最終更新日:2026/01/09
例文
She decided to dress her sick little brother in a thick sweater.
中国語(簡体字)の翻訳
母亲决定给感冒的弟弟穿上厚毛衣。
中国語(繁体字)の翻訳
媽媽決定讓感冒的弟弟穿上厚毛衣。
韓国語訳
어머니는 감기에 걸린 남동생에게 두꺼운 스웨터를 입히기로 했다.
インドネシア語訳
Ibu memutuskan untuk memakaikan sweter tebal kepada adik laki-lakinya yang sedang flu.
ベトナム語訳
Mẹ quyết định mặc cho em trai bị cảm một chiếc áo len dày.
タガログ語訳
Nagpasya ang ina na suutin ng makapal na sweater ang nakababatang kapatid na lalaki na may sipon.
復習用の問題
正解を見る
She decided to dress her sick little brother in a thick sweater.
She decided to dress her sick little brother in a thick sweater.
正解を見る
母は風邪をひいた弟に厚いセーターをきせると決めた。
関連する単語
きせる
漢字
着せる
動詞
日本語の意味
衣服や物を身につけさせる / 表面を他の物で覆う / 罪や責任を人に負わせる
やさしい日本語の意味
人にふくやきものを着させる。また人にわるいことのせいをおうせる。
中国語(簡体字)の意味
给别人穿上衣服 / 覆盖;给…包覆/镀上 / 栽赃;把罪名推到别人身上
中国語(繁体字)の意味
替某人穿衣 / 用某物覆蓋人或物 / 把罪名或責任推給某人
韓国語の意味
옷을 입히다 / 덮다·씌우다 / 죄를 뒤집어씌우다·책임을 전가하다
インドネシア語
memakaikan pakaian pada seseorang / menutupi sesuatu atau seseorang dengan sesuatu (mis. selimut, pelapis logam) / menimpakan tuduhan atau menyalahkan seseorang
ベトナム語の意味
mặc cho (ai) / phủ/bọc lên (bằng vật khác) / đổ tội, gán lỗi cho (ai)
タガログ語の意味
bihisan (ang iba) / takpan (tao o bagay) / ibintang ang krimen o sala sa iba
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
