Search results- Japanese - English

引き篭もり

Hiragana
ひきこもり
Kanji
引き籠もり
Noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
社会生活や外出を長期間避け、自室や自宅に閉じこもって生活する人、またはその状態を指す。しばしば若者に見られるが、年齢を問わず用いられる。 / 上記のような状態そのもの、またはそうした人々の社会現象を指す社会学的・心理学的な用語。
Easy Japanese Meaning
家にとじこもり、学校やしごとに行かない人やその生活のようす
Chinese (Simplified) Meaning
长期闭门不出的人 / 与社会隔离的宅居状态 / 长期宅在家中的年轻人
Chinese (Traditional) Meaning
長期閉居在家、與社會隔離的人 / 長期宅居、社會退縮的現象
Korean Meaning
장기간 사회적 고립 상태 / 은둔형 외톨이 / 집에 틀어박혀 지내는 사람
Vietnamese Meaning
người tự cô lập, sống khép kín, hầu như chỉ ở nhà / tình trạng thu mình, rút khỏi xã hội (hikikomori)
Tagalog Meaning
taong nagkukulong sa bahay at umiiwas sa lipunan / kalagayang matinding pag-iwas sa pakikisalamuha
What is this buttons?

He is living a hikikomori lifestyle.

Chinese (Simplified) Translation

他过着足不出户的生活。

Chinese (Traditional) Translation

他過著足不出戶的生活。

Korean Translation

그는 은둔 생활을 하고 있다.

Vietnamese Translation

Anh ấy sống thu mình, ở lì trong nhà.

Tagalog Translation

Namumuhay siya bilang isang taong umiilag sa lipunan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

ポン引き

Hiragana
ぽんびき
Noun
Japanese Meaning
売春をあっせんし、売春婦から上前をはねる者。ポンビキ。
Easy Japanese Meaning
みせなどで おんなのひとを きゃくに しょうかいして おかねを もらう わるいしごとを するひと
Chinese (Simplified) Meaning
皮条客 / 拉皮条的人
Chinese (Traditional) Meaning
皮條客 / 拉皮條者 / 為性交易招攬客源的人
Korean Meaning
포주 / (유흥업소의) 호객꾼 / 성매매를 알선하는 사람
Vietnamese Meaning
ma cô; kẻ chăn dắt gái mại dâm / tú ông / cò mồi gái mại dâm
Tagalog Meaning
bugaw / tagapamagitan sa prostitusyon / nagre-recruit o namamahala sa mga prostituta
What is this buttons?

He used to be a pimp, but now he's living an honest life.

Chinese (Simplified) Translation

他曾经当过皮条客,但现在过着正派的生活。

Chinese (Traditional) Translation

他曾經當過皮條客,但現在過著誠實的生活。

Korean Translation

그는 한때 포주로 일했지만 지금은 정직하게 살고 있다.

Vietnamese Translation

Anh ấy trước đây từng làm tú ông, nhưng bây giờ sống một cuộc sống lương thiện.

Tagalog Translation

Noon ay isang proxeneta siya, ngunit ngayon namumuhay siya nang tapat.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

逢い引き

Hiragana
あいびき
Kanji
逢引
Noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
男女が人目を避けて会うこと。密会。
Easy Japanese Meaning
ひみつにすきな人と会うことをやくそくして会うこと
Chinese (Simplified) Meaning
幽会 / 密会 / 私下约会
Chinese (Traditional) Meaning
幽會 / 秘密約會 / 情人密會
Korean Meaning
연인끼리 남몰래 만나는 일 / 연인의 비밀 데이트 / 사랑의 밀회
Vietnamese Meaning
cuộc hẹn hò bí mật / cuộc gặp lén lút của đôi tình nhân / cuộc hẹn tình ái vụng trộm
Tagalog Meaning
lihim na pagtatagpo ng magkasintahan / palihim na pagkikita / tagpo ng mga mangingibig
What is this buttons?

It was a chance encounter with him.

Chinese (Simplified) Translation

我和他是一次偶然的幽会。

Chinese (Traditional) Translation

那是和他的一次偶然幽會。

Korean Translation

그와는 우연한 밀회였다.

Vietnamese Translation

Đó là một cuộc gặp lén lút tình cờ với anh ấy.

Tagalog Translation

Isang hindi sinasadyang pagtatagpo iyon sa kanya.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

足引きの

Hiragana
あしひきの / あしびきの
Phrase
poetic
Japanese Meaning
枕詞として用いられ、主に「山」や「山」に関する語(山里・山川など)に冠して、調子を整えたり意味に余情を添えたりする働きを持つ語。ただし、語そのものの語義ははっきりしていない。
Easy Japanese Meaning
うたで山のことをあらわすときに 頭にそえることば
Chinese (Simplified) Meaning
古典日语诗歌中的枕词,义不明,常用以引出“山”或以“やま”开头的词。 / 与“山”相关的固定前置修辞语(诗)。
Chinese (Traditional) Meaning
日本和歌的枕詞,典指「山」或與「山」起首的詞。 / 詩歌用語,含義未定,用以引出山的意象。 / 古典修辭語,固定置於與山相關的詞前。
Korean Meaning
(시어) 의미가 불확실한 베개말로, ‘산’ 또는 ‘야마-’로 시작하는 말 앞에 붙는 관용구 / (고전) ‘산’을 암시하는 상투적 수식어
Vietnamese Meaning
(thi ca) cụm từ đệm cổ, nghĩa không rõ, dùng trước 山 (yama, “núi”) hoặc các từ bắt đầu bằng yama / cụm từ gợi liên tưởng đến núi trong thơ Nhật cổ
Tagalog Meaning
pariralang pangtula na alusyon sa “yama” o bundok / pariralang pambungad na kaugnay ng mga salitang nagsisimula sa yama / pariralang di-tiyak ang kahulugan na tumutukoy sa bundok
What is this buttons?

He was walking with a limp.

Chinese (Simplified) Translation

他拖着脚走着。

Chinese (Traditional) Translation

他拖著腳走著。

Korean Translation

그는 절뚝거리며 걷고 있었다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đang đi cà nhắc.

Tagalog Translation

Naglalakad siya nang may pilay.

What is this buttons?
Related Words

canonical

canonical

romanization

romanization

引き千切る

Hiragana
ひきちぎる
Verb
Japanese Meaning
力を加えて強引に裂く、またはちぎること。 / 物体を部分的または完全に分離させるほど激しく引っ張って壊すこと。
Easy Japanese Meaning
力をつよくつかって、物をばらばらになるまでちぎること
Chinese (Simplified) Meaning
用力撕下 / 用力扯下 / 扯断
Chinese (Traditional) Meaning
撕下 / 扯下 / 用力扯斷
Korean Meaning
뜯어내다 / 잡아찢다 / 떼어내다
Vietnamese Meaning
xé đứt / giật đứt / xé toạc
Tagalog Meaning
punitin / puniting tanggalin / hataking punitin
What is this buttons?

In a fit of anger, she ripped the old poster off and threw it onto the floor.

Chinese (Simplified) Translation

她气得把那张旧海报像要撕碎一样扯下扔在地上。

Chinese (Traditional) Translation

她氣得把那張舊海報像撕裂一般扯掉,然後丟到地上。

Korean Translation

그녀는 화가 나서 그 오래된 포스터를 잡아찢듯이 바닥에 내팽개쳤다.

Vietnamese Translation

Cô ấy tức giận đến mức xé toạc tấm áp phích cũ rồi ném xuống sàn.

Tagalog Translation

Dahil sa sobrang galit, pinunit niya ang lumang poster na iyon at itinapon sa sahig.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★