最終更新日:2024/06/27

訓令式ローマ字綴り方は日本語をローマ字に変換する一般的な方法です。

正解を見る

The Kunrei-shiki Romanization spelling method is a common way to convert Japanese into Roman letters.

編集履歴(0)
元となった例文

The Kunrei-shiki Romanization spelling method is a common way to convert Japanese into Roman letters.

中国語(簡体字)の翻訳

训令式罗马字拼写法是将日语转换为罗马字的一般方法。

中国語(繁体字)の翻訳

訓令式羅馬字拼寫法是將日語轉換為羅馬字的一種通用方法。

韓国語訳

훈령식 로마자 표기법은 일본어를 로마자로 변환하는 일반적인 방법입니다.

インドネシア語訳

Ejaan romaji Kunrei-shiki adalah metode umum untuk mengonversi bahasa Jepang ke romaji.

ベトナム語訳

Phiên âm romaji theo Kunrei-shiki là một phương pháp phổ biến để chuyển tiếng Nhật sang chữ Latinh.

タガログ語訳

Ang Kunrei-shiki na pagbaybay sa Romaji ay isang karaniwang paraan ng pag-convert ng wikang Hapon sa Romanong alpabeto.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★