最終更新日:2026/01/09
例文

A new era has begun.

中国語(簡体字)の翻訳

新的年号已经开始了。

中国語(繁体字)の翻訳

新的年號開始了。

韓国語訳

새로운 연호가 시작되었습니다.

インドネシア語訳

Era baru telah dimulai.

ベトナム語訳

Niên hiệu mới đã bắt đầu.

タガログ語訳

Nagsimula na ang bagong nengō.

このボタンはなに?

復習用の問題

新しいねんごうが始まりました。

正解を見る

A new era has begun.

正解を見る

新しいねんごうが始まりました。

関連する単語

ねんごう

漢字
年号
名詞
日本語の意味
元号。特定の天皇の治世や時代を表すために用いられる称号。例:「令和」「平成」「昭和」など。 / 歴史的な時代区分としての名称。ある出来事や政権などに基づいて区切られた期間の呼び名。
やさしい日本語の意味
ねんにつけるなまえ。じだいをあらわすためにつかう。
中国語(簡体字)の意味
年号(用于纪年的时代名称) / 纪年称号
中国語(繁体字)の意味
用於紀年的稱號,通常由君主或政權制定 / 日本的年號制度中的稱號
韓国語の意味
연호 / 시대를 구분하기 위해 쓰는 연대의 이름
インドネシア語
nama era (dalam kalender Jepang) / nama zaman pemerintahan (mis. Heisei, Reiwa) / sebutan tahun resmi suatu era
ベトナム語の意味
niên hiệu (tên gọi của một thời kỳ theo lịch Nhật Bản) / tên gọi niên đại trong lịch sử Nhật Bản
タガログ語の意味
pangalan ng panahon (era) sa kalendaryong Hapones / pamagat ng era na ginagamit sa pagbibilang ng mga taon / pangalan ng panahon ng paghahari ng emperador
このボタンはなに?

A new era has begun.

中国語(簡体字)の翻訳

新的年号已经开始了。

中国語(繁体字)の翻訳

新的年號開始了。

韓国語訳

새로운 연호가 시작되었습니다.

インドネシア語訳

Era baru telah dimulai.

ベトナム語訳

Niên hiệu mới đã bắt đầu.

タガログ語訳

Nagsimula na ang bagong nengō.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★