英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 「irresistibly」(副詞): どうしても抵抗できないほどに
例: She smiled irresistibly. (彼女は抗えないほど魅力的な笑みを浮かべた) - 「irresistible」は、日常会話でも使うことがある表現ですが、少し高度なニュアンスを含む単語です。そのため英語学習としては中上級程度の語彙としてとらえられます。
- 接頭辞: 「ir-」は「〜でない」を示す否定接頭辞(in-, im-, ir-, il-などのバリエーション)
- 語幹: 「resist」(抵抗する)
- 接尾辞: 「-ible」(〜できる)
- 「resist」(動詞): 抵抗する
- 「resistible」(形容詞): 抵抗できる
- 「irresistibly」(副詞): 抵抗できないほどに
- irresistible charm(抗えない魅力)
- irresistible temptation(抗いがたい誘惑)
- find something irresistible(〜を抗えないほど魅力的だと思う)
- an irresistible force(抗しがたい力)
- make an irresistible offer(断れない申し出をする)
- an irresistible smile(魅力的な笑顔)
- irresistible beauty(抗えない美しさ)
- absolutely irresistible(まったく抗いがたい)
- an irresistible urge(抑えられない衝動)
- be/become irresistible to someone(誰々にとってたまらない魅力を持つ)
- ラテン語の「in-(否定)」+「resistere(抵抗する)」から派生したと考えられ、フランス語形を経由して英語に入ってきたとされています。
- 「irresistible」は「強烈すぎて、もう抵抗できない」というように、非常に強い魅力や力を表す言葉です。
- カジュアルにもフォーマルにも使われますが、比較的感情を表す言葉なので、カジュアルな場面で「あのケーキは本当に食べずにいられない!」というようなニュアンスでよく使われます。
- 相手や物事に対して、とても好意的、ポジティブなニュアンスを含みます。
- 形容詞として名詞を修飾します。
例: “His smile is irresistible.” (彼の笑顔は抗えないほど魅力的だ) - フォーマル/カジュアルを問わず使用可能。
- 可算名詞・不可算名詞とは直接は関わりがないため、文法的制限は少ないです。
- 「It’s hard to resist ...」(〜を抵抗するのは難しい)
- 例: “It’s hard to resist his irresistible charm.”
- 例: “It’s hard to resist his irresistible charm.”
- 「Couldn’t resist the temptation to ...」(〜したい誘惑に勝てなかった)
- 例: “I couldn’t resist the temptation to buy that new phone.”
“This chocolate cake is absolutely irresistible!”
(このチョコレートケーキ、まったく抗いがたいほどおいしい!)“I find him irresistible. I can’t stop thinking about him.”
(彼は本当に魅力的で、どうしても考えずにはいられないの。)“Your offer is irresistible. I’ll have to say yes.”
(あなたのオファーは断れないわ。承諾するしかない。)“We should propose an irresistible deal to our clients.”
(顧客に対して断れないほど魅力的な取引を提案するべきです。)“Her persuasive speech made the contract seem irresistible to our partners.”
(彼女の説得力あるスピーチにより、その契約は我々のパートナーにとって非常に魅力的に映りました。)“The product’s benefits are so compelling that it’s almost irresistible.”
(その製品の利点は非常に説得力があるので、ほとんど拒否できないほどです。)“The data presented an irresistible conclusion about the market trends.”
(そのデータは市場動向に関して否定しがたい結論を示した。)“In his paper, he described an irresistible argument for environmental reform.”
(彼の論文では、環境改革に対する反論しようのないほど強力な主張が説明されていた。)“This breakthrough technology offers an almost irresistible promise for future development.”
(この画期的な技術は、将来の発展に対して抗いがたいほどの可能性を示しています。)- compelling(説得力がある/人を引きつける)
- より論理的な意味合いで「強く引きつける」「説得的」と表現する際に使われます。
- より論理的な意味合いで「強く引きつける」「説得的」と表現する際に使われます。
- overwhelming(圧倒的な)
- 圧倒する、息をのむほど強いというニュアンス。少し「圧」を伴うイメージ。
- 圧倒する、息をのむほど強いというニュアンス。少し「圧」を伴うイメージ。
- alluring(魅力的な)
- 美しさ・色気を含む「誘うような魅力」を表します。
- 美しさ・色気を含む「誘うような魅力」を表します。
- resistible(抵抗できる)
- 簡単に断れる、抵抗できるという意味合い。
- 簡単に断れる、抵抗できるという意味合い。
- avoidable(回避可能な)
- 避けられる、回避できるという意味合い。
- 避けられる、回避できるという意味合い。
- IPA: /ˌɪrɪˈzɪstəbl̩/
- アメリカ英語・イギリス英語とも大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「t」の発音がやや弱くなる傾向があります。
- アメリカ英語・イギリス英語とも大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「t」の発音がやや弱くなる傾向があります。
- アクセントの位置: 「ir-re-SIS-ti-ble」の第3音節“sis”に強勢があります。
- よくある発音の間違い:
- 「ir-」を「イアー」などと伸ばしてしまうこと。 実際は「イァ(ɪr)」程度で短く発音します。
- 「-ible」の部分を「-able」と言い間違える場合があります。
- 「ir-」を「イアー」などと伸ばしてしまうこと。 実際は「イァ(ɪr)」程度で短く発音します。
- スペル間違いで “irresistable” と書く人がいますが、正しくは “irresistible” です。
- 「irrespective」(関係なく) などと混同しないように注意。
- TOEICや英検でも、「魅力的なオファー」「どうしても断れない提案」などビジネスや説得に関する文脈で出題される可能性があります。
- 「ir-(否定)+resist(抵抗する)+-ible(〜できる)」から、抵抗できない = 抗いがたい、とイメージづけましょう。
- 「レスキュー不可能」と似た響きで(本来はまったく別物ですが)、どうにもできないほど強い魅力を思い起こすと記憶に残りやすいかもしれません。
- 「resist」が出てきたときに、自分がどうしても誘惑に負けるイメージをすると「irresistible」がしっかり頭に残ります。
- 英語: “environment”
- 日本語: 「環境」など
- 品詞: 名詞 (countable/uncountableの両方で使われることがあります)
- 例: “an environment” (可算で特定の環境を指す場合)
- 例: “the environment” (特に自然環境を指す場合は不可算的に用いられることも多い)
- 例: “an environment” (可算で特定の環境を指す場合)
- 形容詞: “environmental” (環境の、環境に関する)
- 副詞: “environmentally” (環境的に)
- B1(中級)〜B2(中上級)
自然や社会などの複雑な文脈で使用されるため、基礎を超えた学習者向けレベルです。 - 接頭語: “en-” (〜にする・覆う、のような意味合い)
- 語幹: “viron” (古フランス語 “environ” = 「取り囲む」)
- 接尾語: “-ment”(動詞を名詞にするはたらきがある)
- 自然環境 — 森林、海洋、大気など自然そのものやその状態
- 社会環境・文化環境 — 社会的に個人を取り巻く状況や共同体の文化的背景
- 職場環境 — 仕事場の雰囲気や条件
- システム環境 — コンピュータやソフトウェアの動作環境を指す場合もある
- “protect the environment” — 環境を保護する
- “conserve the environment” — 環境を保全する
- “environmental impact” — 環境への影響
- “work environment” — 職場環境
- “learning environment” — 学習環境
- “hostile environment” — 過酷な環境
- “natural environment” — 自然環境
- “business environment” — 事業環境
- “safe environment” — 安全な環境
- “sustainable environment” — 持続可能な環境
- “the environment” と定冠詞をつけると「自然環境全体」の文脈で使われることが多いです。
- フォーマルな文章でもカジュアルな会話でも使用可能ですが、「環境保護」などフォーマルな文脈、または学術領域で頻出する単語です。
- たとえば「家の周りの環境」はカジュアルに “the environment around my home” と言えますが、単に “my surroundings” と言っても類似の意味を表せます。
名詞(可算・不可算両用)
- 可算: “They created a positive environment for learning.”
- 不可算: “We need to care about the environment.” (自然環境や一般的な取り巻く状況を指す)
- 可算: “They created a positive environment for learning.”
フレーズや構文例
- “in this environment” — このような環境の中で
- “create an environment where…” — ~する環境を作り上げる
- “in this environment” — このような環境の中で
“I’m trying to create a more comfortable environment in my bedroom.”
(自分の寝室をもっと快適な環境にしようとしているんだ。)“Do you think this neighborhood has a good environment for kids?”
(この地域は子どもにとって良い環境だと思う?)“We moved to the countryside for a quieter environment.”
(私たちはもっと静かな環境を求めて田舎に引っ越しました。)“Our company is committed to maintaining a safe and healthy work environment.”
(弊社は安全かつ健康的な職場環境を維持することに尽力しています。)“The market environment is changing rapidly due to new technologies.”
(新技術の影響で市場環境が急速に変化しています。)“A positive environment encourages employees to be more creative.”
(前向きな環境は従業員の創造性を高めます。)“Researchers need to analyze the impact of industrial waste on the marine environment.”
