が多岐にわたる: 生物、電池、監獄など、各分野のどこで使われても戸惑わないように文脈から判断しましょう。
- TOEICや英検などでも「細胞」「携帯電話」の文脈で登場することがあります。単語自体は基本的ですが、複数の意味を見落とさないように。
- 「小さな空間」のイメージを常に思い浮かべると、細胞も牢屋も電池のセルもまとまって覚えられます。
- スペリングのポイント: “c” + “ell” という組み合わせで、一度スペルを見ておけば “sell” との混同を避けやすいです。
- イメージ法: 「寺院の小さな部屋 (cella)」→「一人用の部屋」→「最小単位の構造」とつなげると語源からイメージを広げやすいでしょう。
活用形
形容詞のため活用は変化しません。たとえば、He is underage. / They are underage. など、主語に合わせて形が変わることはありません。他の品詞形(例)
「underage」は、現在は主に形容詞として用いられています。名詞形で「the underaged」のように使う場合もありますが、日常的にはあまり一般的ではありません。CEFRレベル: B2(中上級)
(理由:法律や社会に関わる語なので、ある程度の語彙力が必要)- 語構成
- under-(接頭語):「下に/不足して」という意味を持つ
- age:「年齢」を意味する語
- under-(接頭語):「下に/不足して」という意味を持つ
派生語や類縁語
- underage drinking(未成年飲酒)
- underage smoker(未成年喫煙者)
- underage driver(未成年運転者)
- underage drinking(未成年飲酒)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
- underage drinking → (未成年飲酒)
- underage smoking → (未成年喫煙)
- underage consumption of alcohol → (未成年のアルコール消費)
- underage offender → (未成年の犯罪者)
- underage worker → (未成年労働者)
- an underage minor → (年齢制限以下の未成年)
- underage gambling → (未成年のギャンブル)
- underage person → (未成年者)
- underage pregnancy → (未成年での妊娠)
- charged with supplying alcohol to an underage person → (未成年者にアルコールを提供した罪に問われる)
- underage drinking → (未成年飲酒)
語源
「underage」は、接頭語「under-」(下、足りない) と名詞「age」(年齢) が組み合わさり、文字どおり「年齢が不足している」という意味を表します。英語史的にも分かりやすい直感的な構造です。使用時の注意点やニュアンス
- 法律が関わる文脈で使われることが多く、立法上の年齢制限より下であることを強調します。
- 少しフォーマル/堅めの場面でも使うことができますが、一般会話でもよく出てくる言葉です。
- 「underage」という表現には、「法的に許可されていない」というニュアンスがあるため、適切な許可を持たない活動や行為を強調する際に用いられます。
- 法律が関わる文脈で使われることが多く、立法上の年齢制限より下であることを強調します。
一般的な構文
- 主語 + be 動詞 + underage
- 例: He is underage to buy alcohol.(彼はアルコールを買うには未成年だ。)
- 例: He is underage to buy alcohol.(彼はアルコールを買うには未成年だ。)
- underage + 名詞
- 例: underage driver(未成年の運転者)
- 主語 + be 動詞 + underage
イディオムや定型表現
- 特定の慣用表現としてはあまりありませんが、法律絡みの文脈で「underage drinking」や「underage gambling」のように使われることが多いです。
使用シーン別
- フォーマル: 法律文書、報道、公式声明など
- カジュアル: 日常会話で、未成年者の年齢制限に言及する場面
- フォーマル: 法律文書、報道、公式声明など
文法上のポイント
- 形容詞として、基本的に「(主語)+ be + underage」または「underage + 名詞」で使われます。
- 可算/不可算の区別はなく、名詞ではなく形容詞として扱われる点に注意が必要です。
- 形容詞として、基本的に「(主語)+ be + underage」または「underage + 名詞」で使われます。
“My sister is still underage, so she can’t go to that nightclub.”
(私の妹はまだ未成年だから、そのナイトクラブには行けないよ。)“Are you sure he's old enough? He looks underage to me.”
(彼は本当に十分な年齢なの?私には未成年に見えるけど。)“I was underage when I first tried to drive my dad’s car.”
(父の車を最初に運転しようとしたとき、私は未成年だった。)“Our company policy strictly prohibits the employment of underage workers.”
(私たちの会社の方針では、未成年者の雇用を厳しく禁止しています。)“We need to ensure all attendees are over 18, so there won’t be any underage participants.”
(すべての参加者が18歳以上であることを確認し、未成年の参加者がいないようにしなければなりません。)“The organization is under scrutiny for allegedly hiring underage interns.”
(その組織は、未成年のインターンを雇った疑いで監視下に置かれています。)“Studies show that underage drinking can lead to health and social problems.”
(研究によれば、未成年飲酒は健康上や社会的な問題を引き起こす可能性があると示されています。)“Underage individuals require special legal protection to ensure their well-being.”
(未成年者は、福祉を確保するため特別な法的保護を必要とします。)“Government policies address the issues of underage gambling by imposing strict age verification.”
