Search results- Japanese - English

白玉粉

Hiragana
しらたまこ
Noun
Japanese Meaning
もち米を原料とした白い粉で、だんごや和菓子などの材料として用いられるもの。 / 上新粉よりも粘りが強く、柔らかい食感を出すために使われる製菓用の粉。
Easy Japanese Meaning
もちごめからつくるこなで、だんごやおかしをつくるときにつかうもの
Chinese (Simplified) Meaning
日本和菓子用的糯米粉 / 由水磨糯米制成的细粉,常用于做白玉团子
Chinese (Traditional) Meaning
日本的糯米粉,用於製作白玉糰子等甜點 / 由糯米加工成的細粉,適合做麻糬等點心
Korean Meaning
일본식 찹쌀가루 / 경단 등을 만드는 데 쓰는 찹쌀가루
Vietnamese Meaning
bột gạo nếp xay ướt (shiratamako) / bột nếp trắng dùng làm mochi, dango
Tagalog Meaning
uri ng harina mula sa malagkit na bigas / puting harina ng malagkit na ginagamit sa dango/mochi
What is this buttons?

I made delicious dumplings using shiratamako (a type of glutinous rice flour).

Chinese (Simplified) Translation

我用白玉粉做了美味的团子。

Chinese (Traditional) Translation

我用白玉粉做了美味的團子。

Korean Translation

시라타마 가루를 사용하여 맛있는 당고를 만들었습니다.

Vietnamese Translation

Tôi đã dùng bột shiratama để làm những viên dango ngon.

Tagalog Translation

Gumamit ako ng shiratamako para gumawa ng masarap na dango.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

出会い頭

Hiragana
であいがしら
Noun
Japanese Meaning
出会い頭の意味1 / 出会い頭の意味2
Easy Japanese Meaning
おたがいがよそを見ていて、きゅうに人や車とぶつかるそのしゅんかん
Chinese (Simplified) Meaning
拐角或路口猝然相遇的一刻 / 迎头相遇的瞬间 / (车辆等)在路口迎头相撞的当口
Chinese (Traditional) Meaning
在轉角或路口雙方突然相遇的瞬間 / 迎面相逢的當下(多指於路口、拐角)
Korean Meaning
마주친 순간 / 코너나 교차로에서의 갑작스러운 마주침 / 교차로 등에서의 정면충돌 사고
Vietnamese Meaning
khoảnh khắc vừa chạm mặt (nhất là ở góc đường/ngã tư) / cuộc va chạm bất ngờ tại khúc cua/ngã tư / ngay lúc mới gặp nhau
Tagalog Meaning
sandali ng biglaang pagkakasalubong, lalo na sa kanto o sangandaan / di-inaasahang pagtatagpo sa kanto o interseksyon / sandali ng sagupaan sa salubungan sa kanto (karaniwan sa aksidente)
What is this buttons?

I bumped into him head-on.

Chinese (Simplified) Translation

我和他在相遇时不小心撞到了一起。

Chinese (Traditional) Translation

我在與他不期而遇時不慎相撞了。

Korean Translation

그와는 마주치는 순간 부딪히고 말았다.

Vietnamese Translation

Tôi đã va phải anh ấy ngay khi gặp nhau.

Tagalog Translation

Nagkabanggaan kami nang magkasalubong.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

茶柱

Hiragana
ちゃばしら
Noun
Japanese Meaning
茶を淹れたときに、茶碗の中で直立した状態で浮かぶ茶の茎の部分。吉兆のしるしとされる。
Easy Japanese Meaning
ちゃのなかにたっている ほそいくきのこと しあわせのしるしと いわれる
Chinese (Simplified) Meaning
茶叶的茎、茶梗 / (俗)指在茶杯中直立浮起的茶梗,被视为吉兆
Chinese (Traditional) Meaning
茶葉的梗、莖 / 直立於茶湯中的茶梗,被視為吉兆
Korean Meaning
찻잎의 줄기 / 찻잔에서 곧게 서서 떠 있는 찻줄기(길조로 여김)
Vietnamese Meaning
cọng/ cuống trà / cọng trà dựng đứng trong tách/chén, điềm may mắn
Tagalog Meaning
tangkay ng tsaa / tangkay ng tsaa na nakatayo sa tasa (tanda ng swerte)
What is this buttons?

It is said that if a tea stalk stands up, something good will happen.

Chinese (Simplified) Translation

据说茶柱竖立时会带来好运。

Chinese (Traditional) Translation

據說茶柱豎立時會有好事發生。

Korean Translation

찻잔에 찻잎이 세워져 있으면 좋은 일이 생긴다고 합니다.

Vietnamese Translation

Người ta nói rằng khi cọng trà đứng thẳng thì sẽ có điều may mắn xảy ra.

