最終更新日:2024/06/27
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

日前大神

ひらがな
ひのくまのおおかみ
固有名詞
日本語
日本語の意味
『古事記』『日本書紀』に見られる神名で、天照大神を天岩戸から誘い出すために石凝姥命が作った八咫鏡そのもの、あるいはその神格化された存在を指す固有の神。
やさしい日本語の意味
いしかりどめがつくったかがみが、かみとしてあがめられたもの
中国語(簡体字)の意味
日本神话中的神名,石凝姥所造、用以引出天照出天岩户之神镜的神格化。 / 和歌山县日前神宫·国悬神宫所祭的主神之一。
中国語(繁体字)の意味
日本神話中的神名,為石凝姥所製之鏡的神格化。 / 用以引誘天照離開天岩戶的御鏡之神。 / 和歌山日前神社所奉祀的主神之一。
韓国語の意味
일본 신화에서 이시코리도메가 아마테라스를 천암문에서 나오게 하려 만든 거울을 신격화한 신 / 그 거울 또는 그 신격을 가리키는 이름
インドネシア語
dewa Shinto yang merupakan deifikasi cermin suci buatan Ishikoridome untuk memancing Amaterasu keluar dari Ama no Iwato / sebutan bagi cermin yang didewakan dalam mitologi Jepang, terkait legenda Gua Surga
ベトナム語の意味
(Thần thoại Nhật) danh xưng vị thần là sự thần thánh hóa chiếc gương do Ishikoridome rèn để dụ Amaterasu ra khỏi Ama-no-Iwato / Một trong hai thần gương (cùng với Quốc Huyền Đại Thần), được thờ tại Nhật Tiền Thần cung (日前神宮) ở Wakayama
タガログ語の意味
pagsasadiyos ng salaming ginawa ni Ishikoridome para mahikayat si Amaterasu mula sa Ama-no-Iwato / diyos-salamin na kaugnay ni Amaterasu sa mitolohiyang Hapones
このボタンはなに?

Himae Ookami is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

几天前,大神先生是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

日前,大神先生是我的親友。

韓国語訳

日前大神님은 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

日前大神さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Cách đây vài ngày, Ogami-san là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Ilang araw na ang nakalipas, si Ōgami-san ay aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
意味(1)

(Japanese mythology) the deification of the mirror made by 石凝姥 (Ishikoridome) to lure 天照 (Amaterasu) out of 天岩戸 (Ama no Iwato)

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★