(研究者たちは産業廃棄物が海洋環境に与える影響を分析する必要があります。)“Students thrive when they learn in an inclusive and supportive environment.”
(学生は包括的で支援的な学習環境の中でより成長します。)“The study investigates how urban development affects the local environment.”
(その研究は都市開発が地域環境にどのような影響を与えるかを調査しています。)- “surroundings” — 周囲・周囲の状況
- ニュアンス: 直接目に入る周囲や近辺の光景を指すことが多い。
- ニュアンス: 直接目に入る周囲や近辺の光景を指すことが多い。
- “setting” — 場所や状況、背景
- ニュアンス: より文学的・物理的に「設定・背景」を強調。
- ニュアンス: より文学的・物理的に「設定・背景」を強調。
- “circumstances” — 事情、状況
- ニュアンス: 個人や社会が置かれた具体的条件を指す。
- ニュアンス: 個人や社会が置かれた具体的条件を指す。
- 発音記号 (IPA): /ɪnˈvaɪ.rən.mənt/ または /ɛnˈvaɪ.rən.mənt/
- アクセント: “en-VI-ron-ment” の “VI” の部分にアクセントが置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語で、母音の発音が微妙に異なり、イギリス英語では “en-VI-run-ment” のように /ˈvaɪ.rən/ となることが多いです。
- 子音の “r” がイギリス英語ではやや弱く発音されることがあります。
- スペルミス: “enviroment” など “n” の位置や数を間違えやすい。
- 多義性: “work environment” など多くの種類の「環境」があるので、Contextを理解して使う必要がある。
- 冠詞: 単に自然環境なら “the environment” と定冠詞をつけるが、特定の環境を指すなら “an/my/our environment” と表現する。
- 試験対策: TOEIC・英検などでも頻出です。特にビジネスシーン(work environment, market environment など)や環境問題の文脈で問われることが多いです。
- “en” + “viron” + “-ment” → 「周囲を取り囲むもの」という由来をイメージすると覚えやすいです。
- 「環境を守る」という文脈 (protect the environment) で覚えると、スペルも合わせて記憶しやすいです。
- 視覚的に連想: まわりを取りかこむ円(Circle)→ “environ” の響きを思い出す → “environment” へ。
- 英語: “force”
- 日本語: 「力」「強さ」「影響力」などを意味します。
- 品詞: 名詞 (countable/uncountable どちらの場合もあります)
例: “a force” (可算) / “force” (不可算) - 動詞形: “to force” (強制する)
- 形容詞形: “forceful” (力強い)、 “forced” (強制された)
- B1 (中級)
日常的な文脈でよく出てきますが、物理学や専門的表現になるとやや難易度が上がるため中級レベル以上です。 - 接頭語: なし
- 語幹: “forc-”
- 接尾語: なし
※ “force” は現代英語では単純語ですが、後述するように語源はラテン語にさかのぼります。 - “forceful” (形容詞): 力強い
- “enforce” (動詞): 施行する、強制する
- “reinforce” (動詞): 補強する、強める
- “brute force” – 「圧倒的な物理的力」
- “force of nature” – 「自然の力、大自然の驚異」
- “a driving force” – 「推進力」
- “exert force” – 「力を及ぼす」
- “by force” – 「力ずくで、強制的に」
- “military force” – 「軍事力」
- “police force” – 「警察組織」
- “force field” – 「力場(物理学や空想科学で使われる)」
- “come into force” – 「(法律・規則が) 発効する」
- “force majeure” – 「不可抗力(法的用語)」
- 中英語 (Middle English) “force” は古フランス語 “force” に由来し、さらにラテン語で「強さ」を意味する “fortia” (fortis「強い」から) が起源とされています。
- 「物理的な力」から、「権力」「影響力」など抽象的な力を示すまで、幅広い文脈で使われます。
- 口語・文章どちらでも頻繁に使われますが、「by force」(力ずくで)のように強制的なニュアンスになる場合は、人間関係で使うときに慎重さが必要です。
- フォーマル・カジュアル両方の場面で見かけますが、ビジネス文書や法的文脈では特にフォーマルな用法としてもよく使用されます。
可算・不可算の区別
- 可算 (a force): 固有の軍事力や組織を指す時など → “He is the leader of a new political force.”
- 不可算 (force): 力そのもの、物理的エネルギー → “Force is required to lift this heavy object.”
- 可算 (a force): 固有の軍事力や組織を指す時など → “He is the leader of a new political force.”
一般的な構文
- “(to) use force” … 力を使う
- “(to) apply force” … 力を加える
- “come into force” … 法律などが施行される
- “(to) use force” … 力を使う
イディオム的用法
- “force of habit” … 「習慣の力」、慣習からついしてしまうこと
フォーマル / カジュアル
- “force” 自体はどちらにも使われる単語です。ビジネス文書や法令では特に “come into force” などフォーマルな表現が多く使われます。
- “I had to use force to open that stuck door.”
(固くて開かなかったドアを開けるのに力を使わないといけなかったんだ。) - “She’s a real force in our group; everyone listens to her.”
(彼女はチーム内ですごい存在感があるよ。みんなが彼女のいうことを聞いてる。) - “It’s a habit I do by force of habit, not by choice.”
(それは自分の意志というよりは、惰性でやってしまう習慣なんだ。) - “Our new product could become the driving force behind next quarter’s growth.”
(私たちの新製品は来期の成長を牽引する原動力になるかもしれません。) - “Before implementing the policy, it must come into force officially.”
(この方針を実施するには正式に施行されなければなりません。) - “They used financial incentives as a force to persuade the stakeholders.”
(彼らは利害関係者を説得するために財政的なインセンティブを力として使いました。) - “Newton’s second law of motion states that force equals mass times acceleration.”
(ニュートンの第2法則は、力は質量と加速度の積に等しいと述べています。) - “Gravitational force decreases with the square of the distance.”
(重力は距離の2乗に反比例して小さくなります。) - “The concept of force is fundamental in physics for understanding motion.”
(運動を理解する上で、力の概念は物理学の基本となります。) - “power”(力、権力)
- 物理的エネルギー、または支配力を示すときに使われる。 “force” より抽象的に使われることが多い。
- 物理的エネルギー、または支配力を示すときに使われる。 “force” より抽象的に使われることが多い。
- “strength”(強さ)
- 肉体的な強さや精神的な強さを指すことが多いが、 “force” はより作用や影響を強調する。
- 肉体的な強さや精神的な強さを指すことが多いが、 “force” はより作用や影響を強調する。
- “might”(力、威力)
- やや文語的、または古風なニュアンスがある。
- “weakness”(弱さ)
- 「力」に対する「弱さ」を表す。
- 発音記号: /fɔːrs/ (米国英語), /fɔːs/ (英国英語)
- アクセント: “force” は 1 音節なので、特定の強勢位置というより、単語全体を強く発音します。
- アメリカ英語では “r” をはっきり発音し “フォース” に近い音、イギリス英語では “r” の音が弱く “フォース(フォースに近い)” に聞こえます。
- よくある間違い: /foʊs/ (フォウス) のように二重母音で発音する人もいますが、正しくは /ɔː/ に近い音です。
- スペルミス: “force” は c の前に s が入る「forsce」などの誤りに注意。
- 同音異義語: 目立った同音異義語はありませんが、 “farce” (茶番) とは発音・スペリングが似ていて間違えやすい場合があります。
- 試験出題傾向: TOEIC や英検などで “enforce,” “reinforce” と混同しないように注意。法的文脈や力学の文脈などでしばしば出題されます。
- 「4つの要素(elements)を『強制(force)』して押し付ける」とイメージして覚える:“f + orce(押す)”。
- 物理で学んだ F=ma (Force = mass × acceleration) を思い出すと、力 (force) の概念がすんなり頭に入りやすいです。
- 「スター・ウォーズ」の「May the Force be with you.(フォースと共にあらんことを)」を思い浮かべると、“force”=「力・エネルギー」のイメージが定着しやすいです。
- A large, round container or a small, open container, often used for holding liquids or other substances.
- In many contexts, “tub” can refer to a bathtub, which is the container you use to take a bath.
