Search results- Japanese - English

第一形容詞

Hiragana
だいいちけいようし
Noun
Japanese Meaning
第一形容詞
Easy Japanese Meaning
むかしのにほんごのけいようしで くでかわるもののなまえ
Chinese (Simplified)
古典日语中以“ク”活用的形容词 / 形容词第一类(ク活用)
What is this buttons?

His first adjective is 'beautiful'.

Chinese (Simplified) Translation

他的第一个形容词是“美丽”。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

一型アクセント

Hiragana
いちがたあくせんと
Noun
Japanese Meaning
日本語の音韻論における、特定の方言で見られるピッチアクセントを欠くアクセント型。すべての語が同一のアクセントパターンを持つ。
Easy Japanese Meaning
どのことばも同じようなこえのたかさでいうはつおんのしくみ
Chinese (Simplified)
(音系学)指某些日语方言中不具有音位性高低重音的类型 / 无重音型;所有词重音模式相同的日语方言类型
What is this buttons?

Words with a first-type accent are particularly difficult in Japanese.

Chinese (Simplified) Translation

带有一型重音的词在日语中尤其难。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

目一杯

Hiragana
めいっぱい
Noun
Japanese Meaning
できる限りの程度・範囲。限界いっぱい。 / 力・能力・気持ちなどを出せるだけ出すこと。 / 数量・時間などが許される最大限度。 / 思い切り行うさま。
Easy Japanese Meaning
できるかぎりたくさんすることや、力を全部つかうようす
Chinese (Simplified)
最大限度 / 竭尽全力 / 到极限
What is this buttons?

He ran to the max.

Chinese (Simplified) Translation

他拼命地跑了。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

目一杯

Hiragana
めいっぱい
Adverb
Japanese Meaning
精一杯。ある限りすべて。できるだけたくさん。力や能力を最大限に発揮するさま。
Easy Japanese Meaning
できるかぎりつよくやるようす。かんがえられるいちばんいっぱいまでやること。
Chinese (Simplified)
竭尽全力地 / 尽可能地 / 最大限度地
What is this buttons?

He ran with all his might.

Chinese (Simplified) Translation

他拼命地跑了。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

目一杯

Hiragana
めいっぱい
Noun
Japanese Meaning
精一杯。力の及ぶ限り。最大限度。 / 数量などがある限界に達していること。 / 余裕がないこと。ぎりぎりであること。
Easy Japanese Meaning
できるかぎりたくさんすることや、ちからのかぎりがんばるようす
Chinese (Simplified)
最大限度 / 极限 / 竭尽所能的程度
What is this buttons?

He is trying his best.

Chinese (Simplified) Translation

他正在尽最大努力。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

一本締め

Hiragana
いっぽんじめ
Noun
Japanese Meaning
一本締めは、日本の伝統的な手締めの一種で、主に宴会や式典、行事の締めくくりに行われる掛け声と拍手の作法。通常、「いよーっ」という掛け声の後に、一定のリズムで手を打ち、場を区切ったり、参加者全員の気持ちを一つにまとめたりする目的で用いられる。 / 関東地方などで広く行われる形式では、「三三七拍子」などと混同されることもあるが、一本締め自体は本来「ヨー、パン!」と一回だけ手を打つ形を指し、「三本締め」や「大一本締め」と区別される。 / 転じて、物事の最後をきちんと締めくくる行為や、全体をまとめて終わらせることの比喩として使われることもある。
Easy Japanese Meaning
おいわいやしめくくりのときに みんなで リズムよく てをたたく しゅうかいのぎしき
Chinese (Simplified)
日本传统的结束拍掌礼,按3-3-3-1节奏拍手 / 以最后一拍作结的喝彩/祝贺
What is this buttons?

At the end of the meeting, we concluded with a ceremonial hand clapping of three claps.

Chinese (Simplified) Translation

会议结束时,我们以“一本締め”(集体齐拍一次)结束。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

一晩中

Hiragana
ひとばんじゅう
Adverb
Japanese Meaning
夜の間ずっと、夕方から朝まで途切れることなく続くさまを表す副詞。 / ある出来事や状態が、一度も中断されずに夜を通して続くこと。 / 比喩的に、長い時間ずっと・長時間にわたって続くさま。
Easy Japanese Meaning
よるのあいだずっとねないでいるようすをあらわすことば
Chinese (Simplified)
整夜 / 通宵 / 一整晚
What is this buttons?

He continued to write that report all night.

Chinese (Simplified) Translation

他整夜一直在写那份报告。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

一日も早い

Hiragana
いちにちもはやい
Phrase
Japanese Meaning
できるだけ早く実現・達成されることを強く望む気持ちを表す表現 / 一日たりとも遅れることなく、可能な限り早い時期にという願望を込めた言い方
Easy Japanese Meaning
できるだけはやくといういみ。すこしでもはやいじかんやひをねがうようす。
Chinese (Simplified)
尽早 / 尽快 / 早日
What is this buttons?

I'm praying for your recovery as early as possible.

Chinese (Simplified) Translation

祝您早日康复。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

一発屋

Hiragana
いっぱつや
Noun
Japanese Meaning
一度だけ大きな成功を収め、その後は同じレベルの成功を収めていない人や作品を指す俗語的な表現。特に音楽や芸能の分野で、一曲だけ大ヒットした歌手やバンドなどを指すことが多い。 / スポーツやビジネスなどで、単発の成果はあったものの、その後継続的な成果や活躍が見られない人・チーム・企画など。 / 銃や大砲などの「一発」で終わるものを比喩的に言う場合に用いられることもあるが、一般的には上記の意味で使われる。
Easy Japanese Meaning
一度だけとても人気が出て、そのあとあまり売れなくなった人や店などのこと
Chinese (Simplified)
仅凭一首热门作品走红的歌手或艺人 / 只有一个作品或成果出名、后续难以复制成功的人或团体 / 昙花一现的成功者
What is this buttons?

He is known as a one-hit wonder singer.

Chinese (Simplified) Translation

他被视为一位一炮而红的歌手。

What is this buttons?
Related Words

romanization

hiragana

胸一杯

Hiragana
むねいっぱい
Noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
胸の中が感情でいっぱいになっている状態。悲しみや感動、喜びなどで胸が詰まる感じ。 / 食べすぎまたは飲みすぎで、これ以上入らないほどに胃が満たされている感じ。
Easy Japanese Meaning
こころのなかがつよいきもちでいっぱいになること
Chinese (Simplified)
内心被强烈情感充满的状态 / 心中激动或感动得难以言语的感觉 / 哽咽、胸口发紧的情绪体验
What is this buttons?

I was filled with his kindness.

Chinese (Simplified) Translation

他的温柔让我满心感动。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★