最終更新日:2025/08/23
正解を見る
釘を打ち込む、槌で打つ、釘付けにする / ゴールを決める / 打ちのめす / 虐殺する / 塞ぐ、詰め込む、妨害する / 凌駕する / 無視する、行為者がやるべきことを怠る / 特にどうでもいいという態度のために何かをやめる / 自分の(以前の)意図をあきらめる / 取り置く、取っておく
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
забить
IPA(発音記号)
動詞
口語
俗語
釘を打ち込む、槌で打つ、釘付けにする / ゴールを決める / 打ちのめす / 虐殺する / 塞ぐ、詰め込む、妨害する / 凌駕する / 無視する、やるべきことを怠る / (どうでもいいという態度で)やめる、投げ出す、放棄する / 自分の(以前の)意図をあきらめる / 取り置く、取っておく
英語の意味
to drive in (nail), to hammer in, to nail up / to score (a goal) / to beat up / to slaughter / to block up, to stop up, to cram, to obstruct / to outdo, to surpass / to ignore, to neglect something the actor is supposed to do / to stop doing something especially because of one's couldn't care less attitude / to give up on one's (previous) intention / to reserve, to earmark
( canonical )
( romanization )
( imperfective )
( table-tags )
( inflection-template )
( class )
( infinitive perfective )
( active participle present )
( active participle past )
( participle passive present )
( participle passive past )
( adverbial participle present )
( adverbial participle past )
( adverbial participle past )
( first-person present singular )
( first-person future singular )
( present second-person singular )
( future second-person singular )
( present singular third-person )
( future singular third-person )
( first-person plural present )
( first-person future plural )
( plural present second-person )
( future plural second-person )
( plural present third-person )
( future plural third-person )
( imperative singular )
( imperative plural )
( masculine past singular )
( masculine past plural )
( feminine past singular )
( feminine past plural )
( neuter past singular )
( neuter past plural )