元となった辞書の項目
sole
解説
1. 基本情報と概要
単語: sole
品詞:
- 形容詞 (adjective)
- 名詞 (noun)
- 動詞 (verb)(まれに使われる)
主な意味(英語):
- (形容詞) Only; single.
- (名詞) The underside of the foot or of a shoe; a type of flatfish.
- (動詞) To replace or provide with a sole (e.g., to sole shoes).
主な意味(日本語):
- (形容詞) 「唯一の」「ただ一つの」。
- 「あなたが唯一の人です。」などのように、「これしかない」といった場面で使われる表現です。少しフォーマルな響きがあります。
- 「あなたが唯一の人です。」などのように、「これしかない」といった場面で使われる表現です。少しフォーマルな響きがあります。
- (名詞) 「足の裏」「靴底」「ソール(魚)」。
- 「足の裏」や「靴の底」を指す際に使われたり、魚の種類(ヒラメに似た魚)を指すときにも使われます。
- 「足の裏」や「靴の底」を指す際に使われたり、魚の種類(ヒラメに似た魚)を指すときにも使われます。
- (動詞) 「靴底を貼り替える」。
- 動詞としてはあまり頻繁には出てきませんが、「靴底を直す」という意味で使われます。
活用形:
- 形容詞: sole (比較級・最上級は通常
only
に言い換えたり、比較表現しない) - 名詞: singular: sole, plural: soles
- 動詞: sole – soled – soled – soling (ややまれ)
他の品詞形:
- 副詞形は特に存在しませんが、形容詞
sole
を副詞的に使うことはありません。
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
- 「唯一の」「ただ一つの」などの意味を持つ形容詞として、比較的フォーマルで公的な文脈でも使われるため、中上級レベルと考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹:
- 「sole」はもともとラテン語由来で、接頭語・接尾語を伴わない状態でも完全な語です。語幹は “sol-” に近く、「唯一の」や「単独」の意を持つラテン語 solus から派生しています。
派生語・類縁語:
- solitary (形容詞) 「孤独な、唯一の」
- solo (名詞/形容詞/副詞) 「独奏(の)、単独(の)」
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
- sole responsibility(唯一の責任)
- sole purpose(唯一の目的)
- sole heir(唯一の相続人)
- sole survivor(唯一の生存者)
- sole agency(独占代理店)
- rubber sole(ゴム底)
- leather sole(革底)
- flat sole(平らな靴底)
- sole of the foot(足の裏)
- Dover sole(ドーバーソール:魚の種類)
3. 語源とニュアンス
- 語源: ラテン語の solus(唯一の、孤独な)からフランス語を経て英語に入ったと考えられています。
- 歴史的用法: 中世英語(Middle English)でも「ただ一つの」という意味で使われ、ややフォーマルな文脈で好まれる単語となりました。
- 微妙なニュアンス:
- 形容詞「sole」は、「ただ1人/1つ」に焦点を当て、排他的または独占的なイメージを与える場合があります。
- 名詞としては「足の裏」を指す場合、わりとカジュアルに使えますが、靴の部品を専門的に指す場合はやや技術的・実用的表現になります。
- 形容詞「sole」は、「ただ1人/1つ」に焦点を当て、排他的または独占的なイメージを与える場合があります。
- 使用時の注意点: 形容詞としてはフォーマルな場面で使われることが多いですが、口語でも「唯一の」と強調したいときに用いることがあります。
4. 文法的な特徴と構文
- 文法上のポイント(形容詞): 「唯一の」「ただ一つの」という意味なので、冠詞(the, a/an)とともに「the sole reason」のように使うことが多いです。
- 文法上のポイント(名詞): 「靴の底・足の裏」を表す際は可算名詞 (a sole, two soles) として扱われます。魚としての「ソール」の種類名も可算名詞で、通常は “a sole” / “two soles” 精確には “soles (fish)” のように複数形をとります。
- 文法上のポイント(動詞): 他動詞として「靴」を目的語にとり “He soled the shoes.” といった形で使えます。英語でも比較的まれな動詞なので日常会話ではあまり耳にしません。
一般的な構文例:
- 形容詞: “(the) sole + 名詞”
- “He was the sole candidate for the position.”
- “He was the sole candidate for the position.”
- 名詞(足の裏/靴底): “the sole of one’s foot/shoe”
- “There's a hole in the sole of my shoe.”
- “There's a hole in the sole of my shoe.”
- 動詞: “to sole + (object: shoe etc.)”
- “He decided to sole his old boots.”
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
- “I have a blister on the sole of my foot after the hike.”
