proverb(268)

CEFR: B2

quand le chat n'est pas là, les souris dansent

Proverb
idiomatic

(慣用句)猫がいないときはネズミが遊ぶ

English Meaning
(idiomatic) when the cat's away the mice will play
What is this buttons?

オフィスでは、監督がいないと『猫がいない時にはねずみが踊る』ということわざがよく使われ、統制が失われると自由が生まれることを説明します。

At the office, people often recall the proverb 'when the cat's away, the mice will play' to explain that a lack of supervision leads to a certain unbridled freedom.

What is this buttons?

qui vole un œuf vole un bœuf

Proverb

一度泥棒になったら、いつまでも泥棒だ(小さなものを盗むほど不正直な人は、大きなものも盗むことができる)

English Meaning
once a thief, always a thief (someone dishonest enough to steal a small thing can steal a big thing as well)
What is this buttons?

私たちの小さな町では、多くの人が『一度泥棒になった者は必ず泥棒になる』と信じており、小さな過失がより大きな犯罪につながる可能性があると考えられています。

In our small town, many believe that once a thief, always a thief, because even a minor misdeed can lead to more serious offenses.

What is this buttons?

tout est bien qui finit bien

Proverb

終わりよければすべてよし

English Meaning
all's well that ends well
What is this buttons?

多くの障害を乗り越えた後、終わりよければすべてよし。

After overcoming numerous obstacles, all's well that ends well.

What is this buttons?
CEFR: B2

l'argent ne tombe pas du ciel

Proverb

お金は木から生えてこない

English Meaning
money doesn't grow on trees
What is this buttons?

人生では、賢く貯金して投資することが大切です。お金は木から生えるものではありません。

In life, it is essential to save and invest wisely, because money doesn't grow on trees.

What is this buttons?

qui se ressemble s'assemble

Proverb

類は友を呼ぶ

English Meaning
birds of a feather flock together
What is this buttons?

私たちの学校では、『類は友を呼ぶ』という格言がよく当てはまり、同じような興味を持つ学生たちが自然に集まります。

At our school, it is often true that birds of a feather flock together, because students with similar interests naturally come together.

What is this buttons?

qui ne risque rien n'a rien

Proverb

神は臆病者を憎む。冒険しなければ何も得られない。苦労しなければ何も得られない。

English Meaning
God hates a coward; nothing ventured, nothing gained; no pain, no gain
What is this buttons?

成功を追い求める中で、彼は常に「危険を冒さなければ、得るものはない」とを心に留め、前進するために挑戦することを選ぶ。

In his pursuit of success, he always remembers that no risk, no reward and chooses to dare in order to move forward.

What is this buttons?
CEFR: B1

l'habit ne fait pas le moine

Proverb

外見だけで物事を判断するのは不可能であり、また推奨もされない。

English Meaning
you can't judge a book by its cover (it is not possible nor advisable to judge things by external appearances alone)
What is this buttons?

たとえファッションが時に人を惑わすものであっても、本当の価値は服装だけで判断できないこと、そしてその真の価値はしばしば外見の裏に隠されていることを心に留めるべきです。

Even though fashion can sometimes deceive, one must remember that you can't judge a book by its cover and that true value often lies hidden behind appearances.

What is this buttons?

on n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces

Proverb
alt-of alternative

ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à Faire des Grimaces の別の形式

English Meaning
Alternative form of ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces
What is this buttons?

il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre

Proverb

聞こうとしない人ほど耳が聞こえない人はいない

English Meaning
there are none so deaf as those who will not hear
What is this buttons?
CEFR: B1

c'est en forgeant qu'on devient forgeron

Proverb

練習すれば完璧になる

English Meaning
practice makes perfect
What is this buttons?

偉大なシェフになるために、カミーユは毎日練習しています。なぜなら、練習すれば上達するからです。

To become a great chef, Camille practices every day: practice makes perfect.

What is this buttons?

French - Japanese

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★