ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2025/12/06

kuć żelazo, póki gorące

ことわざ
慣用表現

鉄は熱いうちに打て / 好機を逃すな / チャンスがあるうちに行動せよ

英語の意味
(idiomatic) strike while the iron is hot (usually in the imperative)
このボタンはなに?

成長のチャンスが訪れたら、忘れずに:熱いうちに打て!

When an opportunity for growth arises, remember: strike while the iron is hot!

このボタンはなに?

復習用の問題

正解を見る

(慣用句)鉄は熱いうちに打て(通常は命令形)

(慣用句)鉄は熱いうちに打て(通常は命令形)

正解を見る

kuć żelazo, póki gorące

Gdy pojawi się okazja do rozwoju, pamiętaj: kuć żelazo, póki gorące!

正解を見る

成長のチャンスが訪れたら、忘れずに:熱いうちに打て!

成長のチャンスが訪れたら、忘れずに:熱いうちに打て!

正解を見る

Gdy pojawi się okazja do rozwoju, pamiętaj: kuć żelazo, póki gorące!

ポーランド語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★