最終更新日
:2025/12/20
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus
ことわざ
誰かに対して行った言動や態度は、やがて自分に跳ね返ってくるという意味のドイツ語のことわざ。日本語の「自業自得」「因果応報」「情けは人の為ならず」に近い。
英語の意味
one is treated the same way as one treats other people; your own treatment of people will fall back on you; what goes around comes around
復習用の問題
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus
正解を見る
他人に対する接し方と同じように扱われる。他人に対する自分の接し方は、自分に返ってくる。因果応報である。
他人に対する接し方と同じように扱われる。他人に対する自分の接し方は、自分に返ってくる。因果応報である。
正解を見る
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus
ドイツ語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1