- 大きめの円筒状の容器、あるいは液体や物を入れる小さめの容器のこと。
- 一般的には「バスタブ(浴槽)」を意味することが多いです。
- 活用形: 名詞なので、数の変化は “tub” (単数) / “tubs” (複数) だけです。
- 他の品詞になったときの例:
- 派生形として “tubby” (形容詞: 丸っこい、ずんぐりした) などがありますが、意味や使われ方は異なります。
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級 ← 「tub」は日常会話で出てくることが多い単語であり、容器やバスタブの表現に必要となるため中級レベル。
- B2: 中上級
- C1: 上級
- C2: 最上級
- 接頭語・接尾語は特になし。
- “tub” そのものが語幹として機能。
- 容器全般: アイスクリーム、バター、洗剤などを入れる、深さがある容器を指します。
- 浴槽 (bathtub): お風呂の「バスタブ」の省略形として “tub” と呼ばれることが多いです。
- “bathtub” (バスタブ): ほぼ同義ですが “bathtub” のほうがはっきり「浴槽」を意味する正式な単語。
- a tub of ice cream
- アイスクリーム一桶(1つの大きな容器)のアイスクリーム
- アイスクリーム一桶(1つの大きな容器)のアイスクリーム
- a tub of butter
- バターが入った容器
- バターが入った容器
- fill the tub with water
- 浴槽(または容器)に水を張る
- 浴槽(または容器)に水を張る
- soak in the tub
- バスタブにつかる
- バスタブにつかる
- empty the tub
- 容器(または浴槽)を空にする
- 容器(または浴槽)を空にする
- plastic tub
- プラスチック製の容器
- プラスチック製の容器
- laundry tub
- 洗濯用の大きめの桶
- 洗濯用の大きめの桶
- hot tub
- 熱いお湯を張った温浴用の浴槽(ジャグジーなど)
- 熱いお湯を張った温浴用の浴槽(ジャグジーなど)
- wooden tub
- 木製の容器
- 木製の容器
- store items in a tub
- 容器に物を保管する
- 容器に物を保管する
- 古英語や中世英語の段階から “tubbe” のような形で記録されており、「大きめの容器」を意味していたと考えられています。語源ははっきりしませんが、ゲルマン諸語の関連が指摘されています。
- “tub” は日常的でカジュアルな響きが強く、家庭内や身近な場面で使われます。
- “bathtub” と比べると短い分、より口語的です。
- 大きめの容器をざっくりと指すニュアンスなので、プラスチックや金属など素材に関係なく使われます。
- 日常会話(カジュアル)で最もよく使われます。
- 文章でも一般的ですが、正式に「浴槽」を指す場合は “bathtub” が用いられることも多いです。
- 可算名詞 (countable noun): 1つの「tub」→ “a tub” / 2つ以上 → “tubs”
- 一般的には “in the tub” (バスタブで) などの前置詞 “in” と使います。
- 浴槽を意味する場合は “take a bath in the tub” のように前置詞や動詞と組み合わせます。
- “I’m soaking in the tub.” (バスタブにつかっているよ)
- “Don’t forget to rinse out the tub.” (浴槽をすすぐのを忘れないでね)
- “tub” は基本的にカジュアル。フォーマルな文脈では “bathtub” のほうが一般的です。
“Could you grab me a tub of ice cream from the freezer?”
- 冷凍庫からアイスクリームの入った容器を取ってきてくれる?
“I’m going to soak in the tub for a while to relax.”
- リラックスするために、しばらくバスタブにつかるわ。
“We have a plastic tub full of old photos in the storage room.”
- 物置に古い写真が入ったプラスチック容器があるんだ。
“Our factory supplies plastic tubs for food storage companies.”
- 当社の工場では食品保管用のプラスチック容器を製造・供給しています。
“We need to store these documents in a sturdy tub to protect them from moisture.”
- これらの書類を湿気から守るために、頑丈な容器に保管する必要があります。
“Let’s order a large tub of cleaning solution for the warehouse.”
- 倉庫用に大型の洗浄液容器を注文しましょう。
“The experiment required a stainless-steel tub to maintain a controlled temperature environment.”
- この実験では、一定の温度環境を保つためにステンレス製の容器が必要でした。
“Samples were immersed in a tub filled with a saline solution for 24 hours.”
- サンプルを食塩水溶液の入った容器に24時間浸しました。
“Researchers noted the chemical reactions occurring at the bottom of the tub.”
- 研究者たちは容器の底で起こる化学反応を観察しました。
- “container” (容器)
- 一般的にあらゆる種類の容器を指すので、特定の形状に限定されない。
- 一般的にあらゆる種類の容器を指すので、特定の形状に限定されない。
- “barrel” (たる)
- 円筒形で木製のイメージが強く、より大きくて円筒状が鮮明。
- 円筒形で木製のイメージが強く、より大きくて円筒状が鮮明。
- “basin” (たらい)
- 浅めで広口の容器を指すことが多く、深さが “tub” よりは浅いイメージ。
- 浅めで広口の容器を指すことが多く、深さが “tub” よりは浅いイメージ。
- はっきりした反意語はありませんが、形状や機能が大きく異なる “flat tray” (平らなトレー) などが対照的といえます。
- “tub” は深さがある容器。
- “basin” は浅い容器。
- “barrel” は大型で主に木製を連想させる。
- “container” は形状を特定しない最も一般的な用語。
- アメリカ英語: /tʌb/
- イギリス英語: /tʌb/
- 一音節なので特にアクセントを置く部分はありませんが、“tub” 全体を軽く強く発音します。
- 両者ともほとんど同じ発音です。母音 /ʌ/ は米英どちらでも似ていますが、イギリス英語では若干深めに聞こえることもあります。
- /tæb/ (タブ)と発音してしまう。正しくは /tʌb/(タッブ)に近い音。
- スペリングミス: “tub” のスペルはとても短いので、打ち間違えが起こるとまったく違う単語になってしまいがちです(例: “tab”, “tub”の順番間違い)。
- 同音異義語との混同: はっきりした同音異義語はありませんが、“tub” (タッブ) と “tab” (タブ) を混同するケースはあります。
- TOEIC・英検などの試験対策: 細かい単語問題で「大きい容器」を表す語彙として登場する可能性があります。他の容器を表す単語との選択問題に出ることも。
- 「バスタブ (bath + tub) 」という日本語にも入ってきているので、“tub” =「浴槽」「容器」のイメージが結びつきやすいです。
- 「タブ型の容器」というイメージで覚えると、アイスクリームやマーガリンなどが入ったあの容器を思い出しやすいでしょう。
- スペルが短いので、“t” と “u” と “b” をそれぞれ大きな容器のイメージでつないで「タブ」と発音を紐づけておくと混同しにくいです。
- 単数形: humiliation
- 複数形: humiliations (「複数の恥辱の経験」「屈辱の数々」というような表現)
- 動詞: humiliate (誰かを屈辱を与える、恥をかかせる)
例: “They humiliated him in front of everyone.” (みんなの前で彼に恥をかかせた) - 形容詞: humiliating (屈辱的な)
例: “It was a humiliating defeat for the team.” (それはチームにとって屈辱的な敗北だった) - 語幹: humiliate (humili- で「謙遜」「卑下」「恥をかかせる」などのニュアンス)
- 接尾語: -ion (名詞を作る接尾語)
- suffer humiliation (屈辱を味わう)
- feel humiliation (屈辱感を抱く)
- a deep sense of humiliation (深い屈辱感)
- public humiliation (公の場での屈辱)
- the humiliation of defeat (敗北という屈辱)
- face humiliation (屈辱に直面する)
- a series of humiliations (一連の屈辱)
- the ultimate humiliation (最大級の屈辱)
- overcome humiliation (屈辱を乗り越える)
- humiliation and shame (屈辱と恥)
- 「humiliation」には非常にネガティブで強いトーンがあり、誰かの尊厳が傷つけられる状況が強調されます。
- 公の場での屈辱、公衆の面前での恥などは特に強い感情を伴います。
- フォーマルな文脈でもカジュアルな会話でも普通に使われますが、ネガティブな感情やシリアスな雰囲気が伴いやすい単語です。
- 名詞として、可算・不可算の両方で使われることがあります。
- 一般的には不可算寄りに扱うことが多いですが、「experience many humiliations」のように、経験や事柄を複数形で表す用法も存在します。
- 一般的には不可算寄りに扱うことが多いですが、「experience many humiliations」のように、経験や事柄を複数形で表す用法も存在します。
- 動詞形は「humiliate」で、受動態で “be humiliated”「恥をかかされる」という表現もしばしば使われます。
- subject + suffer(s) humiliation
- subject + face(s) humiliation
- the humiliation of + 名詞/動名詞
- be humiliated by + 名詞/動名詞
“I felt a deep humiliation when my friends laughed at my mistake.”
(友達が私のミスを笑ったとき、とても屈辱的な気持ちになった。)“Her harsh words caused him great humiliation.”
(彼女のきつい言葉が、彼に大きな屈辱感を与えた。)“He apologized to avoid further humiliation.”
(彼はこれ以上恥をかかないように謝罪した。)“The manager’s criticism in front of the entire team was a real humiliation.”
(マネージャーがチーム全員の前で批判したことは、まさに屈辱だった。)“Accepting the competitor’s terms felt like a humiliation for our company.”
(競合他社の条件を受け入れることは、当社にとって屈辱のように感じた。)“He resigned after the public humiliation at the shareholders’ meeting.”
(株主総会で恥をかかされた後、彼は辞職した。)“Historical records describe the king’s defeat and subsequent humiliation.”
(歴史的記録によると、王の敗北と続く屈辱が記載されている。)“Humiliation can have profound psychological effects on one’s self-esteem.”
(屈辱は自尊心に深刻な心理的影響を及ぼす可能性がある。)“The study examines the role of humiliation in conflict escalation.”
