元となった辞書の項目
さとり世代
ひらがな
さとりせだい
漢字
悟り世代
名詞
日本語の意味
悟りの境地に達したとされる人々の世代を指す呼称 / 物欲や出世欲が薄く、現状を受け入れ淡々と生きる若者世代 / バブル崩壊後、不況期に育ち、堅実で倹約志向が強いとされる世代
やさしい日本語の意味
おかねや出世にあまりこだわらず、むりをしない考えをもつ若い人たちの世代
中国語(簡体字)の意味
日本“开悟世代”:成长于经济停滞期,欲望低、节制消费、重视安稳的年轻群体 / 对竞争与物质追求淡薄、倾向低风险生活的一代人
中国語(繁体字)の意味
日本年輕世代,消費與物質慾望低,重視節制與安穩 / 被認為看淡名利、不熱衷競爭或冒險的世代 / 日本泡沫經濟後成長、務實且節儉的年輕一代
韓国語の意味
일본에서 경기 침체기 이후 태어난, 소비와 출세 욕구가 낮은 젊은 세대 / 물질적 욕망과 경쟁을 멀리하고 안정을 중시하는 깨달음 세대 / 절약적이고 비소비적 생활을 선호하는 일본의 신세대
インドネシア語
sebutan di Jepang untuk generasi muda yang tidak materialistis, hidup hemat, dan berambisi rendah / generasi pasca-gelembung yang cenderung menghindari risiko dan puas dengan yang ada / label sosial bagi kaum muda yang kurang minat pada konsumsi besar, karier agresif, atau kepemilikan mewah
ベトナム語の意味
Thuật ngữ chỉ thế hệ trẻ Nhật Bản “giác ngộ”: ít ham muốn vật chất, sống giản dị, tiết kiệm. / Nhóm ít mặn mà cạnh tranh, thăng tiến hay tiêu dùng phô trương; hài lòng với đủ dùng. / Thế hệ trưởng thành sau bong bóng kinh tế, thận trọng rủi ro, tránh chi tiêu lớn.
タガログ語の意味
henerasyon ng kabataang Hapones na matipid, praktikal, at hindi materialistiko / mga kabataan na may kaunting ambisyon at pagnanais sa karera o luho / katawagan sa post-bubble generation (huling ’80s–’90s) sa Japan
意味(1)
Satori generation
( canonical )
( romanization )
( hiragana )