最終更新日
:2026/01/04
бабка надвае сказала
フレーズ
慣用表現
(慣用句) それはどっちつかずだ、宙に浮いている、あなたの推測も私と同じだ、どちらとも言えない(ある状況では2つの異なる結果になる可能性がある)
英語の意味
(idiomatic) it's a toss-up, it's up in the air, your guess is as good as mine, it's on the fence (a given situation may shake out two different ways)
( canonical )
( romanization )
復習用の問題
正解を見る
(慣用句) それはどっちつかずだ、宙に浮いている、あなたの推測も私と同じだ、どちらとも言えない(ある状況では2つの異なる結果になる可能性がある)
(慣用句) それはどっちつかずだ、宙に浮いている、あなたの推測も私と同じだ、どちらとも言えない(ある状況では2つの異なる結果になる可能性がある)
正解を見る
бабка надвае сказала
Карацей кажучы, гэта бабка надвае сказала — ні тое, ні другое.
正解を見る
要するに、これはどっちつかずだ――どちらでもない。
正解を見る
Карацей кажучы, гэта бабка надвае сказала — ні тое, ні другое.
ベラルーシ語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1