Last Updated
:2025/12/08
Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek
IPA(Pronunciation)
Proverb
idiomatic
神にも悪魔にもいい顔をすること。自分の利益のために対立する両者に同時に取り入ろうとすること。
English Meaning
(idiomatic) Said when someone wants to satisfy two opposing parties for their own interest; run with the hare and hunt with the hounds
Quizzes for review
See correct answer
(慣用句) 誰かが自分の利益のために対立する2つの当事者を満足させたいときに言う。ウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをする
(慣用句) 誰かが自分の利益のために対立する2つの当事者を満足させたいときに言う。ウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをする
See correct answer
Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek
Podczas negocjacji Marek często chce Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek, co tylko komplikuje sytuację.
See correct answer
交渉の際、マレクは双方に譲歩を試みることで両極をなだめようとするため、状況をますます複雑にしていると非難される。
交渉の際、マレクは双方に譲歩を試みることで両極をなだめようとするため、状況をますます複雑にしていると非難される。
See correct answer
Podczas negocjacji Marek często chce Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek, co tylko komplikuje sytuację.
Polish - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1