(その研究は、対立のエスカレーションにおける屈辱の役割を検証している。)- shame (恥)
- 主に、自分で感じる恥や罪悪感を意味する。一方「humiliation」は誰か・何かにより与えられる屈辱性が強い。
- 主に、自分で感じる恥や罪悪感を意味する。一方「humiliation」は誰か・何かにより与えられる屈辱性が強い。
- embarrassment (当惑、気まずさ)
- 「embarrassment」は軽度の恥や気まずさを指す。個人が場の雰囲気を壊すような失敗をしたときなど。「humiliation」はもっと深刻。
- 「embarrassment」は軽度の恥や気まずさを指す。個人が場の雰囲気を壊すような失敗をしたときなど。「humiliation」はもっと深刻。
- disgrace (不名誉)
- 社会的・公的な評価が低下するニュアンスがあり、評判が落ちることを指す際に多い。
- 社会的・公的な評価が低下するニュアンスがあり、評判が落ちることを指す際に多い。
- pride (誇り)
- 「屈辱感」とは正反対で、自尊心や誇りを表す。
- 「屈辱感」とは正反対で、自尊心や誇りを表す。
- イギリス英語: /hjuːˌmɪlɪˈeɪʃ(ə)n/
- アメリカ英語: /hjuːˌmɪliˈeɪʃən/
- 「li」の部分に強勢が置かれ「hju-MI-li-A-tion」のように発音します。
- “h” と “u” をしっかり発音し、「ヒュ」もしくは「ヒュー」と、母音を明確に出すよう意識します。
- “human” と混同して “/ˈhjuːmən/” のように発音してしまうケース。
- “humble” と混同するケース。
「humble」や「humility」とスペルが似ているため混同しやすい。
- humble (形容詞: 謙虚な)
- humility (名詞: 謙虚さ)
- humiliation (名詞: 屈辱)
- humble (形容詞: 謙虚な)
スペリングのミス
- 「a」が入っているかどうか (humilation × → humiliation ○)
- 「m」と「l」の順番間違いなどに注意。
- 「a」が入っているかどうか (humilation × → humiliation ○)
試験対策
- TOEIC や英検などで、心情や感情を表す語い問題に出る場合あり。
- 選択肢として “humiliation” と “humility” が並ぶこともあるので要注意。
- TOEIC や英検などで、心情や感情を表す語い問題に出る場合あり。
- 「humble(謙虚)になるよう『屈辱を受ける (humiliate)』と同じ語源」と把握しておくと、スペル・意味の整理がしやすいです。
- 「ヒュー(Me)リーエイション」と分解してリズムで覚える。 “h”+“u”→“mi”→“li”→“a”→“tion”。
- イメージとしては、「自分の立場が低く下げられる(低くされる) → 屈辱を感じる」という連想を持つと理解しやすいです。
- CEFRレベル: B2 〜 C1
- B2(中上級): 専門的な内容の文章でも理解が進んできた学習者が扱うレベル
- C1(上級): 専門的、抽象的な内容にも対応できるレベル
- B2(中上級): 専門的な内容の文章でも理解が進んできた学習者が扱うレベル
- 形容詞: fiscal
- 副詞: fiscally (例: fiscally responsible)
- fisc-: ラテン語の “fiscus”(王室・国庫)に由来し、「国の金庫」「財政」を意味する語源が含まれています。
- fiscally (副詞): 財政的に
- fiscality: 財政性(あまり一般的ではありません)
- fiscal policy(財政政策)
- fiscal year(会計年度)
- fiscal responsibility(財政責任)
- fiscal crisis(財政危機)
- fiscal deficit(財政赤字)
- fiscal stimulus(財政刺激策)
- fiscal discipline(財政規律)
- fiscal reform(財政改革)
- fiscal impact(財政面での影響)
- fiscal measure(財政措置)
- 語源: ラテン語の “fiscus”(金庫、政府の財源)に由来し、中世フランス語 “fiscal” を経て英語に入ったとされます。
- 歴史的経緯: 古代ローマ時代から「国の財務」を指す言葉として用いられ、現代においても「公的財政」を中心に扱う文脈で使用されます。
- ニュアンス:
- ややフォーマルで行政やビジネス文脈でも使われます。
- 「お金に関する」といっても日常の個人レベルより、国・州・自治体など、もう少し大きな単位の公的財源を指す場面が多いです。
- ややフォーマルで行政やビジネス文脈でも使われます。
- 品詞: 形容詞のみ。また、副詞形で “fiscally” が用いられる場合もあります。
- 使用シーン:
- 主にフォーマルなビジネス文書、行政関連の書類や報道で使われる。
- 一般的な日常会話ではあまり頻繁には登場しませんが、ニュースや政治討論などではよく目にします。
- 主にフォーマルなビジネス文書、行政関連の書類や報道で使われる。
- “fiscal + [名詞]” の形で、「財政の〜 / 会計上の〜」の意味を表す。
- 例: “fiscal health”, “fiscal report”, “fiscal matters”
- “I read an article about the new fiscal policies in the newspaper this morning.”
(今朝、新聞で新しい財政政策についての記事を読みました。) - “Are you aware of the country’s fiscal situation right now?”
(今のこの国の財政状況を知っていますか?) - “Our city council discussed some fiscal issues at the last meeting.”
(市議会は前回の会合でいくつかの財政問題を議論しました。) - “We must review our fiscal year budget allocations and make adjustments accordingly.”
(会計年度の予算配分を見直して、必要に応じて調整しないといけません。) - “The CFO outlined the company’s fiscal health during the quarterly meeting.”
(四半期の会議で、CFO が会社の財務状況を説明しました。) - “A strong fiscal strategy is essential for sustainable growth.”
(持続的な成長のためには、堅固な財政戦略が不可欠です。) - “This research paper examines the impact of fiscal stimulus on economic recovery.”
(本研究は、財政刺激策が経済回復に与える影響を検証しています。) - “Fiscal policies play a pivotal role in shaping national economic structures.”
(財政政策は、国内経済の構造を形作る上で重要な役割を担っています。) - “Scholars debate the long-term effects of fiscal discipline in emerging economies.”
(学者たちは、新興国における財政規律の長期的な影響について議論しています。) - financial(金融の・財政の)
- より広い意味で、お金に関わる全般を指す。「fiscal」は特に政府や公的部門、会計年度など公的側面が強い。
- より広い意味で、お金に関わる全般を指す。「fiscal」は特に政府や公的部門、会計年度など公的側面が強い。
- monetary(通貨の・金融の)
- お金自体や通貨供給、中央銀行政策などの文脈で使われ、「fiscal」は主に政府の予算や税金のニュアンスを伴うため、範囲が異なる。
- 直接的な反意語はあまり見られませんが、文脈的には “nonfinancial” や “non-budgetary” のように「お金が絡まない」状況をあえて示す場合があります。
- IPA: /ˈfɪs.kəl/
- アクセント: 最初の音節 “fis-” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 発音に大きな違いはなく、どちらも “fɪs-kəl” でほぼ同じ音になります。
- よくある間違い: “physical(フィジカル)” と発音やスペルを混同しやすいですが、まったく別の意味なので注意しましょう。
- スペリングの混同: “fiscal” を “physical” と間違える。
- 意味の混同: 「財政的」のニュアンスは公的な資金に関する場合が多く、個人の家計や純粋な「お金の話」全般を指すとは限らない。
- 試験対策: TOEICや英検などビジネス文脈やニュースでよく出題される可能性もあり、特に「fiscal year = 会計年度」などの表現は見慣れておきましょう。
- 「fiscal」は「国のおさいふ、財政を司るイメージ」で覚えるとよいでしょう。
- 語源が “fiscus(国庫)” から来ていることを意識すると、個人のお金というより「お国の財布・政府の財務だな」ということを思い出しやすくなります。
- スペルのポイント: “fis-” は「フィス」、“cal” は「カル」。物理的な “physical” と混同しないよう、fiscal は「ハイフンなし、i と s の順番」に注意するとよいです。
- 英語: to force someone to have sexual intercourse against their will.
