風をまけば嵐が来る
wer Wind sät, wird Sturm ernten
原因となる行為が、やがて自分に大きな報い・しっぺ返しとなって返ってくることを戒めることわざ。類: 自業自得。 / 軽はずみで悪いことをすると、その何倍もの大きな災い・トラブルとなって跳ね返ってくるという意味。 / 他人に害を与えたり、問題の種をまいたりすると、いずれ自分が深刻な結果に直面することになるという警告。
激しい議論の中で、彼はみんなに、風を蒔けば、嵐を刈るということわざを思い出させ、軽率な行動がしばしば重大な結果をもたらすことを強調しました。
During the heated discussion, he reminded everyone that sow the wind, reap the whirlwind, to emphasize that thoughtless actions often have severe consequences.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★