Tagalog Translation

Sinasabing kapag tumayo ang tangkay ng tsaa, may magandang mangyayari.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

白雪

Hiragana
しらゆき / はくせつ
Noun
literally
Japanese Meaning
雪のように白いこと / 純粋・清廉な印象のたとえ / (固有名詞)『白雪姫』などに見られる名前・呼称
Easy Japanese Meaning
しろくつもったゆきのこと。よごれていないきれいなしろいゆき。
Chinese (Simplified) Meaning
白色的雪 / 洁白的雪
Chinese (Traditional) Meaning
白色的雪 / 潔白的積雪
Korean Meaning
하얀 눈 / 새하얀 눈 / 순백의 눈
Vietnamese Meaning
tuyết trắng / tuyết trắng tinh / tuyết trắng xóa
Tagalog Meaning
puting niyebe / maputing niyebe / busilak na niyebe
What is this buttons?

The white snow is quietly covering the ground.

Chinese (Simplified) Translation

白雪静静地覆盖着地面。

Chinese (Traditional) Translation

白雪靜靜地覆蓋著地面。

Korean Translation

하얀 눈이 조용히 땅을 덮고 있다.

Vietnamese Translation

Tuyết trắng lặng lẽ phủ lên mặt đất.

Tagalog Translation

Tahimik na tinatakpan ng puting niyebe ang lupa.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

白湯

Hiragana
さゆ
Noun
Japanese Meaning
白湯
Easy Japanese Meaning
おゆだけをのんだりつかったりするもの。おちゃやだしをいれていないおゆ。
Chinese (Simplified) Meaning
白开水 / 热水
Chinese (Traditional) Meaning
白開水 / 熱開水
Korean Meaning
끓여 데운 물 / 뜨거운 맹물 / 차나 커피를 타지 않은 뜨거운 물
Vietnamese Meaning
nước đun sôi (không pha gì) / nước nóng để uống, không pha trà / nước sôi ấm dùng làm đồ uống
Tagalog Meaning
mainit na tubig / pinakuluang tubig
What is this buttons?

I start my day every morning by drinking plain hot water.

Chinese (Simplified) Translation

我每天早上从喝白开水开始新的一天。

Chinese (Traditional) Translation

我每天早上、、從喝白開水開始一天。。

Korean Translation

저는 매일 아침 따뜻한 물을 마시는 것으로 하루를 시작합니다.

Vietnamese Translation

Mỗi sáng, tôi bắt đầu một ngày bằng cách uống nước ấm.

Tagalog Translation

Sinisimulan ko ang bawat umaga sa pag-inom ng maligamgam na tubig.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

白河夜船

Hiragana
しらかわよふね
Kanji
白川夜船
Phrase
alt-of alternative idiomatic
Japanese Meaning
白河夜船(しらかわよふね)は、よく知らない事柄について、さも知っているかのような振る舞いや発言をしてしまうこと、またはそのような人を指す慣用表現。京都の白河の夜の船の様子を知らないのに、知ったかぶりをしたという逸話に由来する。転じて、何も知らずに眠りこけているさま、ぐっすり眠っていて物事に気づかないさまを表すこともある。
Easy Japanese Meaning
よく知らないことを、よく知っているふりをしてまちがった話をするようす
Chinese (Simplified) Meaning
指睡得很熟,对周围情况一无所知。 / 指对某事毫不知情却装作知道。
Chinese (Traditional) Meaning
毫無所知 / 不懂裝懂 / 熟睡
Korean Meaning
어떤 사물에 대해 전혀 모름; 모르는 것을 아는 체함 / 곤히 잠들어 아무것도 모르는 상태
Vietnamese Meaning
Giả vờ biết dù thực ra không biết gì. / Ngủ say hoặc hoàn toàn không hay biết chuyện đã xảy ra.
Tagalog Meaning
lubos na walang alam sa isang bagay / magpanggap na may alam ngunit mabisto ang kamangmangan / di namalayan dahil natulog sa biyahe
What is this buttons?

She recited the poem 'Shirakawa Yofune'.

Chinese (Simplified) Translation

她朗诵了《白河夜船》这首诗。

Chinese (Traditional) Translation

她朗誦了《白河夜船》這首詩。

Korean Translation

그녀는 시라카와 요후네의 시를 낭독했다.

Vietnamese Translation

Cô ấy đã đọc to bài thơ '白河夜船'.

Tagalog Translation

Binigkas niya ang tulang 'Shirakawa Yofune'.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

白河夜船

Hiragana
しらかわよふね
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
ぐっすり眠っていて、周囲の状況にまったく気づかないこと。また、知ったかぶりをして、実際にはよく分かっていないのに分かったふりをすることをたとえる表現。
Easy Japanese Meaning
よく知らないことを、知っているふりをして話すようすをあらわすことば
Chinese (Simplified) Meaning
睡得很熟;睡得不省人事 / 装懂;自以为全知的样子
Chinese (Traditional) Meaning
熟睡不知人事 / 不懂裝懂、裝作全都知道 / 自以為無所不知的態度
Korean Meaning
세상 모르고 깊이 잠든 상태 / 실제로는 모르면서 아는 체하는 태도
Vietnamese Meaning
ngủ say không biết trời đất / giả vờ hiểu biết dù thực ra không biết gì
Tagalog Meaning
tulog na patay / nagkukunwaring alam ang lahat
What is this buttons?

