最終更新日:2026/01/08
例文
Immigrants have been living in this area since ancient times.
中国語(簡体字)の翻訳
这个地区自古以来就居住着渡来人。
中国語(繁体字)の翻訳
這個地區自古以來就有渡來人居住。
韓国語訳
이 지역에는 고대부터 도래인이 살아왔습니다.
インドネシア語訳
Di wilayah ini, para pendatang telah tinggal sejak zaman kuno.
ベトナム語訳
Khu vực này từ thời cổ đại đã có người nhập cư sinh sống.
タガログ語訳
May mga taong nanggaling mula sa ibang lugar na nanirahan sa rehiyong ito mula pa noong sinaunang panahon.
復習用の問題
正解を見る
Immigrants have been living in this area since ancient times.
Immigrants have been living in this area since ancient times.
正解を見る
この地域には古代から渡来人が住んでいました。
関連する単語
渡来人
ひらがな
とらいじん
名詞
日本
日本語の意味
外国から海を渡って来た人。特に古代、日本列島に海を渡って移住・来訪した人々。 / 中国大陸や朝鮮半島などから日本へ技術や文化を伝えに来た人々。
やさしい日本語の意味
むかしほかのくにからうみをわたってにほんにきたひと
中国語(簡体字)の意味
渡海而来的外来者(多指进入日本者) / 从海外来到本国的人;外来移民 / 古代从朝鲜、中国等地来到日本的人
中国語(繁体字)の意味
渡海而來的外國人(尤指來到日本) / 外來移民(從海外入境) / 從海外渡海進入日本的人
韓国語の意味
바다를 건너 타국에 들어온 외국인 / (일본) 일본으로 건너온 외래인·이주자
インドネシア語
pendatang asing yang menyeberang laut / imigran dari luar negeri (khususnya ke Jepang) / (sejarah Jepang) pendatang dari benua Asia ke Jepang
ベトナム語の意味
người ngoại quốc vượt biển đến nước khác (thường vào Nhật Bản) / người di dân từ hải ngoại đến Nhật Bản (lịch sử) / người đến từ nước ngoài bằng đường biển
タガログ語の意味
dayuhang tumawid-dagat / dayong mula sa ibayong-dagat papuntang Japan / dayuhang dumating sa Japan sa pamamagitan ng dagat
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
