Search results- Danish - Japanese

man kan tvinge hesten til truget, men man kan ikke tvinge den til at drikke

Proverb

馬を水辺に連れて行くことはできても、その馬に水を飲ませることはできない。 / 人に事を行うためのチャンスを与えられても、本人の意思を変えることはできないという意味。 / 助言や環境の提供はできるが、最終的な行動は本人次第であるという教訓。

English Meaning
you can lead a horse to water but you can't make him drink.
What is this buttons?

den der sladrer til dig sladrer også om dig

Proverb
idiomatic

陰で他人の悪口を言う者は、自分も陰で悪口を言われるという教訓。 / 他人の陰での噂話をする人は、実は自分にも同じことが返ってくるという戒め。

English Meaning
(idiomatic) those who go behind the back of others do the same to you
What is this buttons?

覚えておいてください:あなたに陰で悪口を言う人はあなたのことも陰で話します。ですから、誰を信頼するかには注意してください。

Remember: someone who gossips to you also gossips about you, so be careful whom you trust.

What is this buttons?

den, der kommer først til mølle, får først malet

Proverb
idiomatic

先着順 – 早く来た者が先に扱われ、有利な立場になるという意味です。 / 早着利益 – 先に行動することで、より多くの利益や機会を得ることを表します。

English Meaning
(idiomatic) first come, first served
What is this buttons?

チケットが少ない場合は「先着順(早く来た者が先に扱われる)」という原則が適用されるので、早めにチケットを購入してください。

When there are only a few tickets, the principle "first come, first served" applies, so buy tickets early.

What is this buttons?
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★