辞書の編集履歴(82)

4日前に編集
TK TK
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

care for

品詞
意味(日本語)
(人・物など)の面倒を見る, / ...を大事に思う / ...の手入れをする / ...に関心を持つ / ...を欲する (人・物など)の面倒を見る / ...を大事に思う/ ... / ...の手入れをする / ...に関心を持つ / ...を欲する
意味(日本語)
(人・物など)の面倒を見る, / ...を大事に思う / ...の手入れをする / ...に関心を持つ / ...を欲する (人・物など)の面倒を見る / ...を大事に思う/ ... / ...の手入れをする / ...に関心を持つ / ...を欲する
意味の詳細(3)
...をする ...をする
I care for my plants every day. 私は毎日植物の手入れをします。 I really care for a good cup of coffee in the morning. 私は本当に朝の良いコーヒーカップを欲しています。
意味の詳細(4)
...に関心を持つ ...の手入をする
I care for animals and their well-being. 私は動物とその福祉に関心を持っています。 I care for my plants every day. 私は毎日植物の手入れをします。
意味の詳細(5)
...を欲する ...を持つ
I really care for a good cup of coffee in the morning. 私は本当に朝の良いコーヒーカップを欲しています。 I care for animals and their well-being. 私は動物とその福祉に関心を持っています。
AIレビュー 要確認

AIレビュー: 品詞タグ「フレーズ」は曖昧で、この項目は動詞+前置詞からなる動詞句(連語/句動詞)として扱うのが適切です。 / 意味欄の「…に関心を持つ」は一般にcare aboutの語義であり、care forには通常当てません。 / 「…を欲する」は丁寧な申し出・勧誘の定型(Would you care for …?)に限られる用法である旨の注記がなく、誤解を招きます。 / 「…が好き」の語義は肯定形ではややかたい/古風で、否定形で『~はあまり好きではない』の意味で用いられることが多い点の用法注記が欠けています。 / 複数の語義(世話・好む・手入れ・申し出)が整理されておらず、学習者にとって区別がつきにくい構成です。

見出し語: 問題なし
品詞: 要確認
意味: 要確認

AIの改善提案

  • 品詞タグを「動詞句」または「句動詞(動詞+前置詞)」に変更してください。
  • 語義を番号立てで整理し、用法注記を付けてください(例:1. (人・動物など)の世話をする/介護する、2. (主に否定文で)…は好きではない/(人について)…に好意を抱く、3. (植物・機器など)の手入れをする、4. [Would you care for …?](丁寧に)…はいかがですか)。
  • 「…に関心を持つ」は削除し、必要ならcare aboutの項に移してください。
  • 「…を欲する」は「(丁寧な申し出・勧誘で)…はいかがですか/…を召し上がりますか」のように表現し、用法とレジスターを明示してください。
  • 「…が好き」には『肯定形ではややかたい/古風。否定形で「~は好きではない」の意味が一般的』などの用法注記を追記してください。
  • 使用例を各語義に追加してください(例:care for the elderly/I don’t care for coffee./She cares for her roses./Would you care for some tea?)。

12/06 16:57 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

6日前に編集
TK TK
項目の追加 ( 採用済
見出し語(英語)
xylitol
品詞
意味(日本語)
意味(日本語)
例文
The nutritionist explained that xylitol is a natural sugar substitute often used in health products. 栄養士は、健康製品によく使われる天然の砂糖代替品として、キシリトールがあると説明しました。
AIレビュー 問題なし

AIレビュー: 問題なし

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 問題なし

12/04 15:01 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

約1ヶ月前に編集
TK TK
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

capsicum

品詞
意味(日本語)
トウガラシ;その実 トウガラシ;その実
意味(日本語)
トウガラシ;その実 トウガラシ;その実
意味の詳細(1)
;
AIレビュー 要確認

AIレビュー: 意味説明が広義(トウガラシ属・その果実)と狭義(ピーマン)を混在させているにもかかわらず、地域的用法の注記がなく誤解の恐れがある。 / 「トウガラシ;その実/ピーマン」という表記はセミコロンやスラッシュの併用で不自然で、辞書の記述スタイルとして不統一。 / 「その実」は曖昧な日本語表現で、一般には「果実」などに統一した方がわかりやすい。 / 学術的用法(大文字の Capsicum が属名を指す)との関係について注記がない。

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 要確認

AIの改善提案

  • 意味を整理し、地域ラベルを付した定義に書き換えてください。例:「トウガラシ属(Capsicum)の総称、またはその果実。特に(豪・NZ・印などの英語で)ピーマン(bell pepper)を指す。」
  • 句読点・記号の使用を統一し、セミコロンやスラッシュの併用は避けてください。読点や括弧を用いて並列表現に直してください。
  • 「その実」は「果実」に置き換えるなど、自然な表現に修正してください。
  • 用法ノートとして「大文字の Capsicum は植物学で属名を指す」旨を追記すると読者に親切です。

11/09 11:46 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

約1ヶ月前に編集
TK TK
項目の追加 ( 採用済
見出し語(英語)
civilisation
IPA(発音記号)
/ˌsɪvɪlaɪˈzeɪʃən/
品詞
意味(日本語)
意味(日本語)
例文
The rise of civilisation marked a significant turning point in human history. 文明の台頭は人類の歴史における重要な転換点を示しました。
約2ヶ月前に編集
TK TK
項目の修正 ( 却下済
見出し語(英語)

marquee

意味(日本語)
(スポーツカー),, ンブレム), 他国商船拿捕免 【名】看板、テント【形】看板の、主力となる
意味(日本語)
(スポーツカー),, ンブレム), 他国商船拿捕免 【名】看板、テント【形】看板の、主力となる
意味の詳細(1)
(スポーツカー),, ンブ, 【名】看板、テント
約2ヶ月前に編集
TK TK
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

marquee

品詞
意味の詳細(1)
(),, ,
2ヶ月前に編集
TK TK
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

accusation

意味(日本語)
〈C/U〉《...を》告発すること《of ...》, 告発されること / 〈C〉《...の》罪状, 罪《of ...》 〈C/U〉《...を》告発すること《of ...》, 告発されること / 〈C〉《...の》罪状, 罪《of ...》
意味(日本語)
〈C/U〉《...を》告発すること《of ...》, 告発されること / 〈C〉《...の》罪状, 罪《of ...》 〈C/U〉《...を》告発すること《of ...》, 告発されること / 〈C〉《...の》罪状, 罪《of ...》
意味の詳細(1)
C();+**of**+****
意味の詳細(2)
CU()(,)+**of**+****,()
2ヶ月前に編集
TK TK
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

in turn

品詞
意味(日本語)
次に、それに続いて 次に、それに続いて
意味(日本語)
次に、それに続いて 次に、それに続いて
3ヶ月前に編集
TK TK
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

stroller

品詞
意味の詳細(1)
;
意味の詳細(2)
()(pushchair)
4ヶ月前に編集
TK TK
項目の追加 ( 採用済
見出し語(英語)
axe
品詞
意味(日本語)
/ /
例文
After a thorough review, the board decided to axe the inefficient program to cut down on expenses. 徹底的な検討の結果、理事会は経費削減のため、非効率なプログラムを中止することに決めた.

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★