(政府の政策は厳格な年齢確認の導入により、未成年のギャンブル問題に対処しています。)- 類義語(synonyms)
- minor → 「未成年者(名詞)」。法律上の用語ですが、形容詞的にも使われる場合あり。
- not of legal age → 「法定年齢に達していない」。フレーズとして使われます。
- juvenile → 「少年/未成年の」。より法律的で公式な響きがあります(形容詞/名詞)。
- minor → 「未成年者(名詞)」。法律上の用語ですが、形容詞的にも使われる場合あり。
- 反意語(antonyms)
- of age → 「法定年齢に達している」
- adult(形容詞として使う場合)→ 「成人の」
- legal age(名詞フレーズ)→ 「法定年齢」
- of age → 「法定年齢に達している」
発音記号 (IPA)
アメリカ英語: /ˌʌndərˈeɪdʒ/
イギリス英語: /ˌʌndəˈreɪdʒ/強勢(アクセント)の位置
“un-der-AGE” のように、後半の「-age」に強勢がきます。
/ʌn.dər/ の「dər」の音は弱めに発音し、「eɪdʒ」のところをはっきりと伸ばします。よくある発音の間違い
- /ˌʌn.daːrˈeɪdʒ/ のように「アンダー」と「アージ」をはっきり区切りすぎてしまうことがあります。
- アクセントを前に置いて “UNDER-age” とするのは不自然に聞こえます。後ろの /eɪdʒ/ にストレスを置きましょう。
- /ˌʌn.daːrˈeɪdʒ/ のように「アンダー」と「アージ」をはっきり区切りすぎてしまうことがあります。
スペルミス
- underage と書くところを「under-age」のようにハイフンを入れてしまう誤りがあります。現代英語では多くの場合ハイフンなしで “underage” と書きます。
- まれに “underaged” と -d が付けられるケースがありますが、通常は “underage” が正用法。
- underage と書くところを「under-age」のようにハイフンを入れてしまう誤りがあります。現代英語では多くの場合ハイフンなしで “underage” と書きます。
同音異義語との混同
- “under” (下) と “age” (年齢) をそれぞれ別の単語と勘違いして文中で区切る誤用に注意しましょう。
試験対策や出題傾向
- TOEICや英検では、パッセージの社会問題や法令に関するトピックで登場する可能性があります。「underage drinking/gambling/workers」などが頻出フレーズです。
- 「under(下)+ age(年齢)」=「年齢が足りない」 → 「未成年」と覚えましょう。
- 「法定年齢の下にある」という図をイメージすると定着しやすいです。
- ゲームやアプリケーションなどでも「You must be 18 or older to play. If you are underage, you cannot continue.」という表現を目にする機会が多いので、そうしたシーンを思い浮かべておくと定着しやすいです。
- (主に「~から生じる、~に由来する」という意味で) “to originate or come from something”
- (流れや流出を) “to stop or restrict”
- (主に「~に由来する」) …が原因となる、…に起因する
- (流れなどを) せき止める、阻止する
- 原形: stem
- 三人称単数現在形: stems
- 過去形: stemmed
- 過去分詞形: stemmed
- 現在分詞形: stemming
- 名詞: a stem (植物の茎や柄などを指す)
- “stem (動詞)” はB2 (中上級) からC1 (上級) レベル。
- B2: ある程度複雑な英語を使いこなし、概念を理解できるレベル
- C1: ほぼ流暢に英語が使え、抽象的な話題でも説明できるレベル
- B2: ある程度複雑な英語を使いこなし、概念を理解できるレベル
- 語幹: “stem”
- stem (名詞): 「茎、幹」の意味
- stemmed (形容詞): 「茎のある」、または「~に由来した」という文脈で形容詞的に使われることもある
- stem from … (…に由来する)
- stem the flow of … (…の流れを止める)
- stem the tide (潮流を食い止める)
- stem bleeding (出血を止める)
- stem the spread of (拡散を止める)
- stem from an idea (あるアイデアから生じる)
- stem a crisis (危機を食い止める)
- stem protest (抗議運動を食い止める)
- stem losses (損失を食い止める)
- stem from a misunderstanding (誤解から生じる)
- 「stem from ~」は、「~に発生源がある」「~が原因で起こる」という、ややフォーマル寄りの表現です。
- 「stem the flow/tide/bleeding」などは、問題や被害を「食い止める・抑える」イメージが強く、ビジネス文章やニュース報道で見かけることも多いです。
自動詞句 (phrasal verb的用法): “stem from + 名詞”
- 例: “The problem stems from a lack of resources.”
- 原因・由来を表す場合に使われる。
- 例: “The problem stems from a lack of resources.”
他動詞: “stem + 目的語”
- 例: “We must stem the flow of misinformation.”
- 何かの流れを止める、または阻止する意味。
- 例: “We must stem the flow of misinformation.”
- “stem from …” は少しフォーマル寄り。
- “stem (the flow/problem/…)” はニュース記事やビジネスシーンで使われやすいが、日常会話でも使われる。
“My excitement stems from finally getting a new job.”
- (新しい仕事が決まったことでワクワクしているんだ。)
- (新しい仕事が決まったことでワクワクしているんだ。)
“We need a bandage to stem the bleeding.”
- (出血を止めるために包帯が必要だよ。)
- (出血を止めるために包帯が必要だよ。)
“Her confidence stems from years of practice.”
- (彼女の自信は、長年の練習から来ているんだよ。)
“This conflict stems from unclear communication between teams.”
- (この対立は、チーム間のコミュニケーション不足に起因しています。)
“We must take immediate action to stem the loss of market share.”
- (マーケットシェアの損失を食い止めるため、すぐに行動を起こさなければなりません。)
“The issues stem primarily from budget constraints.”
- (問題は主に予算面の制約から生じています。)
“Many social problems stem from economic disparity.”
- (多くの社会問題は経済格差に由来している。)
“We aim to stem the rising tide of antibiotic resistance.”
- (抗生物質耐性の増加に歯止めをかけることを目指しています。)
“The hypothesis stems from recent data on climate change.”
- (その仮説は最近の気候変動データに基づいている。)
- originate (始まる、起源を持つ)
- “stem from” と似た意味だが、よりフォーマルで広い文脈で使われる。
- “stem from” と似た意味だが、よりフォーマルで広い文脈で使われる。
- derive (~から由来する)
- 学術的・フォーマルに “~に起源を持つ” と言う場合に使う。
- 学術的・フォーマルに “~に起源を持つ” と言う場合に使う。
- halt (止める)
- “stem the flow” の意味に近いが、単純に「停止させる」というニュアンスに集中する。
- “stem the flow” の意味に近いが、単純に「停止させる」というニュアンスに集中する。
- cause (引き起こす)
- “stem from” が「~から生じる」のに対し、“cause” は「~を引き起こす」。
- “stem from” が「~から生じる」のに対し、“cause” は「~を引き起こす」。
- continue (続く) / perpetuate (持続させる)
- “stem” が「止める」意味の場合、反対は「継続させる」。
- 米国英語 (GA): /stɛm/
- 英国英語 (RP): /stɛm/
- “stem” は1音節です。母音は「エ」の音に近く、日本語の「ステム」よりも「ステム」と短めに言うイメージ。
- 英米ともにほぼ同じ発音ですが、アメリカ英語の方がやや母音が広めになる傾向があります。
- 強勢は音節が一つしかないため、特に気をつける必要はありません。
- スペルミス: “stem” を “stemm” や “stm” と書かないように注意。
- 似たスペリングの単語に “steam (蒸気)” があり、発音も似ているため混同しやすい。
- 「~から生じる」という意味を表す際に、前置詞 “from” をつけ忘れないようにする (例: “stem from~”)。
- TOEIC や英検などのリーディングで、「由来する」「食い止める」という文脈を読み取る問題として出題される場合があるため、意味の違いをしっかりと把握しておく。
- “stem” は「ストッパー (stopper)」の “st” と共通の頭文字で、「止める」と関連づけると覚えやすい。
- 「stem from …」は「始まりがステム(茎=根源)にある」というイメージで、「根っこがどこにあるか」をイメージするといいでしょう。
- スペリングは “steam (スチーム)” と間違えやすいので、「a が入ると蒸気 (steam)、入らなければ茎・止める (stem)」と区別すると覚えやすいです。
- The framework of bones that supports the body of a person or animal.
