ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日
:2025/12/22
Butter bei die Fische
名詞
女性形
慣用表現
くだけた表現
本題に入ることを促す、率直さ・誠実さを求める口語的な慣用句 / 言い訳や遠回しな表現をやめ、はっきりと行動や発言を求める表現
英語の意味
(idiomatic, informal) talking turkey, cutting to the chase (request for honesty, frankness, and straightforwardness) / (idiomatic, informal) rolling up one's sleeves, getting down to brass tacks (request for honest effort, extra effort, all or nothing)
復習用の問題
正解を見る
(慣用句、口語) 本題に入る、本題に入る (正直さ、率直さ、単刀直入さを求める) / (慣用句、口語) 袖をまくって、本題に入る (誠実な努力、余分な努力、全か無かを求める)
(慣用句、口語) 本題に入る、本題に入る (正直さ、率直さ、単刀直入さを求める) / (慣用句、口語) 袖をまくって、本題に入る (誠実な努力、余分な努力、全か無かを求める)
正解を見る
Butter bei die Fische
Während des hitzigen Gesprächs forderte er uns auf: 'Butter bei die Fische', um endlich ehrlich über die Probleme zu sprechen.
正解を見る
白熱した話し合いの中で、彼は『本題に入ろう』と言って、私たちに問題について率直に話すよう促しました。
正解を見る
Während des hitzigen Gesprächs forderte er uns auf: 'Butter bei die Fische', um endlich ehrlich über die Probleme zu sprechen.
ドイツ語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1