On occasions such as celebrations or eulogies, one is expected to be sensitive to the other person's position and emotions, so extra care in choosing words is necessary.
在庆祝或悼词等场合,需要细致体察对方的立场和感情,因此在措辞上要更加谨慎。
在祝賀或弔唁的場合,因為需要細緻地體察對方的立場與情感,因此在措辭上需要更加謹慎。
축하의 자리나 조사의 자리에서는 상대의 입장과 감정을 세심하게 헤아려야 하므로, 말 선택에 한층 더 신중해야 한다.
Pada kesempatan memberi ucapan selamat maupun pidato belasungkawa, karena diharapkan untuk meresapi secara cermat posisi dan perasaan pihak lain, pemilihan kata harus dilakukan dengan lebih berhati-hati.
Trong những dịp chúc mừng hay đọc điếu, vì cần tinh tế nắm bắt vị trí và cảm xúc của người đối diện, nên việc lựa chọn từ ngữ càng cần phải thận trọng hơn.
Sa mga okasyon ng pagbati o ng pagbibigay ng pakikiramay, dahil kinakailangang maingat at sensitibong maunawaan ang kalagayan at damdamin ng kausap, lalong kailangan ang pag-iingat sa pagpili ng mga salita.
復習用の問題
祝賀や弔辞の節においては、相手の立場や感情を細やかに汲み取ることが求められるため、言葉選びに一層の慎重さが必要だ。
On occasions such as celebrations or eulogies, one is expected to be sensitive to the other person's position and emotions, so extra care in choosing words is necessary.
On occasions such as celebrations or eulogies, one is expected to be sensitive to the other person's position and emotions, so extra care in choosing words is necessary.
祝賀や弔辞の節においては、相手の立場や感情を細やかに汲み取ることが求められるため、言葉選びに一層の慎重さが必要だ。
関連する単語
節
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
