最終更新日 :2025/12/19

Bock

IPA(発音記号)
名詞
男性形 強変化 くだけた表現

雄のシカやヒツジ、ヤギなどの動物を指す名詞 / 頑固な人、強情な人を指す比喩的表現 / 好色な男性、性的に活発な男性という俗語的表現 / 失敗やへま、どじという意味の口語表現 / 馬車などの御者が座る席 / 体操競技で使われる、跳馬に似た跳躍用器具

英語の意味
buck, ram; the male of certain animals, especially goat, sheep, and roedeer / a stubborn person / a man who is lecherous or sexually active / a blunder, mistake / a seat for a coachman / an apparatus for performing jumps, similar to a vaulting horse but shorter.
このボタンはなに?

牧草地で力強い雄ヤギが、暖かな夏の日差しの下で草を食んでいた。

On the pasture grazed a mighty buck under the warm summer sun.

このボタンはなに?

genitive

genitive

plural

diminutive neuter

diminutive neuter

table-tags

inflection-template

nominative singular

definite nominative plural

genitive singular

genitive singular

definite genitive plural

dative singular

dative singular

dative definite plural

accusative singular

accusative definite plural

復習用の問題

正解を見る

雄鹿、雄羊、特定の動物、特にヤギ、ヒツジ、ノロジカの雄 / 頑固な人 / 好色または性的に活発な男性 / 失敗、間違い / 御者の座席 / 跳馬に似ているがより短い、ジャンプを行うための器具。

雄鹿、雄羊、特定の動物、特にヤギ、ヒツジ、ノロジカの雄 / 頑固な人 / 好色または性的に活発な男性 / 失敗、間違い / 御者の座席 / 跳馬に似ているがより短い、ジャンプを行うための器具。

正解を見る

Bock

Auf der Weide graste ein mächtiger Bock unter der warmen Sommersonne.

正解を見る

牧草地で力強い雄ヤギが、暖かな夏の日差しの下で草を食んでいた。

牧草地で力強い雄ヤギが、暖かな夏の日差しの下で草を食んでいた。

正解を見る

Auf der Weide graste ein mächtiger Bock unter der warmen Sommersonne.

ドイツ語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 問題の編集を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★