復習用の問題
正解を見る
あなたが私の大切にしていた本を売ったなんて、心が砕け散ったよ.
正解を見る
네가 내가 아끼던 책을 팔았다니, 내 마음이 산산조각났어.
関連する単語
-다니
IPA(発音記号)
接尾辞
形態素
親密なスタイルや独白の中で、何かを知ったり思い出したりしたことに対する驚きや怒りを表現するのに使われます。多くの場合、感情を詳しく説明する文が続きます。 / 比喩的・慣用的以外での使用:다 (-da)、니 (-ni) を参照。これは 다고 하니 (-da-go ha-ni) の短縮形に相当します。
英語の意味
In the intimate style or in monologues, used to express surprise or anger at something one has just learned or remembered. Often followed by a sentence expanding on the emotion being felt. / Used other than figuratively or idiomatically: see 다 (-da), 니 (-ni) — equivalent to a short form of 다고 하니 (-da-go ha-ni)
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
