最終更新日:2026/01/05
例文
His figure disappeared as if it had vanished into thin air like a cloud.
中国語(簡体字)の翻訳
他的身影像云雾一样消散了。
中国語(繁体字)の翻訳
他的身影彷彿像雲霧般消失了。
韓国語訳
그의 모습은 마치 구름이 안개처럼 사라져 버렸다.
ベトナム語訳
Hình bóng anh ấy tan biến như mây hóa thành sương mù.
タガログ語訳
Naglaho ang kanyang anyo na parang ulap o hamog.
復習用の問題
正解を見る
His figure disappeared as if it had vanished into thin air like a cloud.
His figure disappeared as if it had vanished into thin air like a cloud.
正解を見る
彼の姿はまるで雲を霞のように消えてしまった。
関連する単語
雲を霞
ひらがな
くもをかすみ
名詞
日本語の意味
物体や存在が突然見えなくなること、跡形もなく消える状態
やさしい日本語の意味
きゅうにすがたが見えなくなり、どこに行ったか分からないようす
中国語(簡体字)の意味
如云雾般突然消失的状态 / 无影无踪的消失 / 遁去如烟云的境况
中国語(繁体字)の意味
如雲霧般消散、不留痕跡 / 突然無影無蹤地消失的狀況 / 化為烏有、煙消雲散的情形
韓国語の意味
허공으로 사라짐 / 흔적 없이 사라진 상태 / 순식간에 종적을 감춤
ベトナム語の意味
sự biến mất như mây khói / sự biến mất không dấu vết / sự tan biến vào hư không
タガログ語の意味
biglaang paglaho na parang ulap at hamog / pagkawala na tila naglaho sa hangin / paglaho nang walang bakas
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
