Last Updated
:2025/12/07
dzieci i ryby głosu nie mają
IPA(Pronunciation)
Proverb
idiomatic
子どもや弱い立場の者は意見を述べることを許されない、という考え方を表すポーランド語のことわざ。権威主義的・抑圧的なニュアンスを持つ。
English Meaning
(idiomatic) children should be seen and not heard
Quizzes for review
See correct answer
(慣用句)子供は見られるべきで、聞かれるべきではない
See correct answer
dzieci i ryby głosu nie mają
Podczas rodzinnej kolacji zawsze pamiętam, że dzieci i ryby głosu nie mają, bo tradycyjne mądrości uczą, że dzieci powinny być widoczne, a nie słyszane.
See correct answer
家族の夕食の際に、私はいつも子供は見られるものであって、聞かれるべきではないという伝統的な知恵を思い出します。
See correct answer
Podczas rodzinnej kolacji zawsze pamiętam, że dzieci i ryby głosu nie mają, bo tradycyjne mądrości uczą, że dzieci powinny być widoczne, a nie słyszane.
Polish - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1