proverb(268)
CEFR: B2
quand le chat n'est pas là, les souris dansent
IPA(Pronunciation)
Proverb
idiomatic
(慣用句)猫がいないときはネズミが遊ぶ
English Meaning
(idiomatic) when the cat's away the mice will play
qui vole un œuf vole un bœuf
IPA(Pronunciation)
Proverb
一度泥棒になったら、いつまでも泥棒だ(小さなものを盗むほど不正直な人は、大きなものも盗むことができる)
English Meaning
once a thief, always a thief (someone dishonest enough to steal a small thing can steal a big thing as well)
tout est bien qui finit bien
IPA(Pronunciation)
CEFR: B2
l'argent ne tombe pas du ciel
IPA(Pronunciation)
qui se ressemble s'assemble
IPA(Pronunciation)
qui ne risque rien n'a rien
IPA(Pronunciation)
Proverb
神は臆病者を憎む。冒険しなければ何も得られない。苦労しなければ何も得られない。
English Meaning
God hates a coward; nothing ventured, nothing gained; no pain, no gain
CEFR: B1
l'habit ne fait pas le moine
IPA(Pronunciation)
Proverb
外見だけで物事を判断するのは不可能であり、また推奨もされない。
English Meaning
you can't judge a book by its cover (it is not possible nor advisable to judge things by external appearances alone)
on n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces
IPA(Pronunciation)
Proverb
alt-of
alternative
ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à Faire des Grimaces の別の形式
English Meaning
Alternative form of ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces
il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
IPA(Pronunciation)
Proverb
聞こうとしない人ほど耳が聞こえない人はいない
English Meaning
there are none so deaf as those who will not hear
CEFR: B1
c'est en forgeant qu'on devient forgeron
IPA(Pronunciation)