最終更新日:2025/11/26
例文
不動産取引において、売買は賃貸契約を破らないという原則に従い、新しい家主は元の賃貸契約を尊重し、借り手が住み続けられるようにしなければならない。
In real estate transactions, following the principle that sale does not break the lease, the new landlord must respect the original lease and allow the tenant to continue living.
復習用の問題
正解を見る
不動産取引において、売買は賃貸契約を破らないという原則に従い、新しい家主は元の賃貸契約を尊重し、借り手が住み続けられるようにしなければならない。
不動産取引において、売買は賃貸契約を破らないという原則に従い、新しい家主は元の賃貸契約を尊重し、借り手が住み続けられるようにしなければならない。
正解を見る
在房地產交易中,遵循買賣不破租賃的原則,新房東必須尊重原租約,讓租戶繼續居住。
関連する単語
買賣不破租賃
名詞
不動産の売買によっても既存の賃貸借契約が影響を受けず、買主が賃貸借契約上の貸主の地位を承継するという原則。
英語の意味
(law) The contract of sale for a real estate does not break the lease for it. That is, the new landlord of a house cannot ask old tenant to leave the house simply because the ownership changed.
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