- The basic or essential structure of something.
- 人間や動物の身体を支える骨格のこと。
- 物事の基本的な形や構造を指す。
活用形:
- 単数形: skeleton
- 複数形: skeletons
- 単数形: skeleton
他の品詞への派生例:
- 形容詞: skeletal(“骨格の”、または“骨ばった”という意味)
- 動詞: skeletonize(“骨格だけにする”、具体的に「概要だけに絞る」などの意味でも)
- 形容詞: skeletal(“骨格の”、または“骨ばった”という意味)
- skeleton key (合い鍵)
- skeleton crew (最小限の乗組員)
- skeleton staff (最小限のスタッフ)
- skeleton in the closet (隠している秘密)
- skeleton argument (骨組みだけの論証)
- skeleton plan (概略の計画)
- bare-bones skeleton (最低限の骨格/形)
- building’s skeleton (建物の骨組み)
- political skeleton (政治的な汚点/隠し事というニュアンスでも)
- skeleton outline (概要だけのアウトライン)
- 「skeleton in the closet」のように、隠された過去や秘密を表すイディオムで使われるときは、ややドラマチックな印象があります。
- 建築や論文の下地(骨組み)を指すときは、フォーマルな書き言葉でも口語でも使われますが、文脈次第でかなりシリアスな響きにもなります。
- 生物の“骨”そのものだけでなく、車や機械のフレームなど、比喩的に使われることも多いです。
- 可算・不可算: “skeleton” は基本的に可算名詞で、数えられる骨格を指します。例えば「2つの骨格」と言う場合は “two skeletons” です。比喩的用法でも可算として扱うのが一般的です。
典型的な構文例:
- “The skeleton of + 名詞” …「〜の骨組み / 概要」
- “a skeleton in the closet” …「隠された秘密」
- “The skeleton of + 名詞” …「〜の骨組み / 概要」
フォーマル/カジュアル:
- 骨格がテーマの学術文献などではフォーマルに、
- 日常会話でも “skeleton in the closet” のようなイディオムはふつうに使われる幅広い単語です。
- 骨格がテーマの学術文献などではフォーマルに、
(EN) “I discovered a small animal skeleton in the garden.”
(JA) 「庭で小さな動物の骨格を見つけたんだ。」(EN) “Your outline looks good, but you need more details in that skeleton.”
(JA) 「君のアウトラインはいい感じだけど、その骨組み部分をもう少し具体的にした方がいいね。」(EN) “He finally revealed the skeleton in his closet.”
(JA) 「彼はついに隠していた秘密を明かしたんだ。」(EN) “We only keep a skeleton staff on weekends to minimize costs.”
(JA) 「コスト削減のため、週末は最小限のスタッフだけで運営しています。」(EN) “The project proposal is still just a skeleton; we need a full plan.”
(JA) 「このプロジェクト提案はまだ骨組み段階なので、さらに詳細を詰める必要があります。」(EN) “Please prepare a skeleton outline of the new marketing strategy.”
(JA) 「新しいマーケティング戦略の概要だけでも先に準備してください。」(EN) “The researcher studied the dinosaur skeleton to determine its species.”
(JA) 「研究者は恐竜の骨格を調査して、その種を特定しようとしました。」(EN) “A strong skeletal structure is essential for bipedal locomotion.”
(JA) 「二足歩行には頑丈な骨格構造が不可欠です。」(EN) “We need a skeleton hypothesis before we conduct further experiments.”
(JA) 「次の実験を行う前に、仮説の骨子を立てる必要があります。」- framework (枠組み)
- 「計画や理論の枠組み」を指す。skeleton より構造寄りのニュアンスが強い。
- 「計画や理論の枠組み」を指す。skeleton より構造寄りのニュアンスが強い。
- structure (構造)
- 骨格のみならず、その構造全体を強調する。
- 骨格のみならず、その構造全体を強調する。
- outline (概要)
- より「要点のみ」の意味で使われることが多く、骨組み的な比喩と近い。
- より「要点のみ」の意味で使われることが多く、骨組み的な比喩と近い。
- full body (全身)
- bone(骨格)のみではなく、筋肉等を含む完全な状態を表す。
- bone(骨格)のみではなく、筋肉等を含む完全な状態を表す。
- complete form (完全な形)
- 不足や省略がない全体像という意味で、skeleton の「最小限の構造」と対照的。
IPA表記:
- アメリカ英語: /ˈskɛlɪtən/
- イギリス英語: /ˈskel.ɪ.tən/
- アメリカ英語: /ˈskɛlɪtən/
強勢(アクセント):
- 語頭の “ske-” の部分に強勢。
- 語頭の “ske-” の部分に強勢。
よくある発音の間違い:
- “skelton” のように真ん中の “i” を抜かしてしまうミスに注意。「スケリトゥン」のように3音節で発音します。
- スペルミス:
skelton,
skeleten
など、母音を落としやすいミスが多い。 - 同音異義語: 特に目立つものはありませんが、“skeletal” と混同しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検の語彙問題で「骨組み」「最小限の体制」などの意味のバリエーションが問われることがあります。「skeleton crew」といった熟語が出題される可能性もあるため注意しましょう。
- “骨のイメージ”: “スケルトン”というカタカナでも日本語で目にする通り、まずは「骨格」のイメージを強く持つと覚えやすい。
- “数字の‘10’をイメージ”: “skeleton” の綴りを頭字で「S-K-E」…と順番に自分なりに分解して覚えるのも有効。
- “スケルトンの時計”: 中身が透けて骨格が見える時計などが “skeleton watch” と呼ばれることから、意外と人目に触れる機会もある単語。
- 単数形: bakery
- 複数形: bakeries
- bake (動詞): 「焼く」
例: I like to bake cookies. (クッキーを焼くのが好きです) - baker (名詞): 「パン職人」「ベーカー」
例: My uncle is a professional baker. (私のおじはプロのパン職人です) - bake (動詞: 焼く)
- -er (名詞化の接尾語: ~する人やモノ) → baker (焼く人)
- -ery (接尾語: 行為や場所を表す) → bakery (パンを焼いたり売ったりする場所)
- bakehouse: パンを焼く建物・工場
- baker: パン職人
- local bakery → 地元のパン屋さん
- fresh bread from the bakery → ベーカリーからの焼きたてパン
- bakery products → パン屋の商品
- bakery counter → パン売り場
- run a bakery → パン屋を経営する
- open a bakery → パン屋を開店する
- work in a bakery → パン屋で働く
- bakery display → パン屋の陳列(棚)
- bakery goods → パン屋の商品(パンや焼き菓子など)
- artisan bakery → 職人技のパン屋、高級パン屋
- 「bakery」は中英語の
bakere
(パン職人)などが起源で、古くは「パンを焼く人」のbaker
に場所を表す接尾語-y
が付いた形が元になっています。 - 現在では「パンや焼き菓子を作って売る場所」の意味で広く使われています。