- 日本語: 同意なしに相手に性的行為を強要すること。法律的にも重大な犯罪行為で、とても深刻な意味を持つ動詞です。
- 原形: rape
- 現在形: rapes
- 過去形: raped
- 過去分詞形: raped
- 進行形: raping
- 名詞形: rape 「レイプ、強姦」
- (稀ですが)形容詞的に “raped” と形容される場合(例:「raped woman」)もありますが、極めてセンシティブかつ法的文脈での表現になります。
- 「rape」は、ラテン語の “rapere”(強奪する、奪い取る)に由来する短い単語で、はっきりした接頭語や語根・接尾語の区別がしづらい形となっています。
- rapere = to seize, to carry off by force
- raptor(猛禽類): “rapere” に由来しており、「素早く奪う」という意味合いが含まれます。
- rapt(心奪われた): 古英語・ラテン語の “rapere” から派生し、「心をとらえる」という意味をもつ形容詞。
- commit rape(強姦を犯す)
- be accused of rape(強姦の容疑で告発される)
- statutory rape(法定強姦:被害者が法定年齢未満の場合)
- marital rape(夫婦間での強姦)
- rape trial(強姦事件の裁判)
- victim of rape(強姦の被害者)
- rape charge(強姦罪の告発)
- rape crisis center(性的暴行被害者支援センター)
- convicted of rape(強姦罪で有罪判決を受ける)
- attempted rape(強姦未遂)
- 語源: ラテン語の “rapere”(奪う、ひったくる)から来ています。中世以降に「武力による強制的な性的行為」の意味が強くなっていき、現代では法や社会倫理において重大な犯罪行為を指すのが中心的な用法です。
- ニュアンス: 極めて深刻で暴力的な行為を指し、非常に強い感情的響きをもちます。公的な文脈、法律関連、ニュース等で慎重に使われる語です。カジュアルな文脈で安易には用いない単語です。
- 動詞として: 他動詞 (to rape someone) となります。必ず目的語 (被害者) をとり、「誰かを強姦する」といった構文をつくります。
- 名詞として: 「強姦」という犯罪行為そのものを示します。可算・不可算両方の用法があり得ます(a rape / rape as a concept)が、一般的には不可算で扱うことが多いです(例えば “the crime of rape”)。
- フォーマル/カジュアル: どちらかといえばフォーマル寄りの場面(法律文書、ニュース報道、警察の報告書など)で使われます。通常の会話で使う場合は非常に注意が必要です。
- “I hope the news about that rape case in our town is handled seriously.”
- 「私たちの町で起きたあの強姦事件のニュースは、しっかりと扱われてほしいよ。」
- “I heard someone was arrested for rape last night.”
- 「昨夜、誰かが強姦の容疑で逮捕されたらしいよ。」
- “It’s frightening to hear about rape cases happening around here.”
- 「こんな近くで強姦事件が起きているなんて恐ろしいね。」
- “The company issued a statement regarding the employee charged with rape.”
- 「その企業は、強姦罪で起訴された従業員に関する声明を発表しました。」
- “Rape allegations must be investigated thoroughly to ensure justice.”
- 「強姦の告発は、正義を実現するために徹底的に調査されなければなりません。」
- “Our legal team prepared a briefing on the latest rape laws and regulations.”
- 「法務部は、最新の強姦関連法規に関する概要を作成しました。」
- “Statistical analysis shows an alarming increase in reported rape incidents.”
- 「統計分析によると、報告された強姦事件の数が憂慮すべき増加傾向を示しています。」
- “Research suggests that better education and support can help reduce rape rates.”
- 「研究によると、より良い教育と支援体制が強姦発生率の低下に寄与し得ることが示されています。」
- “Historical accounts of wartime rape reveal the devastating impact on societies.”
- 「戦時下の強姦に関する歴史的記録は、社会全体に与える壊滅的な影響を明らかにしています。」
- sexual assault(性的暴行)
- 「rape」に近い意味だが、より広い範囲を含む。必ずしも挿入行為だけを指すわけではなく、暴行全般を示す。
- abuse(虐待、悪用)
- 肉体的・精神的な暴力全般を含む幅広い意味。必ずしも性的な文脈に限らない。
- violate(侵害する・犯す)
- 法や権利など、抽象的なものを破る意味もあるが、文脈によっては性的暴行を指すこともある。
- 性的暴力の反意語としての直接的な単語は存在しませんが、対照となる概念としては “consent”(同意)が挙げられます。
- 「非同意」による暴力行為である ”rape” と 「同意」がある行為は根本的に反対の概念です。
- 発音記号(IPA): /reɪp/
- アクセント: 英語の単音節語であり、特に強勢の移動などはありません。
- アメリカ英語とイギリス英語: どちらもほぼ同じ発音 /reɪp/ です。
- よくある間違い: “rip”(破る)などと混同しないよう発音に注意してください。/reɪp/ と /rɪp/ の母音が異なる点が重要です。
- スペルミス: “rape” はシンプルですが、綴りを “rape” 以外にしないよう注意しましょう。
- 同音異義語との混同: 同音異義語としてはほとんどありませんが、音が近い “rape” (植物のアブラナを指す、例: “rape seed”/“rapeseed”) という用法があります。文脈により意味が全く異なるため、誤解が生じないように注意が必要です。
- TOEIC・英検など試験での出題: 一般的な英語試験では直接的に「rape」が頻出するわけではありませんが、ニュース記事などを題材とする長文読解で見かける場合があります。語意を正確に理解しておく必要があります。
- イメージ: 語源の “rapere” は「奪い取る」というイメージ。そこから現代的に「(無理やり)性的自由を奪う」という強い暴力性を伴う行為へ意味が特化していった、と覚えると、単語の重さを理解しやすいでしょう。
- 学習テクニック: センシティブな言葉なので、辞書や正式なリファレンスを用いて文脈をよく学ぶことが大切です。「犯罪」に関連する語彙として整理しておくのが良いでしょう。
- コンピューターを使う場面や、工具・機材・装置などを扱う状況でよく出てくる単語で、中級レベルの学習者にも比較的なじみのある用語です。
- A computer’s physical components (e.g. motherboard, CPU, mouse, keyboard).
- Tools, machinery, and other durable equipment.
- コンピューターの物理的な部品や装置のこと (マザーボード、CPU、マウス、キーボードなど)。
- 道具類や機械類などの比較的頑丈で物理的な装置のこと。
- 名詞のため、基本的には「hardware」の形のみで使われます。複数形はあまり一般的ではありませんが、文脈によって “hardwares” として使われることもまれにあります。通常は不可算名詞として扱われます。
- 形容詞形: “hardware-related” (ハードウェア関連の) などの複合語。
- 動詞形: 厳密にはありませんが、 “to hardware something” という用法はほぼ見られません。
- 語幹: “hard” + “ware”
- “hard” は「固い」や「硬い」を意味し、
- “ware” は「製品・商品」を意味する語(“software” や “silverware” などと同じく、ある種の「用品・製品」の集合を示す言葉)
- “hard” は「固い」や「硬い」を意味し、
- この2つが合わさって「硬い製品、金属製品、機械的装置」といった広い意味になります。
- software (ソフトウェア) – ハードウェアと対比される、コンピュータで動作するプログラム
- firmware (ファームウェア) – ハードウェアとソフトウェアの中間に位置するプログラム
- upgrade hardware
– ハードウェアをアップグレードする - install new hardware
– 新しいハードウェアをインストールする - hardware components
– ハードウェアの構成部品 - hardware store
– 金物屋(工具や日用品を売るお店) - hardware failure
– ハードウェアの故障 - hardware requirements
– ハードウェア要件 - hardware specifications
– ハードウェア仕様 - computer hardware
– コンピューターのハードウェア - hardware support
– ハードウェアのサポート - hardware design
– ハードウェアの設計 - “hard”: 古英語「hearde」に由来し、「硬い」「強い」を意味する。
- “ware”: 古英語「waru」に由来し、「商品」「物品」を指す。
- もともと「硬い物品」を意味する語で、そこから工具や金属製品なども含むようになり、さらに現代ではコンピュータの物理部分を指す言葉として普及しました。
- コンピュータ関連で用いられる場合、ソフトウェアと対照的に使われやすいです。
- 工具や機械などを指す場合は、やや広い意味での物理的・頑丈な製品全般という感覚があります。
- 口語では「このPCのハードウェアが壊れた!」など、特にテクニカルな場面で使われます。
- フォーマルな技術文書や一般の会話の両方で使われますが、技術的な話題の場合は専門用語として重要です。
- 名詞(不可算名詞として扱うことが多い)
- 例: “This hardware is out of date.” (✕ These hardware are…)
- 例: “This hardware is out of date.” (✕ These hardware are…)
- 場合によっては集合名詞のように扱われます。具体的な種類を述べたいときは “pieces of hardware” のように言うのが自然です。
- “hardware vs. software”
- コンピュータ分野で、物理的部分とプログラム部分を対比するおなじみの構文
- コンピュータ分野で、物理的部分とプログラム部分を対比するおなじみの構文
- “hardware malfunction”
- ハードウェアの誤動作・故障を示す表現
- ハードウェアの誤動作・故障を示す表現
“I need to stop by the hardware store to buy some nails.”
- (釘を買うために金物屋に寄らなくちゃ。)
“My friend fixed my computer after a hardware issue.”
- (友だちがハードウェアの問題を直してくれたんだ。)
“Do you know if this laptop’s hardware can be upgraded?”
- (このノートパソコンのハードウェアってアップグレードできるか知ってる?)
“We must ensure the new hardware meets the company’s security requirements.”
- (新しいハードウェアが会社のセキュリティ要件を満たすよう確認しなければなりません。)
“The IT department will perform regular hardware maintenance.”
- (IT部門が定期的にハードウェアのメンテナンスを行います。)
“Before placing a large order, let’s confirm the hardware specifications.”
- (大量注文をする前に、ハードウェアの仕様を確認しましょう。)
“Advancements in computer hardware have led to faster data processing capabilities.”
- (コンピューターのハードウェアの進歩により、データ処理能力が向上している。)
“Researchers are focusing on hardware-based security solutions to prevent hacking.”
