最終更新日:2026/01/05
正解を見る

冗談はさておき / 冗談はこのくらいにして / 冗談抜きで言うと / 真面目な話をすると / ふざけるのはここまでにして / ここからは真面目な話だけど

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

alle grappies op 'n stokkie

副詞
慣用表現

冗談はさておき / 冗談はこのくらいにして / 冗談抜きで言うと / 真面目な話をすると / ふざけるのはここまでにして / ここからは真面目な話だけど

英語の意味
(speech act, idiomatic) all kidding aside / (speech act, idiomatic) Used to attempt to make a serious point in a jocular conversation.
このボタンはなに?

冗談はさておき、今は予算について真剣に話し合う必要があります。

All joking aside, we need to discuss the budget seriously now.

このボタンはなに?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★