- 一般的にはカジュアルな単語です。形式張った場面でも「パン屋」という意味で問題なく使えます。
- 「bakery」と言うと、パンだけでなくデニッシュやケーキなども扱っている場合があります。日本語の「パン屋」よりも広義に聞こえることがあります。
- 可算名詞 (countable noun) なので、1軒であれば a bakery、複数形なら bakeries として使います。
- 一般的には「どこかのパン屋さん」を指すときに a bakery や the bakery (文脈による) を用います。
- フォーマル/カジュアルどちらにも使えますが、文書で「store (お店)」の一種として言及する場合などでも普通に使われます。
- (someone) goes to the bakery → 「(~が)パン屋へ行く」
- (someone) runs/owns a bakery → 「(~が)パン屋を経営する/所有する」
- “I’m going to the bakery to buy some croissants. Do you want anything?”
(クロワッサンを買いにパン屋に行くけど、何かいる?) - “There’s a new bakery near my house that sells amazing doughnuts.”
(家の近くにすごくおいしいドーナツを売ってる新しいパン屋ができたよ。) - “My friend works at a bakery on weekends.”
(友達は週末にパン屋で働いています。) - “Our company supplies high-quality flour to several local bakeries.”
(私たちの会社は地元の複数のパン屋に高品質な小麦粉を提供しています。) - “We are considering opening a bakery franchise in this district.”
(この地区でパン屋のフランチャイズを開業することを検討しています。) - “The sales data from the bakery division has shown consistent growth.”
(ベーカリー部門の売上データは安定した成長を示しています。) - “A case study on small-scale bakeries revealed significant challenges in supply chain management.”
(小規模パン屋に関する事例研究では、サプライチェーン管理に大きな課題があることが明らかになった。) - “The workshop focused on sustainable practices within the bakery industry.”
(そのワークショップでは、パン屋業界における持続可能な取り組みに焦点が当てられた。) - “Advances in baking technology have transformed the modern bakery into a highly efficient production facility.”
(ベーキング技術の進歩により、現代のパン屋は非常に効率の高い生産施設へと変化している。) - pastry shop(パストリーショップ)
- ケーキや焼き菓子中心のお店。パンだけでなくスイーツが充実しているイメージ。
- ケーキや焼き菓子中心のお店。パンだけでなくスイーツが充実しているイメージ。
- bakehouse(ベイクハウス)
- パンやお菓子を焼く場所または工房。店舗というより製造所のニュアンスが強い。
- パンやお菓子を焼く場所または工房。店舗というより製造所のニュアンスが強い。
- patisserie(パティスリー, フランス語由来)
- 高級感あるケーキ・洋菓子店を指すことが多い。
- 直接的な「反意語」はありませんが、「butcher(肉屋)」「fishmonger(魚屋)」「grocery store(食料品店)」など、異なる専門店との対比で使われることがあります。
- IPA: /ˈbeɪ.k(ə)r.i/
- アメリカ英語: [béi-kə-ri] (/beɪ.ˈkɚ.i/ のようにも発音される)
- イギリス英語: [béi-kə-ri] (/ˈbeɪ.kər.i/)
- 強勢(アクセント)は「beɪ」の部分に置かれるため、「BAY-kə-ree」のように聞こえることが多いです。
- 「ベイカリー」と母音を長く引きすぎたり、アクセントがずれて「bə-KER-y」になってしまう場合があります。最初の音節
BAY
にしっかりアクセントを置きましょう。 - スペルミス: “backery” や “bakerey” と綴ってしまう。正しくは “bakery”。
- 「baker(パン職人)」と混同して “baker”と書いてしまうミスに注意。
- 英検やTOEICなどのテストでも、日常施設のひとつとして出題されることがありますが、それほど難易度の高い単語ではありません。ただし、スペルミスに注意しましょう。
- 「bake」 + 「-ry」 の組み合わせで「焼く場所」というイメージを持つと覚えやすいでしょう。
- 「パン屋さんにはパンを“焼く(bake)”職人がいる ⇒ “baker” ⇒ その場所 ⇒ “bakery”」と連想するとスムーズです。
- 道路の看板などで見かける単語なので、お店のロゴやイラストと結び付けて覚えるのもおすすめです。
- 学習者にとっては、感情を込めて声を上げる、あるいは誰かに怒りや喜びを伝える場面で使う言葉として覚えやすいでしょう。
- 現在形: shout
- 三人称単数現在形: shouts
- 現在分詞/動名詞: shouting
- 過去形: shouted
- 過去分詞: shouted
- 名詞 (a shout): 例)He let out a loud shout. (彼は大きな叫び声を上げた)
- 名詞形 “shouter” は「叫ぶ人」を指すことがありますが、日常的にはあまり多用されません。
- B1(中級): 日常的な会話や、実生活で起こるトピックを扱う際に使いやすいレベルの単語です。
- 接頭語・接尾語は特になく、単一の語幹 “shout” です。
- shout out: 大声で呼びかける、または名前などを大声で伝える
- shout down: かき消すほど大声で叫ぶ、相手を黙らせる
- shouting match: 叫び合いによる口論
- shout for help(助けを求めて叫ぶ)
- shout at someone(誰かに向かって怒鳴る/叫ぶ)
- shout in anger(怒りの声を上げる)
- shout with joy(喜びのあまり叫ぶ)
- shout from the rooftops(公然と大声で広める)
- shout a warning(警告を叫ぶ)
- shout down (someone)(相手の声をかき消すように叫ぶ)
- shout out (someone’s name)(誰かの名前を大声で呼ぶ)
- shout instructions(指示を大声で叫ぶ)
- shout abuse(罵声を浴びせる)
- 語源: 中英語 “shouten” に由来するとされ、古英語の “sceotan” (to shoot) と関係がある可能性が示唆されています。
- 歴史的な使い方: 「大きな声を発する」という意味で中世から使われています。
- ニュアンス: 怒り・喜び・恐怖・驚きなど、感情が強くこもる場面で使用されます。人に対して使う場合、怒りをぶつけるニュアンスが強いので注意が必要です。
- 使用シーン:
- 口語: 感情や緊急性が高いときに頻繁に使います。
- 文章: 小説や書き言葉でも登場しますが、論文などフォーマルな文脈では頻度が低めです。
- 口語: 感情や緊急性が高いときに頻繁に使います。
- 他動詞/自動詞の使い分け
- 自動詞: “He shouted loudly.”(彼は大声で叫んだ)
- 他動詞: “He shouted my name.”(彼は私の名前を叫んだ)
- 自動詞: “He shouted loudly.”(彼は大声で叫んだ)
前置詞との組み合わせ
- “shout at someone”: 怒りや苛立ちを込めた叫び
- “shout to someone”: その人に声が届くように呼びかけるイメージ
- “shout at someone”: 怒りや苛立ちを込めた叫び
イディオムや構文例
- shout from the rooftops: 「大々的に公言する」
- shout down: 「相手を黙らせるように大声で言い返す」
- shout from the rooftops: 「大々的に公言する」
- “Don’t shout at me; I’m standing right here!”