He was sleeping deeply like being fast asleep.

Chinese (Simplified) Translation

他像白河夜船一样沉睡着。

Chinese (Traditional) Translation

他像白河夜船一樣睡得很沉。

Korean Translation

그는 시라카와의 야선처럼 깊이 잠들어 있었다.

Vietnamese Translation

Anh ấy ngủ say như chết.

Tagalog Translation

Mahimbing siyang natutulog.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

座頭

Hiragana
ざがしら
Noun
Japanese Meaning
座ったままの姿勢でいること、またはその状態の人。 / 中世・近世日本において、盲人でありながら特定の職能集団に属し、階級制の中で一定の位階を持つ者の称号。
Easy Japanese Meaning
むかしのえんげきで、ざをまとめるおもなひと。ざのリーダー。
Chinese (Simplified) Meaning
剧团领队 / 艺人团体的首领
Chinese (Traditional) Meaning
劇團的領導者;團長 / 戲班的班主
Korean Meaning
(연극·가부키) 극단의 우두머리 / 공연단의 단장
Vietnamese Meaning
trưởng đoàn biểu diễn / trưởng gánh hát / người đứng đầu đoàn nghệ thuật
Tagalog Meaning
pinuno ng tropa / lider ng pangkat / pinuno ng dulaang pangkat
What is this buttons?

He is leading a troupe as a troupe leader.

Chinese (Simplified) Translation

他以座头的身份率领着一个剧团。

Chinese (Traditional) Translation

他以座頭的身分率領一個劇團。

Korean Translation

그는 좌두로서 한 극단을 이끌고 있습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy dẫn dắt một đoàn với tư cách là trưởng đoàn.

Tagalog Translation

Bilang isang zatō, pinamumunuan niya ang isang trupe.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

白妙

Hiragana
しろたえ
Noun
rare broadly
Japanese Meaning
白い色。また、そのさま。 / 梶の木などの繊維で織った白い布。 / 清らかでけがれのないことのたとえ。
Easy Japanese Meaning
まっ白なぬのやその白い色のことをいうことば
Chinese (Simplified) Meaning
用楮树(纸桑)等纤维制成的白布(罕用) / 白色(引申,罕用)
Chinese (Traditional) Meaning
以構樹等樹皮纖維製成的白布 / 引申指白色
Korean Meaning
(희귀) 가지노키 등의 섬유로 만든 흰 천 / (희귀) 흰색
Vietnamese Meaning
vải trắng dệt từ sợi cây dó (dâu giấy) / màu trắng
Tagalog Meaning
puting tela na yari sa hibla ng punong mulberry (ginagamit sa paggawa ng papel) / kulay puti; kaputian
What is this buttons?

She was clad in a white cloth, symbolizing purity.

Chinese (Simplified) Translation

她身披洁白的衣裳,象征着纯洁。

Chinese (Traditional) Translation

她身穿純白,象徵著純潔。

Korean Translation

그녀는 흰 옷을 걸치고 순수함을 상징하고 있었습니다.

Vietnamese Translation

Cô ấy khoác trên mình trang phục trắng muốt, tượng trưng cho sự thuần khiết.

Tagalog Translation

Suot niya ang puting kasuotan na sumisimbolo ng kadalisayan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

人柱

Hiragana
ひとばしら
Noun
Japanese Meaning
ある目的や大義のために犠牲となる人、犠牲にされた人。
Easy Japanese Meaning
あるもくてきのために、いのちをささげてしんだ人のこと
Chinese (Simplified) Meaning
人祭;为镇护建筑而被活埋的牺牲者 / 为某事业而牺牲的人 / 被当作牺牲品的人
Chinese (Traditional) Meaning
以活人作祭、埋於建築等的犧牲者 / 比喻為某目的或集體而犧牲生命的人
Korean Meaning
인신공희로 바쳐진 사람 / 어떤 목적을 위해 목숨을 바친 사람
Vietnamese Meaning
người bị tế sống, chôn làm “trụ” cho công trình (tục xưa) / (bóng) người bị đem làm vật hy sinh; người chết vì một mục đích/tập thể
Tagalog Meaning
sakripisyong tao / taong inialay bilang sakripisyo / martir para sa isang layunin
What is this buttons?

It is said that this old building has a legend of hitobashira.

Chinese (Simplified) Translation

据说这座古老的建筑有关于人柱的传说。

Chinese (Traditional) Translation

據說這座古老的建築有著人柱的傳說。

Korean Translation

이 오래된 건물에는 사람을 제물로 바쳤다는 전설이 전해집니다.

Vietnamese Translation

Ngôi nhà cổ này được cho là có truyền thuyết về người bị hy sinh làm trụ.

Tagalog Translation

Sinasabing may alamat ng pagsasakripisyo ng tao bilang haligi ang lumang gusaling ito.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★