negotiable
1. 基本情報と概要
単語: negotiable
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): able to be discussed and changed before an agreement or decision is made
意味(日本語): 交渉の余地がある、話し合いによって変更可能
「何かを確定する前に、話し合いによって条件を変更できる・柔軟に扱える、というニュアンスの単語です。主にビジネスや契約の場面で用いられますが、日常でも「これについてはまだ確定していないよ、変更できるよ」という意味で使われます。」
活用形
- 形容詞 “negotiable” は比較級・最上級があまり使われないタイプですが、文脈によって “more negotiable / most negotiable” とすることは可能です。
例: “The price is more negotiable than you might think.”
他の品詞形
- 動詞: “negotiate” (交渉する)
- 名詞: “negotiation” (交渉), “negotiator” (交渉人)
※ “negotiate” は A2〜B1 レベル(初級〜中級)程度、「negotiation」は B1 レベル程度ですが、“negotiable” はややビジネス文脈などで使われる頻度が高く、B2(中上級)程度の単語と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
- 語幹: “negoti-” (ラテン語の “negotiari” = 取引する・交渉する などに由来する説)
- 接尾語: “-able” (「〜できる」という意味合いの形容詞化接尾語)
派生語や類縁語
- “negotiate” (交渉する)
- “negotiation” (交渉)
- “negotiator” (交渉人)
コロケーション・関連フレーズ(10例)
- negotiable price(交渉可能な価格)
- negotiable terms(交渉できる条件)
- salary is negotiable(給与は要相談/交渉次第)
- negotiable instruments(譲渡可能な証券)
- everything is negotiable(すべては交渉次第だ)
- open to negotiation(交渉に応じる用意がある)
- a negotiable route(変更可能なルート)
- negotiable timeline(交渉可能なスケジュール)
- negotiable agreement(変更の余地がある合意)
- not negotiable(譲れない、交渉不可)
3. 語源とニュアンス
“negotiable” はラテン語の “negotiari”(ビジネス・取引をする)から派生した “negotiate” に形容詞化の接尾語 “-able” をつけたものです。
歴史的には金融・商取引の文脈で「譲渡可能な証券(negotiable instrument)」という法律・経済の専門用語としても定着してきました。
微妙なニュアンス・使用時の注意
- 「話し合うことで変更できる」という肯定的なニュアンス。
- ときに「まだ確定していない」「ものごとが流動的」という印象を与える場合もあります。
- ビジネスシーンでは「給与や条件が柔軟に扱える」というポジティブな意味が多いです。
- 口語でも「それはまだ交渉次第だよ!」とカジュアルに使えますが、フォーマルでも一般的に用いられます。
4. 文法的な特徴と構文
- 形容詞として、修飾する名詞の前に置かれることが多い: “This contract is negotiable.”
- 可算/不可算は動詞や名詞形で見る必要がありますが、形容詞自体には可算・不可算の概念はありません。
- “negotiable” は比較級や最上級を使うことは少ないですが、用法としては文法的に可能です。
- ビジネスや法的文脈では、“negotiable instrument” (譲渡可能な手形・小切手・有価証券) として慣用的な言い回しがあります。
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
- “The price is negotiable if you pay in cash.”
(現金で払うなら、値段は相談次第だよ。) - “Are your weekend plans negotiable? Maybe we can meet on Sunday.”
(週末の予定は融通きく? 日曜日に会えるかも。) - “My schedule is negotiable. Let me know what time works for you.”
(私のスケジュールは調整できるよ。都合のいい時間を教えて。)
ビジネスシーン
- “Our salary offer is negotiable depending on your experience.”
(私たちの提示する給与額は、あなたの経験によって交渉可能です。) - “The contract terms are negotiable. Let’s discuss the details today.”
(契約条件には交渉の余地があります。今日詳細を話し合いましょう。) - “Is the timeline negotiable? We need a bit more time for testing.”
(スケジュールは調整可能でしょうか。テストにもう少し時間が必要です。)
学術・フォーマル
- “Whether these services remain negotiable depends on policy changes.”
(これらのサービスが交渉可能なままであるかは、政策の変更次第です。) - “In some legal contexts, negotiable instruments play a crucial role.”
(いくつかの法的文脈では、譲渡可能な有価証券が非常に重要な役割を果たします。) - “All aspects of the agreement are theoretically negotiable, though not all parties may agree.”
(理論的には合意のすべての面において交渉の余地がありますが、すべての当事者が賛成するとは限りません。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
- flexible(柔軟な)
- 交渉可能・融通がきく、という意味では近いが、じかに「交渉」のニュアンスを含むわけではない。
- 交渉可能・融通がきく、という意味では近いが、じかに「交渉」のニュアンスを含むわけではない。
- open to discussion(議論の余地がある)
- 文フレーズで使われることが多いが、ニュアンスとしてはほぼ同等。
- 文フレーズで使われることが多いが、ニュアンスとしてはほぼ同等。
- adjustable(調整可能な)
- 内容を変更しやすいという意味では近いが、「交渉」よりも物や仕組みの調整にフォーカス。
反意語(Antonym)
- non-negotiable(交渉不可・譲れない)
- “negotiable” の完全な反対。場合によっては “fixed” や “inflexible” と表現されることもある。
7. 発音とアクセントの特徴
- アメリカ英語(IPA): /nɪˈɡoʊ.ʃə.bəl/
- イギリス英語(IPA): /nɪˈɡəʊ.ʃə.bəl/
アクセントは “-go-” の部分に当たります(goʊ や gəʊ の母音が強くなる)。
よくある間違いとして、語末の “-able” を “-ible” と書いてしまうスペルミスがあるので注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: “negociable” と書いてしまうことがあるので注意。
- “non-negotiable” との混同: 反意語なので意味が逆になる点に注意。
- ネイティブでもビジネス文脈でよく使うため、TOEICや英検(特に準1級以上)の長文読解やリスニングで見かける可能性があります。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- 「negotiate(交渉する)」+「-able(できる)」 → 「交渉ができる」 → “negotiable”
- ビジネスシーンで「給料は交渉可能?」とイメージすると覚えやすいです。
- “negotiable” を見かけたら、「話し合いで変更可能!」というイメージを思い出すと定着しやすいでしょう。
- スペルは “ne+go+tiable” の区切りで覚えるとミスを減らしやすいです。
上記を参考に、「negotiable」は何かが決定済みではなく、ほかの案や条件を盛り込みながら話し合う余地のある状態を表す言葉、というイメージを持ってください。特にビジネスや契約の文脈では頻出の単語なので、ぜひ覚えておきましょう。
交渉できる
(手形などが)譲渡できる
《話》(障害・困難などが)乗り越えられる