Soils are duplex, sandy and solodic. The dominant trees are the stringybark eucalypts […]
McLuhan thought that writing was a supplement to speech; in fact, it was sandwiched between two oralities
Anything grandiose or historically based tends to sound flat and banal when it reaches English, partly because translators get stuck between contradictory imperatives: juggling fidelity to the original sense with what is vocally viable, they tend to resort to a genteel fustian which lacks either poetic resonance or demotic realism, adding to a sense of artificiality rather than enhancing credibility.
I don't like spinach but asparagus is inspired. Wouldn't you have to / > blanch the asparagus? I don't think it would cook enough. / If I undesrtood correctly Jim has in mind, the bread will be first cooked and then filled. If so yes, it's better to give a blanching to the asparagi.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★