- (研究者たちはハードウェアに基づくセキュリティ対策に注目し、ハッキングを防ごうとしている。)
“In this paper, we analyze the impact of hardware design on power consumption.”
- (本稿では、電力消費に及ぼすハードウェア設計の影響を分析します。)
- equipment (装置、装備)
- 物理的な道具や機械を幅広く総称する。より一般的・広範なニュアンス。
- 物理的な道具や機械を幅広く総称する。より一般的・広範なニュアンス。
- devices (機器、デバイス)
- 具体的な機器を指し示す言葉。スマホやタブレットなどの小型機器の意味合いでもよく使う。
- 具体的な機器を指し示す言葉。スマホやタブレットなどの小型機器の意味合いでもよく使う。
- tools (工具)
- 手で使う道具を指すことが多く、hardwareストアでは “tools” も購入可能。
- software (ソフトウェア)
- コンピューターのプログラム面を指す語。hardware の対比語としてよく使われます。
- IPA: /ˈhɑːrdweər/ (米: アメリカ英語), /ˈhɑːdweə/ (英: イギリス英語)
- アメリカ英語では “ハードウェア” のように「r」の音がしっかり響きます。
- イギリス英語では語尾の “r” の発音が弱く、「ハードウェア(ア)」に近い音になることが多いです。
- 「hard」と「ware」がつながる部分で d と w の連結を意識して発音するとスムーズです。
- スペルミス: “hardware” を “hardwere” などと書き間違えるケース。
- 不可算名詞であることを忘れ、間違えて “hardwares” と使ってしまう。必要な場合は “pieces of hardware” を使うのが賢明です。
- ソフトウェア (software) との混同は起きにくいものの、区別をしっかり理解することが重要。
- TOEICや英検などのテストで、IT系トピックが出てくると問題文中でこの単語が登場する場合があります。ハードウェアとソフトウェアの違いや、それぞれが示す範囲を理解しておくとよいでしょう。
- “hard” + “ware”:物理的に「硬い=目に見えるもの」のイメージを持つと、“hardware” が「触れる頑丈なモノ」を指すと覚えやすいです。
- “hardware store” のイメージ:金物屋にはハンマーや釘など「硬い物」がたくさん売っている → ここから “hardware” を連想。
- PCをばらしてみると、中にあるのが “hardware”、そこに入れて動かすプログラムが “software” と考えると整理しやすいです。
- sag (名詞): 複数形は通常 “sags” と表記されることがありますが、文脈によって不可算扱いされる場合もあります。
- sag (動詞): “sags” (三人称単数現在), “sagged” (過去形・過去分詞), “sagging” (進行形)。
例)The roof is sagging.(屋根がたわんでいる) - 形容詞形は特にありませんが、動詞形で “to sag” の形がよく使われます。
- B2(中上級)
→ 専門的な文脈(建築・経済など)のニュアンスでも使われるため、中上級レベルを目安にするとよいでしょう。 - 接頭語・接尾語:特になし
- 語幹:sag(「たるむ」「下がる」などのイメージ)
- verb: sag (たるむ)
- adjective: saggy (たるんだ、垂れ下がった) ※よりカジュアルな形容表現
- a sag in the roof → 屋根のたるみ
- a noticeable sag → 目立つたるみ
- to show a sag → たるみを示す
- a slight sag → わずかな下がり
- market sag → 市場の落ち込み
- demand sag → 需要の減少
- face sag → 顔のたるみ
- bed sag → ベッドのへこみ
- emotional sag → 精神的な落ち込み
- price sag → 価格の下落
- 現在では、物理的なたわみだけでなく、抽象的な「下がり」「落ち込み」を指すときにも使われます。
- 「カジュアル/フォーマル」の観点では、建築や構造物などを述べる際にはやや専門的に聞こえる場合がありますが、日常会話でも十分使われます。
- 比喩的に景気や需要の「落ち込み」を指すビジネス文脈でも活用されます。
- “There is a sag in …” → 「…がたわんでいる/たるんでいる」
- “We noticed a sag in …” → 「…に下がり(落ち込み)があることに気づいた」
- 可算扱い: 複数の “sags” を区別して言及する場合(特定の箇所ごとのたるみなど)。
- 不可算扱い: 全体の状態として「たるみ」を抽象的に示す場合。
- “There’s a slight sag in the couch; maybe we should replace the cushions.”
(ソファにちょっとたるみがあるね。クッションを交換したほうがいいかも。) - “Did you notice the sag in the fence? It might be leaning because of the wind.”
(柵のたるみ、気づいた? 風で傾いているのかも。) - “The bed’s sag has been bothering my back lately.”
(ベッドのへこみが最近、腰に負担かかってる。) - “We’ve experienced a noticeable sag in sales this quarter.”
(今期は売上の顕著な落ち込みがある。) - “The data indicates a sag in consumer confidence.”
(データは消費者信頼感の下落を示しています。) - “Management is concerned about the sag in product demand.”
(経営陣は製品需要の落ち込みを懸念している。) - “The structural analysis revealed a significant sag in the beam, suggesting material fatigue.”
(構造解析により、梁に大きなたるみがあり、素材疲労を示唆していることが分かった。) - “A sag in the data trend may be attributed to seasonal fluctuations.”
(データ傾向の落ち込みは季節的な変動によるものと考えられる。) - “Researchers observed a sag in the population growth curve after the drought.”
(研究者たちは、干ばつ後に人口増加曲線のたるみを観察した。) - slump (スランプ / 急激な落ち込み)
- “There is a slump in the market.” → 市場の急落
- “sag” より大きめの落ち込みや時間的に急な印象がある
- “There is a slump in the market.” → 市場の急落
- dip (ディップ / 一時的な下がり)
- “We noticed a dip in the temperature.” → 気温が一時的に下がった
- “sag” よりも期間が短く、一部分的に一時的な下がりを指すことが多い
- “We noticed a dip in the temperature.” → 気温が一時的に下がった
- droop (ドゥループ / 垂れ下がる)
- “The flower has begun to droop.” → 花が垂れ下がり始めている
- “sag” はやや物理的な “たわみ” に対し、 “droop” は生命的なものや姿勢が下がるイメージ
- “The flower has begun to droop.” → 花が垂れ下がり始めている
- rise (上昇)
- lift (持ち上げる、上昇)
- 発音記号(IPA):/sæɡ/
- アメリカ英語: [sæɡ] (「サグ」に近い音)
- イギリス英語: [sæɡ] (ほぼ同じ)
- 一音節語なので特に強勢位置の差はありません。「sæɡ」の “æ” の音に気をつけるとよいでしょう。
- 「サッグ」や「サグゥ」など母音が伸びすぎたり曖昧になったりするミス。短く言い切る感覚で発音するとよいです。
- スペルミス: “sag” は短い単語なのでミススペルは少ないですが、“sagg” などと書かないように注意。
- 同音異義語: 同音異義語としてはあまり見られませんが、 “sag” と “saggy” (形容詞) を混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検では直接出題は頻繁ではありませんが、ビジネス文脈で “a sag in sales” などが出てきて文意を問われる可能性はあります。
- 単語の響きから “bagがたわむ” → “sag” のような連想をすると覚えやすいかもしれません。
- 「サグ」という音から、イメージ的に「ぐでっと下がっている様子」を連想するのもよい方法です。
- 一見短い単語ですが、動詞・名詞の両方で使えるので、文脈に応じて使い分けを意識しましょう。
- 現在形: trade
- 三人称単数現在形: trades
- 過去形: traded
- 過去分詞形: traded
- 現在分詞・動名詞: trading
- 英語: To buy, sell, or exchange goods or services.
- 日本語: 商品やサービスを売買・交換すること。
- trade (名詞): 取引、商業、貿易
- trader (名詞): トレーダー(取引を行う人)
- trading (形容詞的用法/名詞的用法): 取引の、取引行為
- B1(中級): ビジネスや経済ニュースなど、多分野で登場し頻度が高いため、中級くらいから学習される単語。
- 「trade」は特に明示的な接頭語や接尾語を持たない比較的短い語です。
- 派生形として「trader(名詞)」「trading(動名詞・形容詞)」などがあります。
- trade in stocks(株を取引する)
- trade off(妥協する、交換条件にする)
- trade barrier(貿易障壁)
- trade deficit(貿易赤字)
- trade surplus(貿易黒字)
- free trade(自由貿易)
- trade partner(貿易相手国)
- trade secret(企業秘密)
- trade agreement(貿易協定)
- fair trade(公正取引)
- Middle English (中英語) の “trade” は、もともと“道”や“通り道”を意味する言葉から派生したと言われます。
- そこから「方針」「(特定の道を進む)仕事の流れ」という意味になり、最終的に「売買・商取引」という意味で使われるようになりました。
- 「trade」はビジネスにおけるフォーマルな文脈でも日常的なカジュアルな文脈でも使えます。
- ただし、文脈によっては大規模な国際貿易を指す場合もあれば、単に「モノを交換する」という軽いニュアンスになる場合もあります。口語で「Let's trade!(交換しよう)」のようにフランクに使われることがあります。
他動詞としての使い方:
- “trade something (with someone)”: 「(誰かと)何かを取引する」という形。
例: I traded my old books with my friend.