(そんな大声を出さないでよ、すぐ近くにいるんだから!) - “He shouted for help when he got stuck in the elevator.”
(エレベーターに閉じ込められて、彼は助けを求めて叫んだ。) - “I had to shout to my friend across the street.”
(通りの向こう側にいる友達に向かって、叫んで呼びかけなきゃならなかった。) - “She shouted instructions over the construction noise.”
(彼女は工事の騒音を掻き消すように、大声で指示を出した。) - “Our manager never shouts at us, even under pressure.”
(私たちのマネージャーは、どんなに忙しくても決して怒鳴ったりしない。) - “Please avoid shouting during meetings; it disrupts communication.”
(会議中に大声を出すのは避けてください。やり取りの妨げになります。) - “In the seminar on public speaking, the professor emphasized that shouting may undermine credibility.”
(プレゼンテーションに関するセミナーで、教授は叫ぶ行為が信頼性を損ねる可能性を強調していた。) - “Studies have shown that children respond negatively when teachers shout frequently.”
(研究によれば、教師が頻繁に怒鳴ると、子供の反応は否定的になることがわかっている。) - “Researchers observed that an unexpected shout can trigger a stress response.”
(研究者たちは、突然叫び声を聞くとストレス反応が引き起こされることを観察した。) - yell(大声で叫ぶ)
- 怒りや恐れ、興奮など強い感情による大声という点で似ていますが、“yell” にはより強い勢いが感じられるときもあります。
- 怒りや恐れ、興奮など強い感情による大声という点で似ていますが、“yell” にはより強い勢いが感じられるときもあります。
- cry out(叫び声を上げる)
- 苦痛や驚き、恐怖など、より緊急で切迫した感じが強い表現。
- 苦痛や驚き、恐怖など、より緊急で切迫した感じが強い表現。
- bellow(太く低い声でどなる)
- 低音で腹の底からうなるように叫ぶイメージ。特に怒りを伴う大声。
- 低音で腹の底からうなるように叫ぶイメージ。特に怒りを伴う大声。
- holler(叫ぶ、わめく)
- 口語的で、地域差によっては「呼ぶ」というニュアンスも含むカジュアルな表現。
- whisper(ささやく)
- murmur(つぶやく)
- speak softly(静かに話す)
- 発音記号 (IPA): /ʃaʊt/
- 強勢: 1音節なので、全体にストレスがかかります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 基本的に /ʃaʊt/ と同じですが、アクセントの違いはほとんどありません。わずかに「aʊ」の音が地域によって変わる場合があります。
- よくある間違い: “shoot” (/ʃuːt/) と混同しないようにしましょう。
- スペルミス: “shout” を “shaut” や “shoutt” などと間違えないように注意。
- 同音異義語との混同: 類似する音の “shoot” と混同されがちなので、母音の違いに気をつける。
- 前置詞の使い方:
- “shout at someone” は怒っているニュアンス
- “shout to someone” は呼びかけのニュアンス
- “shout at someone” は怒っているニュアンス
- 資格試験・試験対策: TOEICなどでも、感情表現や状況説明の問題で出題されることがあります。前置詞との組み合わせや正確な綴りに気をつけましょう。
- 「シャウト」と日本語でもカタカナでよく使われているので覚えやすいです。
- ロックの曲などで「Shout! Shout!」と歌われるフレーズからイメージすると、覚えやすくなります。
- “sh-ou-t” と区切って、 “ou” の音に注意を向けると “shoot” との違いを納得しやすくなります。
- 原級: gorgeous
- 比較級: (more) gorgeous (口語・強調表現)
- 最上級: (most) gorgeous (口語・強調表現)
- 名詞形は存在しませんが、似た表現に「gorge(渓谷)」という名詞があります。ただし、語源上は関連があるものの、意味的には別の単語です。
- 語源部分は後述しますが、接頭語・接尾語として明確に分かれた形ではありません。ただし、語幹的には「gorge(かつては装飾的な襟巻き、のど部分を指す古いフランス語に由来)」から変化したとされます。
- gorged (動詞gorgeの過去形/過去分詞形) …「がつがつ食べる」、意味や綴りは異なります。
- gorgeousness (名詞形) …「ゴージャスさ」「華麗さ」を抽象名詞化したものですが、日常的にはあまり使われません。
- gorgeous scenery (素晴らしい景色)
- gorgeous dress (豪華なドレス)
- absolutely gorgeous (本当に素晴らしい)
- drop-dead gorgeous (息をのむほど美しい)
- a gorgeous view (見事な景色)
- look gorgeous (美しく見える)
- feel gorgeous (素晴らしい気分)
- stunningly gorgeous (驚くほど美しい)
- simply gorgeous (それだけで素晴らしい)
- gorgeous weather (最高にいい天気)
- 「gorgeous」は、古フランス語の「gorgias(華麗に装った)」に由来するとされます。この「gorgias」は「gorge(のど)」に関係があり、のど飾りや襟飾りを付けた派手な装いを指していたと考えられています。そこから「豪華な」「華やかな」という意味へと広がりました。
- 「とても美しい」「豪華感がある」という、ポジティブかつ強い感情的な響きを持ちます。
- 口語・文章どちらでも比較的カジュアルに使えますが、場面によっては少し感情が入った、褒めるニュアンスを強調したいときに使われます。
- 本当に感動したときなど「You look absolutely gorgeous!(本当に素晴らしくきれいだね!)」のように、主観的・感嘆的な表現として用いることが多いです。
述語(補語)的使用例)
- You look gorgeous.