- (登山の後、足の裏に水ぶくれができちゃった。)
- (登山の後、足の裏に水ぶくれができちゃった。)
- “Look, the sole of your shoe is coming off!”
- (ねえ、靴底が剥がれてきてるよ!)
- (ねえ、靴底が剥がれてきてるよ!)
- “This is the sole fish I know that tastes like that.”
- (こんな味がする魚は、このソール(ヒラメの仲間)だけだよ。)
(2) ビジネスでの例文
- “He holds the sole responsibility for the project’s success.”
- (そのプロジェクトの成功に対する責任は、彼が一手に担っています。)
- (そのプロジェクトの成功に対する責任は、彼が一手に担っています。)
- “We have a contract to be their sole distributor in Japan.”
- (当社は、日本での独占販売代理店となる契約をしています。)
- (当社は、日本での独占販売代理店となる契約をしています。)
- “She is the sole decision-maker in this department.”
- (彼女がこの部署で唯一の意思決定者です。)
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
- “He was acknowledged as the sole author of the groundbreaking study.”
- (彼はその画期的な研究の唯一の著者として認められた。)
- (彼はその画期的な研究の唯一の著者として認められた。)
- “This theory remains the sole explanation for these phenomena.”
- (この理論が、これらの現象に対する唯一の説明として残っています。)
- (この理論が、これらの現象に対する唯一の説明として残っています。)
- “The presence of this species of sole indicates a healthy marine environment.”
- (このソール種の存在は、海洋環境が健全であることを示しています。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
- only(唯一の)
- よりカジュアルで日常的。例: “He is my only friend.”
- よりカジュアルで日常的。例: “He is my only friend.”
- single(ただ一つの)
- 数的に「一つだけ」を強調することが多い。例: “She didn’t make a single mistake.”
- 数的に「一つだけ」を強調することが多い。例: “She didn’t make a single mistake.”
- exclusive(排他的な、独占的な)
- 「独占的」「限られた」というニュアンスが強い。例: “They signed an exclusive contract.”
- 「独占的」「限られた」というニュアンスが強い。例: “They signed an exclusive contract.”
- unique(類のない、独特の)
- 「同じものが他にない」というニュアンス。例: “She has a unique perspective.”
反意語 (Antonyms)
- multiple(複数の)
- shared(共有の)
- common(共通の)
いずれも「唯一でない」「独占でない」といった意味合いを持つ言葉です。
7. 発音とアクセントの特徴
- 発音記号 (IPA): /səʊl/ (イギリス英語), /soʊl/ (アメリカ英語)
- アクセントの位置: 「sol」の部分にアクセント /sól/。一音節なので語末で強く発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- イギリス英語: /səʊl/「ソウル」
- アメリカ英語: /soʊl/「ソウル」
大きな違いはありませんが、母音の発音が若干異なります。
- イギリス英語: /səʊl/「ソウル」
- よくある発音の間違い: “sol” と綴りを見て /sɒl/ としてしまう人がいますが、正しくは /soʊl/ や /səʊl/ となります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: 「soul (魂)」と混同しないように注意が必要です。つづりは似ていますが意味は全く異なります。
- 同音異義語: “soul” (魂) と完全に同音ですが、意味は異なります。文脈で見分けましょう。
- 試験対策での出題傾向: TOEICや英検では「solely(副詞:単独で)」と合わせて出題されることがあります。「唯一の」「独占的に」などの文脈を問う問題に注意しておくとよいでしょう。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- 覚え方のコツ:
- 「sole」と「solo」(ソロ) は同じラテン語 solus 由来でどちらも「1人(独り)」や「単独」のイメージがあります。
- 「sole (足の裏)」は「唯一(only)」ではなくて、「ソール」という音や「靴底を思い浮かべる」と理解しやすいでしょう。
- 「sole」と「solo」(ソロ) は同じラテン語 solus 由来でどちらも「1人(独り)」や「単独」のイメージがあります。
- 勉強テクニック:
- 「唯一の」を強調したいときに「only」よりもフォーマルに言いたい場面を想定してみる。
- 「足の裏」「靴底」の実物を見ながら、それが “sole” だとイメージすると定着しやすいです。
- 「唯一の」を強調したいときに「only」よりもフォーマルに言いたい場面を想定してみる。
ぜひ、いろいろな文脈で “sole” を見かけたら、「唯一の・足の裏としての靴底・魚のソール」をイメージして、意味を即座に結びつけてみてください。
意味のイメージ
意味(1)
たった一人(一つ)の, 唯一の
意味(2)
独占的な,一手に扱う