辞書の編集履歴(1)
2日前に編集
項目の追加 ( 審査中 )
審査理由:
辞書の設定により、項目の新規作成を保留しています。
見出し語の言語の不一致の恐れがあるため編集を保留しています。
辞書の設定により、項目の新規作成を保留しています。
見出し語の言語の不一致の恐れがあるため編集を保留しています。
見出し語(タイ語)
意味(日本語)
訳す
意味(日本語)
訳す
意味(英語)
translate
例文
ฉันกำลังเเปลเอกสารนี้เพื่อให้งานสำเร็จลุล่วง
私はこの書類を翻訳して、仕事を成功させるよう努めています
AIレビュー
要確認
AIレビュー: 見出し語の綴りが誤りです。「เเปล」ではなく「แปล」が正しい表記です。 / 現行の綴り「เเปล」は別語「เปล」(例:ハンモック/空の)と混同され得るため、提示された意味「訳す」と一致しません。 / 品詞タグが「unknown」になっていますが、この語(แปล)は動詞です。
見出し語: 要確認
品詞: 要確認
意味: 要確認
AIの改善提案
- 見出し語を正しく「แปล」に修正してください。
- 品詞タグを「動詞」(タイ語: กริยา)に設定してください。
- 意味は「訳す」で適切です。必要に応じて「通訳する/解釈する」などの用法を補足するとより明確になります。
- 可能であれば発音(例:/plɛː/)や用例も追加すると信頼性が高まります。
04/03 18:21 にAIが審査しました · モデル: gpt-5
決定に必要な得票数: 1