- This dress is gorgeous.
- You look gorgeous.
前置修飾する使い方
- a gorgeous sunset
- a gorgeous piece of art
- a gorgeous sunset
強調表現
- absolutely / truly / simply / utterly + gorgeous
例) That necklace is absolutely gorgeous.
- absolutely / truly / simply / utterly + gorgeous
- 形容詞なので、可算/不可算の問題はありません。ただし、名詞として使うことは基本的にないので注意しましょう。
- 日常会話でもフォーマルでも利用可能。相手や物を盛大にほめるニュアンスが強いため、主にポジティブな場面で使います。
- “That dress is gorgeous! Where did you get it?”
(そのドレスすごく素敵だね!どこで買ったの?) - “The sky looks gorgeous during sunset.”
(夕暮れ時の空、すごくきれいだよ。) - “You look gorgeous today. Did you change your hairstyle?”
(今日めちゃくちゃきれいだね。髪型変えたの?) - “Our new office has a gorgeous view of the city skyline.”
(私たちの新しいオフィスは、街のスカイラインが見渡せる素晴らしい眺めです。) - “The designer proposed a gorgeous layout for our product catalogue.”
(デザイナーは私たちの商品カタログのために素晴らしいレイアウトを提案してくれました。) - “We want a gorgeous backdrop for the event, something truly striking.”
(イベントでは、目を引くような華やかな背景を用意したいんです。) - “The sculpture’s intricate details are simply gorgeous from an artistic perspective.”
(芸術的観点から見ても、その彫刻の細かいディテールは非常に素晴らしい。) - “Her paper presented a gorgeous synthesis of historical data and modern theory.”
(彼女の論文は、歴史的データと現代理論の見事な統合を示している。) - “In architecture, a gorgeous façade can significantly enhance a building’s aesthetic appeal.”
(建築の世界では、美しいファサードは建物の美的魅力を大きく高めることがある。) - beautiful(美しい)
- 「美しい」を表す最も一般的な形容詞。gorgeousより幅広く使える。
- 「美しい」を表す最も一般的な形容詞。gorgeousより幅広く使える。
- stunning(驚くほど美しい)
- 相手が驚くような美しさ、衝撃を伴う印象。gorgeousに近い強さがある。
- 相手が驚くような美しさ、衝撃を伴う印象。gorgeousに近い強さがある。
- magnificent(壮麗な)
- 壮大で威厳のある印象を与える。建物や景色などによく使う。
- 壮大で威厳のある印象を与える。建物や景色などによく使う。
- splendid(素晴らしい)
- 光り輝くように素晴らしい、派手さや気品を表す。
- 光り輝くように素晴らしい、派手さや気品を表す。
- lovely(とても可愛らしい)
- 親しみのある「素敵さ」を表す。やわらかいニュアンス。
- ugly(醜い)
- 美しくないことを表す直接的な形容詞。
- 美しくないことを表す直接的な形容詞。
- plain(地味な)
- 飾り気がなくシンプルで、見た目に特徴がない。
- アメリカ英語: [ガー(ル)ジャス] となるように「ɡɔːr」の部分がやや “ゴー” に近い音。
- イギリス英語: 大きな違いはありませんが、母音の長さや「r」の発音が地域差により変わります。
- “gór-geous” のように「gór」の部分に強勢が置かれます。
- “gor-jus” となるように発音してください。「d」の音を意識しすぎて /ɡɔːr/ と /dʒ/ をはっきり分けるとぎこちなくなることがあります。自然に「ゴージャス」と発音するイメージを持ちましょう。
- スペルミス: “gorgous” や “gorgeus” など “e” の位置を間違えやすい。
- 同音異義語: 特に “gorge”(がつがつ食べる/渓谷)と混同しやすいですが、意味が全く違います。
- 使いすぎ注意: 「beautiful」を多用するのと同じように、「gorgeous」も文中で多用すると強調しすぎになる場合があります。時と場面に応じて適切に使い分けましょう。
- 資格試験での出題傾向: TOEICや英検などの問題では同義語(stunning, splendidなど)の区別を問われることがあります。読解問題や語彙問題で出る場合、文脈から「とても美しい」「とてもすばらしい」という文意を正しく infer できるかがポイントです。
- スペルのポイント: “gor + geous” のように、途中の “g” と “e” をしっかり意識するとミスが減ります。
- イメージ: 「ゴージャス」と日本語でもカタカナでよく使うため、響きで覚えやすい単語です。派手さやきらびやかなものを思い浮かべながら覚えると自然に定着します。
- 勉強テクニック: 「absolutely gorgeous」「drop-dead gorgeous」などのセットフレーズとしても一緒に覚えるとすぐに使いこなせます。
(Tap or Enter key)
To complete this work, the following working items are recommended.
To complete this work, the following working items are recommended.
To complete this work, the following working items are recommended.
