Edit histories of example sentences(3322)

Edited 14 days ago
BooQs BooQs
Modification of sentence ( Adopted
Original

終日奔走した後、彼は萙のような表情を浮かべていた。

Original's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-ShioriNeural'> 終日奔走した後、彼は萙のような表情を浮かべていた。 </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-ShioriNeural'> 終日奔走した後、彼はクタビレのような表情を浮かべていた。 </voice> </speak>
Edited 14 days ago
BooQs BooQs
Addition of sentence ( Adopted
Original
Japanese Translation
English Translation
After a day of non-stop activity, he wore an expression that looked completely exhausted.
Edited 14 days ago
BooQs BooQs
Modification of sentence ( Adopted
Original

「咁」の意味は「そう」です。

Japanese Translation
Original's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-MayuNeural'> 「咁」の意味は「そう」です。 </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-MayuNeural'> 「カン」の意味は「そう」です。 </voice> </speak>
Edited 14 days ago
BooQs BooQs
Modification of sentence ( Adopted
Original

「刂」は立刀という意味の漢字部首です。

Japanese Translation
Original's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-ShioriNeural'> 「刂」は立刀という意味の漢字部首です。 </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-ShioriNeural'> 「りっとう」は立刀という意味の漢字部首です。 </voice> </speak>
Edited 14 days ago
BooQs BooQs
Modification of sentence ( Adopted
Original

彫刻家は『开』という技を使って、彫刻する石の表面を均一に平らに整えた。

Original's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-MayuNeural'> 彫刻家は『开』という技を使って、彫刻する石の表面を均一に平らに整えた。 </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-MayuNeural'> 彫刻家は『カイ』という技を使って、彫刻する石の表面を均一に平らに整えた。 </voice> </speak>
Edited 14 days ago
BooQs BooQs
Addition of sentence ( Adopted
Original
使
Japanese Translation
使
English Translation
The sculptor used a flattening technique to evenly smooth the surface of the stone.
Edited 14 days ago
BooQs BooQs
Modification of sentence ( Adopted
Original

公園には桜の木が三棵あります。

Japanese Translation
Original's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-AoiNeural'> 公園には桜の木が三棵あります。 </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-AoiNeural'> 公園には桜の木が三カあります。 </voice> </speak>
Edited 14 days ago
BooQs BooQs
Modification of sentence ( Adopted
Original
穃は私のお気に入りの幽霊キャです。 穃は私のお気に入りの幽霊文字です。
Japanese Translation
Original's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-AoiNeural'> 穃は私のお気に入りの幽霊キャラクターです。 </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-AoiNeural'> ヨウは私のお気に入りの幽霊文字です。 </voice> </speak>
Edited 14 days ago
BooQs BooQs
Modification of sentence ( Adopted
Original

您はどこから来ましたか?

Japanese Translation
Original's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-KeitaNeural'> 您はどこから来ましたか? </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-KeitaNeural'> ニンはどこから来ましたか? </voice> </speak>
Edited 14 days ago
BooQs BooQs
Modification of sentence ( Adopted
Original

古い書物には、時折見慣れない文字「团」が記されている。

Japanese Translation
Original's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-NanamiNeural'> 古い書物には、時折見慣れない文字「团」が記されている。 </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='ja-JP'> <voice name='ja-JP-NanamiNeural'> 古い書物には、時折見慣れない文字「シュウ」が記されている。 </voice> </speak>

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★