- “trade something (with someone)”: 「(誰かと)何かを取引する」という形。
自動詞としての使い方:
- “trade in something”: 「〜の取引をする、〜で商売を営む」
例: She trades in antiques.
- “trade in something”: 「〜の取引をする、〜で商売を営む」
イディオム・表現:
- “trade off (A for B)”: Aを手放してBを得る、トレードオフの関係にある。
- “trade up/down”: “trade up”はより良いものに買い替える、“trade down”はより安いものに買い替える、という表現。
- “trade off (A for B)”: Aを手放してBを得る、トレードオフの関係にある。
- 「取引・貿易」の概念的な意味では不可算(例: international trade)
- 特定の取引の集合体や取引行為を指す場合は可算扱いされることもありますが、一般的には不可算として使われがちです。
“I traded my sandwich with my classmate for a brownie.”
(クラスメイトとお弁当のサンドイッチをブラウニーと交換したよ。)“Do you want to trade stickers?”
(シールを交換しない?)“Let’s trade seats so you can sit next to the window.”
(窓側に座れるように席を交換しよう。)“Our company primarily trades in electronics components.”
(当社は主に電子部品を取引(商売)しています。)“They decided to trade their surplus materials with a partner abroad.”
(彼らは余剰素材を海外の取引先と交換することに決めました。)“We need to consider the risks before trading with a new supplier.”
(新しい仕入先と取引する前にリスクを検討する必要があります。)“Economic theories often discuss the benefits and drawbacks of free trade.”
(経済学の理論では、よく自由貿易のメリットとデメリットが議論されます。)“Historical records show that ancient civilizations traded extensively along the Silk Road.”
(歴史的記録によると、古代文明はシルクロードを通じて大規模に交易を行っていました。)“The paper examines how nations trade natural resources under international agreements.”
(この論文は、各国が国際協定のもとでどのように天然資源の取引を行っているかを検証しています。)exchange(交換する)
- “exchange”は単に「物々交換」を指す場合が多く、金銭に限らずあらゆる交換に使える。
- 例: “Let’s exchange souvenirs.”
- “exchange”は単に「物々交換」を指す場合が多く、金銭に限らずあらゆる交換に使える。
swap(交換する)
- 日常感が強く、同義的に使える場合が多い。より軽いニュアンス。
- 例: “We swapped books last week.”
- 日常感が強く、同義的に使える場合が多い。より軽いニュアンス。
deal (in)(〜を扱う/取引する)
- ビジネスで特定の商品を取り扱う際に使われる。
- 例: “They deal in precious metals.”
- ビジネスで特定の商品を取り扱う際に使われる。
keep(保つ,持っておく)
- 「手放さずに持ち続ける」イメージ。
- 「手放さずに持ち続ける」イメージ。
retain(保持する)
- よりフォーマルな場面で「引き続き保持する」意味を表す。
- よりフォーマルな場面で「引き続き保持する」意味を表す。
withhold(差し控える)
- 情報や物を「渡さない」ニュアンス。
- 発音記号(IPA): /treɪd/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはなく、どちらも語頭の「tr-」をはっきり発音するのがポイント。
- 強勢(アクセント)は、初めの [treɪ] の部分にあり、単音節なのでアクセントはひとつです。
- よくある間違いとしては、[t-] と [tr-] の音が弱くなりすぎて [tʃreɪd] のように聞こえる場合があるので注意しましょう。
- スペルミス: “traid”や“tread”と混同するケース。
- “tread”は「踏む」、綴りと発音が似ているようで異なる。
- “tread”は「踏む」、綴りと発音が似ているようで異なる。
- 動詞と名詞の使い分け: “trade”は「取引する(動詞)」と「取引(名詞)」で使われる。特に文脈をよく見ること。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネスシーン、経済関連の文章で頻出。“trade agreements”や“trade barriers”といった専門用語と一緒に出題されることが多い。
- “T + R = 取引”のイメージ: “T”は「Transaction(取引)」、”R”は「Revenue(収益)」など、ビジネス関連のワードを連想すると覚えやすいかもしれません。
- カード交換から大規模貿易まで: 小さい範囲から世界規模の経済活動まで「Trade」は幅広く使われる、というイメージを持つと定着しやすいです。
- 実際に取引を“やり取り”するシーンを想像: 手渡しでモノを交換しているイメージを頭に浮かべると、すぐに「売買」「交換」の意味がピンときます。
(Tap or Enter key)
焼きたてのクッキーの香りは抵抗できなかった。
焼きたてのクッキーの香りは抵抗できなかった。
焼きたてのクッキーの香りは抵抗できなかった。
Explanation
焼きたてのクッキーの香りは抵抗できなかった。
irresistible
1. 基本情報と概要
単語: irresistible
品詞: 形容詞(adjective)
意味(英語): too powerful, tempting, or appealing to be resisted
意味(日本語): あまりにも強力で、魅力的で、拒否する(抵抗する)ことができないさま
「irresistible」は、「とても魅力的なので、つい引きつけられてしまう」というニュアンスの形容詞です。たとえば、どうしても食べずにはいられないほど甘いケーキや、目を離せないほど魅力的な人物・ものごとについて言及する時に使われます。
活用形
形容詞なので、比較級や最上級は通常「more irresistible / most irresistible」で表現します。ただし「irresistible」は「抵抗できないほど強い」という意味で既に十分な強さを含意しているため、実際の使用例では比較級・最上級はあまり頻繁に使いません。
ほかの品詞になった時の例
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり「irresistible」は、「resist(抵抗する)ことができない=抗いがたい」という意味を持っています。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的/フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、“irresistible”の詳しい解説です。ぜひ、使う場面とニュアンスをしっかり覚えてお役立てください。
抵抗できない;(感情などを)抑えられない
ひじょうに魅力的な,人を悩殺する
(Tap or Enter key)
私たちはみんな環境を守る責任を持つべきです。
私たちはみんな環境を守る責任を持つべきです。
私たちはみんな環境を守る責任を持つべきです。
Explanation
私たちはみんな環境を守る責任を持つべきです。
environment
名詞 “environment” を詳しく解説
1. 基本情報と概要
英語・日本語での意味
「environment」は「周りを取り巻く状況や条件・状態」を指す名詞です。自然環境、社会環境、職場環境など、私たちが身を置くあらゆる状況を表します。たとえば、「自然環境」「職員の作業環境」「ソフトウェアの実行環境」などに使われるように、さまざまな場面で使うことができる単語です。
品詞と活用形
形容詞形・副詞形などの派生
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“environment”は、古フランス語 “environ” (周囲を取り囲む) から派生し、そこに英語の名詞化の接尾語 “-ment”がついたものです。
もともとは「周囲の状態」「取り囲むもの」というイメージから、今の「環境」という意味へと広がりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル度合いとしては、論文やビジネス文書などでもしばしば使われ、日常会話でも自然に使われる単語です。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
厳密な反意語はありませんが、文脈上は “isolation” (孤立、分離) が間接的に対比的概念となりえます。
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違いとして “environment” の中の “n” が複数あるのでスペルミス(enviroment など)に注意が必要です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “environment” の詳細解説です。単に「自然環境」だけでなく、職場や社会、コンピューターなど多様な文脈で使われる重要単語なので、ぜひ文脈に応じて使い分けてみてください。
環境,周囲の状況;《the~》自然環境
(Tap or Enter key)
警察は容疑者を制圧するために力を使った。
警察は容疑者を制圧するために力を使った。
警察は容疑者を制圧するために力を使った。
Explanation
警察は容疑者を制圧するために力を使った。
force
名詞 “force” の詳細解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「物理的な力」だけでなく、人や物事に対して強く作用する「影響力」「威力」を表す場合にも使われます。例えば、人が他者に対して「無理やり何かをさせる力」や「相手に強い影響を及ぼす力」というニュアンスがあります。
品詞と活用形
CEFR レベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語など
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “force” の詳細解説です。物理的な力から抽象的な影響力まで、幅広い意味を持つ便利な単語なので、さまざまな文脈で使い分ける練習をしてみてください。
〈U〉(物理的な)力,勢い;体力
〈U〉暴力,腕ずく
〈C〉《集合的に》(共通の目的・活動のための)集団,隊
〈C〉《しばしば複数形で》軍隊,部隊
〈C〉(社会的)勢力;有力な人物
〈U〉(精神あるいは知性の)力
〈U〉影響力,効果
〈U〉(言葉の)意味,真意
(Tap or Enter key)
私はお湯でおけを満たしてリラックスしました。
私はお湯でおけを満たしてリラックスしました。
私はお湯でおけを満たしてリラックスしました。
Explanation
私はお湯でおけを満たしてリラックスしました。
tub
『おけ』,たらい / 《話》'bath 2 / (また tubful)おけ1杯[の量](の…)《+of+名》 / 《話》のろくてぶかっこうな船;《俗》でぶ,太っちょ
1. 基本情報と概要
単語: tub
品詞: 名詞 (countable noun: 数えられる名詞)
主な意味 (英語):
主な意味 (日本語):
「tub」は、アイスクリームを入れて販売される容器などにも使われ、家庭でよく見る「バスタブ」にも使われる割と身近な単語です。ねじふたの付いたプラスチック容器などにも「tub」と呼ぶ場合があります。カジュアルに使われることが多く、英語圏では日常的に目にする単語です。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味や用途
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオムの例