Explanation
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
working
(機械・器具などが)『動く』,使える / (特に生活にために)『働く』,[肉体]労働に従事する / (知識などが)『実際に役立つ』,実用的な
以下では、英単語 working
(形容詞)を詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: working
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): functioning or operational; relating to work or workers
意味(日本語): 動いている、作動している、または「働いている人々に関する/労働に関する」という意味です。「ちゃんと動いているよ」「労働者に関する」「実用的な」というニュアンスで使うことが多いです。
学習者の方には、「壊れていないで動いている」「仕事に関係している」といったシンプルなイメージで覚えるとよいでしょう。
活用形
「working」は形容詞の一形態として使われ、通常、比較級・最上級は用いられません(more working
や most working
は一般的ではありません)。
他の品詞の例
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味の詳細
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
それぞれの場面で例文を示します。
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント)は wor
の部分にあります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が working
(形容詞)の詳細解説です。
「壊れていない」「活発に動いている」または「働く人々に関する」というイメージを持ち、ビジネスや日常会話など幅広い場面で活用してみてください。
(機械・器具などが)動く,使える
(特に生活にために)働く,[肉体]労働に従事する
(知識などが)実際に役立つ,実用的な
労働(仕事)上の,労働(仕事)用の
(Tap or Enter key)
Monroe starred in the movie 'James ~'
Monroe starred in the movie 'James ~'
Monroe starred in the movie 'James ~'
Explanation
モンローは映画『James ~』に出演しました
star
以下では、英単語「star」の動詞としての使い方や意味を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「star」は名詞として「星」という意味が非常に有名ですが、「動詞」としては「主演する」「中心的人物として登場する」というニュアンスを持ちます。たとえば、「映画の主役を務める」「ドラマの注目キャストとなる」といった状況で使われる表現です。光を放つ“星”のように、物語や舞台の中心で輝くイメージを持っています。
品詞
活用形
他の品詞としての例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
口語/文章、カジュアル/フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
構文
他動詞/自動詞
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「star」の詳細解説です。「誰が主演しているのか」など、映像作品・演劇・行事などの中心人物を話すときに使える便利な単語なので、ぜひ使い方を覚えてみてください。
…‘を'主役にする
主役を務める,主演する
Give me a few.
Give me a few.
Explanation
私に少しください。
few
《aをつけて背定的に》(…の)少数の人(物)《+of+名〈複数〉》 / 《aをつけないで否定的に》(…の)少数の人(物)[しかない]《+of+名〈複数形〉》 / 《the~》少数の人たち,選ばれた人たち
1. 基本情報と概要
単語: few
品詞: 代名詞 (indefinite pronoun) / 形容詞 (quantifier)
CEFR レベル: B1(中級)
活用形
「few」は数や人称で形が変化することはありません。ただし、以下のように「a few」や「very few」など、形容詞や副詞をつけてニュアンスを調整します。
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
可算名詞との組み合わせ
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス文脈(ややフォーマル)
学術・文章表現(フォーマル/書き言葉)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、代名詞「few」の詳細解説です。数量を表すときに便利な単語ですが、「少ししかない」のか「少しはある」のか、微妙な感覚を見極めて使えるようになると、英語表現の幅が一段と広がります。ぜひ活用してください。
《aをつけて背定的に》(…の)少数の人(物)《+of+名〈複数〉》
《aをつけないで否定的に》(…の)少数の人(物)[しかない]《+of+名〈複数形〉》
《the~》少数の人たち,選ばれた人たち
(Tap or Enter key)
He was locked in a small cell for days.
He was locked in a small cell for days.
He was locked in a small cell for days.
Explanation
彼は数日間、小さな独房に閉じ込められていた。
cell
1. 基本情報と概要
単語: cell
品詞: 名詞 (countable noun)
英語での意味:
日本語での意味:
「cell」は、たとえば「細胞」という極めて基礎的な生物学用語から、「監獄の小部屋」や「電池のセル」など幅広い場面で使われる単語です。文脈によってかなり異なるニュアンスを持つので注意が必要ですが、いずれも「小さい区画・分割」をイメージするとわかりやすいでしょう。
活用形:
他の品詞:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・専門的な文脈(生物学など)ではやや難しい語彙ですが、一般的な日常会話でも「cell phone」などとして登場するため、比較的中級以上の学習者が理解しておきたい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
フォーマル・カジュアルどちらでも使われますが、文脈の専門性によっては固い印象を与えることがあります。日常会話では主に “cell phone” などの表現で耳にすることが多いです。
4. 文法的な特徴と構文
典型的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスでの例文(3例)
学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「cell」は使いどころが多彩な単語ですが、どの場合も「小さな単位・空間」というコアのイメージが共通しています。文脈に応じた意味をしっかりと覚えておくと、日常会話から学術文献まで対応できる便利な語彙です。
(刑務所の)独房;(修道院の)小さい独居室
(ミツバチの)みつ房,巣穴
小さい部屋
花粉室
(共産党などの)細胞
(Tap or Enter key)
He was denied entry to the club because he was underage.
He was denied entry to the club because he was underage.
He was denied entry to the club because he was underage.
Explanation
彼は未成年だったため、クラブへの入場を拒否されました。
underage
1. 基本情報と概要
単語: underage
品詞: 形容詞 (adjective)
英語の意味: Not old enough to legally engage in certain activities (e.g., drinking alcohol, voting, driving, etc.)
日本語の意味: 法的に定められた年齢に達していない、未成年の
「underage」は「法的な年齢制限に達していない」というニュアンスで、例えば飲酒や喫煙、投票、運転など、国や地域によって定められた年齢の制限に満たない人を指すときに使います。
2. 語構成と詳細な意味
これらが結びついて、「規定の年齢より下」という意味になります。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話で使われる例文
(2) ビジネスシーンで使われる例文
(3) 学術的・公的文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
これらはいずれも「未成年である」という意味を含みますが、underage
は形容詞として「〜するには若すぎる」「法的年齢未満」のニュアンスをより直接的に強調する点が特徴です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “underage” の詳細解説です。未成年や法律上の年齢制限と関わるシーンでよく使われる単語なので、正確に意味を理解して使いこなせるようにしておきましょう。
規定年齢に達しない;未成年の
(Tap or Enter key)
The accident stemmed from her negligence.
The accident stemmed from her negligence.
The accident stemmed from her negligence.
