最終更新日:2025/11/18
例文

リー家の気難しい女性はいつも近所の人々に対して機嫌を損ね、皆が付き合いにくいと感じさせている。

The shrewish woman from the Lee household is always losing her temper with the neighbors, making it hard for them to get along.

このボタンはなに?

復習用の問題

老李家的虎伯母总是对邻居们发脾气,让人们都觉得难以相处。

正解を見る

リー家の気難しい女性はいつも近所の人々に対して機嫌を損ね、皆が付き合いにくいと感じさせている。

リー家の気難しい女性はいつも近所の人々に対して機嫌を損ね、皆が付き合いにくいと感じさせている。

関連する単語

虎伯母

IPA(発音記号)
ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞
アモイ語 漳州閩南語

ちゃっかり女

英語の意味
(Xiamen and Zhangzhou Hokkien) shrewish woman
このボタンはなに?

リー家の気難しい女性はいつも近所の人々に対して機嫌を損ね、皆が付き合いにくいと感じさせている。

The shrewish woman from the Lee household is always losing her temper with the neighbors, making it hard for them to get along.

このボタンはなに?

中国語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 問題の編集を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★