ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/01/13

il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

ことわざ

物事が実際に起こる前から、それを当てにして行動したり喜んだりしてはいけないという戒め。 / まだ確実でない成果や利益を見込んで計画を立てるべきではないという教え。

英語の意味
don't count your chickens before they're hatched
このボタンはなに?

復習用の問題

il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

正解を見る

卵が孵る前に数えてはいけない

卵が孵る前に数えてはいけない

正解を見る

il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

フランス語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 問題の編集を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★