Explanation
その事故は彼女の怠慢から起こった。
stem
〈他〉…の茎(軸)を取り去る、…に茎[軸]を取り付ける、〔~の流れをダムなどで〕せき[食い]止める
/ 〈自〉《...に》 由来する, 《...から》 生じる 《from ...》/<名>茎、ワイングラスの柄、
1. 基本情報と概要
単語: stem
品詞: 動詞 (他に名詞としても用いられます)
英語での意味
日本語での意味
「stem」は、「ある出来事や状況がどこから生じているのかを示す」というニュアンスで使われたり、「何かの流れや流出を止める」という意味で使われる単語です。日常会話でもビジネスシーンでも、原因・起因を示したり、対策で流れを食い止める場面でよく使われます。
主な活用形
他の品詞への変化例
難易度 (CEFR レベル目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“stem” は短い単語で、はっきりした接頭語や接尾語がないため、語幹 (stem) そのものが単語になっています。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
古英語の stemn や stefn (木の幹や柄を意味) などにさかのぼるとされています。これが「根源」「中心」を表す概念への拡大から、「何かの流れを止める」というニュアンスを持つ動詞用法にも転用されました。また、「由来する」という意味は「根本・由来」を示すイメージからきています。
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
二つの主な使い方
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
ここでは、場面別に自然な例文を示します。
日常会話
ビジネス
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語(synonyms)
反意語(antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント・発音の注意
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “stem” の詳細解説です。「~に起因する」という意味と「何かを食い止める」という意味をしっかり区別しながら覚えて使ってみてください。
…‘の'茎(軸)を取り去る,へたをとる
(…から)生じる,(…に)由来する《+from+名(do*ing*)》
(Tap or Enter key)
The skeleton provides support and protection for the body.
The skeleton provides support and protection for the body.
The skeleton provides support and protection for the body.
Explanation
骨格は体を支えて保護します。
skeleton
(人間・動物の)『骨格』,がい骨 / (建物・船などの)『骨組み』 / (文芸作品などの)骨子,粗筋,概要 / 必要最小限のもの / 《話》(骨と皮ばかりに)やせこけた人(動物)
1. 基本情報と概要
単語: skeleton
品詞: 名詞 (可算名詞)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
意味(英語):
意味(日本語):
「skeleton」は、生物の骨格として使われたり、計画・文章・建物などの“骨組み”や“下地”を指すときに使われる単語です。例えば「家の骨組み」や「文章のあらすじ」のように、核心となる部分や最小限の構造というニュアンスで用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
骨格を表すギリシャ語の “skeletos” (“干からびた”という意味)を語源とし、そこから派生した英単語です。
skelet-: 「dry、骨格」を表すギリシャ語由来の要素。
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
古代ギリシャ語 “skeletos” に由来し、「干からびたもの」「骨格だけになったもの」という原義があります。英語では、身体の骨格や「最小限の構造」「下地」というイメージが発展して使用されるようになりました。
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的・専門的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “skeleton” の詳細な解説になります。骨格だけでなく、「物事の土台となる部分」を意味する重要な単語なので、ぜひ覚えてみてください。
(人間・動物の)骨格,がい骨
(建物・船などの)骨組み
(文芸作品などの)骨子,粗筋,概要
必要最小限のもの
《話》(骨と皮ばかりに)やせこけた人(動物)
(Tap or Enter key)
I bought a delicious loaf of bread from the local bakery.
I bought a delicious loaf of bread from the local bakery.
I bought a delicious loaf of bread from the local bakery.
Explanation
私は地元のパン製造所から美味しいパンを買いました。
bakery
以下では、英単語 bakery
(名詞)について、学習者向けにできるだけ詳しく説明します。
1. 基本情報と概要
英語: bakery
日本語: パン屋、ベーカリー(パンや焼き菓子などを作って売るお店)
品詞: 名詞 (countable noun; 可算名詞)
活用形:
CEFRレベルの目安: A2 (初級)
初級レベルの英単語ですが、日常生活でよく目にする言葉です。パンや焼き菓子を買うときなどに「ベーカリーに行く」というように使われます。
「bakery」は、「パン屋さん」の意味です。主にパンや焼き菓子を作って販売するお店を指します。家庭的でカジュアルな印象を与える単語で、街中の小さなパン屋さんから大手チェーン店まで幅広く使えます。
他の品詞への派生
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文の例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “bakery” の詳細解説です。パンや焼き菓子の香ばしさまで連想しながら覚えると、より印象に残りやすいですよ。ぜひ活用してみてください。
パン製造所,パン屋
(Tap or Enter key)
He shouted at the top of his lungs.
He shouted at the top of his lungs.
He shouted at the top of his lungs.
Explanation
彼は全力で叫んだ。
shout
1. 基本情報と概要
単語: shout
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞として使われる)
意味(英語):
To say something very loudly, often to express strong emotions such as anger, excitement, or urgency.
意味(日本語):
「大声で叫ぶ」「強く叫ぶ」。強い感情(怒りや喜び、緊急性など)を表すために、大きな声を出して言葉を発する動作を指します。たとえば、遠くの人に声を届けたいときや、感情が高ぶったときなどに使われる単語です。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話
(B) ビジネス
(C) 学術・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“shout” は「大声を上げる」行為ですが、それ以外の類義語は少しずつニュアンスが異なるので、使い分けに注意しましょう。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「shout」は、日常会話でもビジネスでも使える便利な動詞ですが、感情が強く表に出るというニュアンスをおさえておくと、より適切に使い分けできます。
叫ぶ,大声を出す,どなる《+out》
…‘を'大声で言う,叫ぶ《+名+out,+out+名》
(Tap or Enter key)
The ballroom was decorated in a gorgeous style.
The ballroom was decorated in a gorgeous style.
The ballroom was decorated in a gorgeous style.
Explanation
宴会場は豪華なスタイルで飾られていました。
gorgeous
1. 基本情報と概要
単語: gorgeous
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): extremely beautiful, impressive, or delightful.
意味(日本語): 「非常に美しい」「ものすごく魅力的」「壮麗な」などを表す形容詞です。見た目の美しさや華やかな雰囲気を強調するときによく使います。たとえば、ドレス・風景・人などについて「とても美しい」「豪華な」というニュアンスで使われます。
活用形: 形容詞ですので、通常は比較級や最上級をそのまま作りません。口語では「more gorgeous」「most gorgeous」という言い方がありますが、あまり一般的ではなく、「absolutely gorgeous」といった強調表現を用いることが多いです。
他の品詞形:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
「beautiful」のように頻度の高い形容詞よりはやや上のレベル感ですが、日常会話でも耳にする表現です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算の区別:
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /ˈɡɔːrdʒəs/
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “gorgeous” の詳しい解説になります。日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使える、ポジティブで華やかな形容詞なので、様々なシーンでぜひ使ってみてください。
豪華な,きらびやかな,華麗な
《話》とても美しい,魅力的な
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y