最終更新日:2026/01/08
例文

Well, shall we go?

中国語(簡体字)の翻訳

好,我们走吧。

中国語(繁体字)の翻訳

那麼,我們走吧?

韓国語訳

자, 갈까?

インドネシア語訳

Ayo, kita pergi?

ベトナム語訳

Nào, đi thôi?

タガログ語訳

Sige, tara na?

このボタンはなに?

復習用の問題

正解を見る

Well, shall we go?

正解を見る

さ、行こうか。

関連する単語

助詞
関東方言 方言 口語 くだけた表現
日本語の意味
(関東・東北・北海道方言) 文末に用いて、話し手の感情や主張を強める終助詞。/(くだけた男性の話し言葉)親しみや断定・主張を表す終助詞。
やさしい日本語の意味
ぶんのおわりにつけて、つよくいうきもちやしたしさをだす。かんとうやとうほくなどでよくつかわれ、おとこのことばでつかうこともある。
中国語(簡体字)の意味
句末助词,表示强调(关东、东北、北海道方言) / 句末助词,表示亲昵或断言(男性口语)
中国語(繁体字)の意味
(關東、東北、北海道方言)句末助詞,表強調。 / (男性口語)句末助詞,表親暱或斷定。
韓国語の意味
(관동·도호쿠·홋카이도 방언) 문장 끝에서 강조를 나타내는 종조사 / (구어·남성어) 문장 끝에서 친근함이나 단언을 나타내는 종조사
インドネシア語
Partikel akhir kalimat untuk penegasan (dialek Kanto, Tōhoku, Hokkaidō) / Partikel akhir kalimat yang menandai keakraban atau pernyataan tegas dalam tuturan laki-laki
ベトナム語の意味
trợ từ cuối câu dùng để nhấn mạnh (phương ngữ Kantō, Tōhoku, Hokkaidō) / trợ từ cuối câu, khẩu ngữ nam giới, biểu thị sự thân mật hoặc khẳng định
タガログ語の意味
Panapos na partikulo ng pagdiin / Panapos na partikulo ng paggiit o pagtitiyak / Panapos na partikulo na nagpapahiwatig ng pagkapamilyar
このボタンはなに?

Well, shall we go?

中国語(簡体字)の翻訳

好,我们走吧。

中国語(繁体字)の翻訳

那麼,我們走吧?

韓国語訳

자, 갈까?

インドネシア語訳

Ayo, kita pergi?

ベトナム語訳

Nào, đi thôi?

タガログ語訳

Sige, tara na?

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★