最終更新日:2024/06/25
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

お姫様抱っこ

ひらがな
おひめさまだっこ
名詞
異表記 別形
日本語の意味
相手を両腕で抱きかかえる抱き方の一種で、新郎が花嫁を抱き上げるようなロマンチックな抱き方。 / 主に恋人同士や夫婦の間で行われる、胸の前で相手の体を横抱きにすること。
やさしい日本語の意味
ひめさまのように、ひとをうででかかえてだいてはこぶこと。
中国語(簡体字)の意味
公主抱;新娘抱 / 双臂抱起对方,背部与膝下支撑的横抱姿势
中国語(繁体字)の意味
公主抱 / 以新娘抱的方式橫抱起某人
韓国語の意味
신부처럼 두 팔로 상대를 안아 들어 옮기는 방식 / 신부 안기 / 공주 안기
ベトナム語の意味
bế kiểu công chúa / bế cô dâu (đỡ lưng và nâng chân)
タガログ語の意味
pagbubuhat sa bisig na parang sa nobya / buhat‑nobya; buhat‑prinsesa / pagbuhat ng tao sa magkabilang bisig
このボタンはなに?

He carried her in a bridal carry.

中国語(簡体字)の翻訳

他用公主抱抱着她走了。

中国語(繁体字)の翻訳

他用公主抱把她抱了起來。

韓国語訳

그는 그녀를 공주님 안듯이 안고 옮겼다.

ベトナム語訳

Anh bế cô ấy theo kiểu ôm công chúa.

タガログ語訳

Pinasan niya siya na para bang prinsesa.

このボタンはなに?
意味(1)

Alternative spelling of お姫様だっこ (“bridal carry”)

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★