最終更新日:2025/12/04
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

contractual

【形】契約の,契約上の;契約で保証された

このボタンはなに?

契約の合意は両当事者によって署名されました。

このボタンはなに?
解説

以下では “contractual” という単語について、できるだけ詳細に解説します。


1. 基本情報と概要

単語: contractual

品詞: 形容詞 (adjective)

意味(英語): relating to or arising from a contract.

意味(日本語): 「契約上の」「契約に関する」という意味です。契約書や取り決めに基づく義務や条件などを述べるときに用いられる表現です。「その義務・権利・条件が契約書に記されている」といったニュアンスを伝えます。

CEFRレベルの目安:


  • B2(中上級): 法的文書やビジネス文書などで出てくるため、初級レベルよりは少し上級寄りの語彙といえます。

活用形と品詞の変化


  • 形容詞: contractual (契約上の)

  • 副詞: contractually (契約上、契約に基づいて)

他の品詞の例


  • 名詞: contract (契約)


    • 例: “sign a contract” (契約を結ぶ)


  • 動詞: contract (契約を結ぶ、縮む)


    • 例: “to contract with someone” (誰かと契約を結ぶ)



2. 語構成と詳細な意味

語構成


  • contract(契約)


    • 接頭辞con- は「一緒に」を表し、語幹-tractは「引っ張る」という意味が元になっています。そこから「共に引き寄せる」→「取り決めを引き寄せる」→「契約する」の意味になりました。


  • -ual (形容詞を作る接尾辞)


    • 「〜に関する」「〜の性質を持つ」のような意味を付与します。


契約上のニュアンス


  • 「法的拘束力のある合意に基づいた義務・権利」を示すときに使われます。また、ビジネスにおいては、契約に定められた内容に則った状況や条件を説明するときによく登場します。

よく使われるコロケーション(共起表現)10選


  1. contractual obligation – (契約上の義務)

  2. contractual agreement – (契約上の合意)

  3. contractual clause – (契約条項)

  4. contractual dispute – (契約上の紛争)

  5. contractual term – (契約の条項)

  6. contractual penalty – (契約違反に対する罰則金)

  7. contractual commitment – (契約上のコミットメント)

  8. under contractual terms – (契約の条件下で)

  9. contractual relationship – (契約関係)

  10. contractual right – (契約上の権利)


3. 語源とニュアンス

語源


  • “contractual” は “contract” + “-ual” から成ります。“contract” はラテン語の「一緒に(con-)+ 引っ張る(tract)」が語源。

  • 従来は法律文書などで使われる、ややフォーマルな響きがあります。

ニュアンス・使用時の注意点


  • 法的・書類的な文脈で用いられるため、カジュアルな日常会話で頻繁に使われるわけではありません。

  • フォーマルな契約書、ビジネス上のメールや報告書など、文章寄りの場面でよく使用されます。


4. 文法的な特徴と構文


  • 形容詞なので、名詞の前に置いてその名詞を修飾するのが基本です。

    例: “contractual obligation” (契約上の義務)

  • 契約のニュアンスや法的拘束力を示したいときに使用されます。

主にフォーマルな文書やビジネス上のやり取り、法律文書などに向いています。カジュアルな場面では「by contract」などの言い回しで説明する方が自然なこともあります。


5. 実例と例文

日常会話(ややフォーマル寄り)での例文


  1. “I have a contractual right to use this software.”

    (私はこのソフトウェアを使用する契約上の権利があります。)


  2. “Our landlord has a contractual obligation to fix any major issues in the apartment.”

    (私たちの大家さんは、アパートの重大な問題を修理する契約上の義務があります。)


  3. “It’s a contractual agreement; we can’t just ignore it.”

    (これは契約上の合意です。無視するわけにはいきません。)


ビジネスでの例文


  1. “Please review the contractual clauses carefully before signing.”

    (署名する前に契約条項を注意深く確認してください。)


  2. “We’re in a contractual relationship with several international partners.”

    (当社は複数の海外パートナーと契約関係にあります。)


  3. “All employees must adhere to the contractual obligations regarding confidentiality.”

    (全従業員は機密保持に関する契約上の義務を遵守しなければなりません。)


学術・法律文書等での例文


  1. “The contractual framework serves as the legal basis for international trade agreements.”

    (その契約の枠組みが国際貿易協定の法的基盤となる。)


  2. “This study examines how contractual terms influence employee retention rates.”

    (本研究は契約条項が従業員の定着率にどのように影響を与えるかを調査する。)


  3. “Understanding contractual nuances is essential for drafting legally sound documents.”

    (法的に適切な文書を作成するためには、契約上の微妙な点を理解することが不可欠です。)



6. 類義語・反意語と比較

類義語


  1. contractual → (契約上の)


    • 類義語: “binding” (拘束力のある) / “legal” (法的な)

    • “binding” は「拘束力がある」という意味で、契約だけでなく法的にも広く使われる表現。

    • “legal” は「法律上の」「合法的な」で、やや広義。


  2. contract-based → (契約に基づく)


    • 意味としてはほぼ類似していますが、文章で “contractual” の代わりに “contract-based” と言うこともあります。ただしやや説明的になりがちです。


反意語


  • “non-contractual” (契約に基づかない)


    • 契約に関係しない義務や関係を表すときに用いられる場合があります。



7. 発音とアクセントの特徴

発音記号 (IPA)


  • イギリス英語 (BrE): /kənˈtræk.tʃu.əl/

  • アメリカ英語 (AmE): /kənˈtræk.tʃu.əl/

アクセント


  • “con-TRAC-tual” のように、第二音節 “trac” に強勢があります。

よくある発音の間違い


  • “kən-TRAK-chew-al” のように tual 部分をはっきり発音しきれず、「シュアル」や「チュラル」などに濁ってしまうことがあるので注意が必要です。


8. 学習上の注意点・よくある間違い


  • スペルミス: “contractual” の綴りで “ual” の部分を “ual” 以外の形に誤記することがよくあります。

  • 同音異義語との混同: 特にはありませんが、似た構造の単語 “factual” (事実上の) などと混同しないように注意しましょう。

  • 試験対策: TOEICや英検などでビジネス契約に関する話題や契約条項の問題が出題される場合に登場することがあります。契約書を扱う場合は理解しておくとよいでしょう。


9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • “con” + “tract” + “ual” という構成を気にかけると覚えやすいです。

  • “contract” (契約) から派生して “-ual” がついて「契約に関するもの」とイメージしてください。

  • 契約書や法律文書で “contractual” という形容詞を見かけたら、とにかく「契約に基づく」を指していると押さえると、読み進めやすくなります。


まとめ

“contractual” は「契約上の」という意味を持つ形容詞で、ビジネスや法的文書などでよく使われます。契約に関連した場面を表す際には必須の表現であり、フォーマルなニュアンスを帯びます。語源としては “contract + -ual” の組み合わせで、覚える際には「契約(contract)に関する(adjective)」とイメージすると分かりやすいでしょう。

意味のイメージ
contractual
意味(1)

契約の,契約上の;契約で保証された

ビジネス英単語(BSL) / 和訳 / 4択問題

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★