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的/アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
ニュアンスや使い方の違い
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “tub” の詳細な解説です。バスタブやアイスクリームの容器など、日常生活でよく目にするので、イメージしやすい単語です。是非活用してみてください。
おけ,たらい
《話》'bath 2
(また tubful)おけ1杯の量《+of+名》
《話》のろくてぶかっこうな船;《俗》でぶ,太っちょ
(Tap or Enter key)
彼は公に批判された後、深い屈辱感を感じた。
彼は公に批判された後、深い屈辱感を感じた。
彼は公に批判された後、深い屈辱感を感じた。
Explanation
彼は公に批判された後、深い屈辱感を感じた。
humiliation
以下では、英単語「humiliation」を、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
● 英単語
humiliation
● 品詞
名詞 (noun)
● 日本語の意味
「屈辱」「恥をかかせること」「辱め」
「humiliation」は、人のプライドや尊厳を傷つけたり、恥ずかしい思いをさせたりする状況や感情を指す名詞です。
普段の生活の中でも、誰かが恥をかかされる場面や、何かによって自尊心が傷つけられる場面で使われます。
● 活用形
● 他の品詞形
● CEFR レベルの目安
humiliation は文脈によってはやや難易度が高めの抽象名詞です。
欧米圏の書き言葉や会話でも見かけますが、学習者にとっては B2 (中上級) 〜 C1 (上級) くらいのレベルと考えてよいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
● 語構成
● よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
● 語源
「humiliation」は、ラテン語の “humiliare” (低くする、謙遜させる) に由来し、そこから “humiliate” (恥をかかせる) という動詞が生まれました。
さらに英語の名詞化接尾辞 “-ion” がついて “humiliation” となりました。
● 歴史的な使われ方
歴史的には、個人や集団が相手を服従させるためや、権力関係を示すために「屈辱を与える」行為を表す文脈で使われてきました。
● ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
● 文法上のポイント
● 例:よくある構文
5. 実例と例文
A) 日常会話での例文
B) ビジネスシーンでの例文
C) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
● 類義語 (synonyms)
● 反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
● 発音記号 (IPA)
● アクセント (強勢)
● よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「humiliation」の詳細な解説となります。「屈辱」や「恥をかかせる」という強いネガティブな意味を持つため、使う文脈に注意が必要ですが、英語学習者にとっては重要なボキャブラリーの一つです。
辱めること;辱めを受けること;〈C〉辱め,屈辱[感]
The government implemented various fiscal policies to stimulate economic growth.
(Tap or Enter key)
政府は経済成長を促進するために様々な財政政策を実施しました。
政府は経済成長を促進するために様々な財政政策を実施しました。
政府は経済成長を促進するために様々な財政政策を実施しました。
Explanation
政府は経済成長を促進するために様々な財政政策を実施しました。
fiscal
1. 基本情報と概要
単語: fiscal
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): Relating to government revenue, taxation, and financial matters.
意味(日本語): 政府の財政や税収、経済的事項に関係する。
「fiscal」は、政府や公的機関の財政(収入、支出、予算、税金など)に関連するときに用いられます。「財政的な」「国家の収支に関する」といったニュアンスの形容詞です。
活用形
形容詞以外の品詞としては、あまり一般的ではありませんが、「fiscally」という副詞形はしばしば使われます。
2. 語構成と詳細な意味
関連性・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話例 (3つ)
ビジネス例 (3つ)
学術的な文脈例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
本語は主に政府や公的機関の財政や予算について語るときに役立つ重要な単語です。政治経済の話題やビジネス文書などで目にすることが多いので、ぜひ覚えておきましょう。
国庫の
財務の,会計の
(Tap or Enter key)
彼は、彼にレイプされたという彼女の申し立てを否定しました。
彼は、彼にレイプされたという彼女の申し立てを否定しました。
彼は、彼にレイプされたという彼女の申し立てを否定しました。
Explanation
彼は、彼にレイプされたという彼女の申し立てを否定しました。
rape
1. 基本情報と概要
単語: rape
品詞: 主に動詞(名詞としても用いられる)
CEFRレベル: C2(最上級)
※非常に重大・センシティブな意味をもつ言葉であり、法律や道徳に深く関わる場面で使われます。学習の際にも注意が必要です。
意味
「無理やり性的暴行を加える」という非常に強いニュアンスがあり、通常の会話では取り扱いが慎重にされる言葉です。法的・公的な文脈やニュースなどで使われることが多いですが、日常会話では滅多に使いません。
活用形
他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
いずれも非常に深刻な場面で使われる表現となります。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下の例文はいずれもセンシティブな内容を含みます。学習者の方は、使用場面に充分注意し、法律文脈・報道文脈での理解にとどめることが一般的です。
日常会話(※注意)
ビジネス(※法律関連、報道など特殊な文脈)
学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
この単語は非常に重大で、法的にも社会的にも厳しく扱われる言葉ですので、学習する際や使用する際は必ずその文脈と意味を尊重し、不必要な誤用がないよう細心の注意を払ってください。
〈婦女〉‘を'暴行する,強姦(ごうかん)する
(Tap or Enter key)
コンピューター用の新しいハードウェアを購入する必要があります。
コンピューター用の新しいハードウェアを購入する必要があります。
コンピューター用の新しいハードウェアを購入する必要があります。
Explanation
コンピューター用の新しいハードウェアを購入する必要があります。
hardware
1. 基本情報と概要
単語: hardware
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
英語での意味
日本語での意味
「パソコンの ‘ハード’ な部分だけでなく、金物類や機械類なども指す語です。会話では、ソフトウェア(ソフト)の対比として使ったり、物理的な道具や機材を総称して言ったりする場面で用いられます。」
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
よく使われる関連用語・派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
典型的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的・技術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ハードウェアを学ぶ際は、実際にパソコンや工具などを触ってみると理解が深まりやすいでしょう。スペルは “hard” + “ware” の2つに分解して覚えるとミスが減ります。
《集合的に》金物類,鉄器類
ハードウエア(電子計算機の機械部分)
(Tap or Enter key)
古い木製の橋の真ん中のたわみはかなり目立っていました。
古い木製の橋の真ん中のたわみはかなり目立っていました。
古い木製の橋の真ん中のたわみはかなり目立っていました。
Explanation
古い木製の橋の真ん中のたわみはかなり目立っていました。
sag
以下では、名詞としての “sag” をできるだけ詳しく解説します。マークダウンでまとめていますので、学習や参照にお役立てください。
1. 基本情報と概要
英単語
sag (名詞)
意味(英語)
A downward droop or a sinking movement, often indicating loss of firmness or support.
意味(日本語)
「たるみ」や「下がり」を表す言葉で、形状や状態が重みや経年劣化などで下に垂れ下がったり、下がり気味になっていることを示します。「屋根のたるみ」「ベッドの中央部分のへこみ」などのように使われます。
こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です:
比較的大きな物体や構造物が重みでたわんでいる様子を表しますが、比喩的に「経済の落ち込み」(e.g., a sag in the market)を表すこともあります。
品詞・活用
他の品詞としての例
難易度(CEFR レベル目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われる共起表現(コロケーション)10選
3. 語源とニュアンス
語源
英語の “sag” は、古ノルド語の「seggja(たるむ・下がる)」もしくは中低ドイツ語あたりからの影響を受けたと考えられています。古いゲルマン系言語に共通する「垂れる・たわむ」のニュアンスを継承しています。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
名詞としての可算・不可算
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネス場面での例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “sag” に関する詳細解説です。物理的なたるみ、あるいは比喩的な落ち込みなど、幅広い文脈で役立つ表現なので、ぜひ覚えておきましょう。
(…の)たるみ,沈下,下落《+in+名》
(Tap or Enter key)
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Explanation
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
trade
1. 基本情報と概要
単語: trade
品詞: 動詞(他動詞・自動詞両方で使用)、名詞(今回は動詞にフォーカス)
活用形:
意味(英語 & 日本語)
「何かを売ったり買ったり、あるいは交換したりする場面で使われます。ビジネスのみならず、子ども同士がカードを交換するときなど、幅広い場面での“やり取り”にも使える単語です。」
他の品詞・形容詞化など
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
可算名詞・不可算名詞の区別(名詞用法の補足)
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術・教養的なシーンでの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞“trade”の詳細解説です。ビジネスや日常会話を問わず、さまざまな文脈で利用される汎用性の高い単語ですので、売買・交換というイメージを頭に置きながら、ぜひ使いこなしてみてください。
交換する
(…と)商売を営む,貿易をする《+with+名》
(…を)売買する,商う《+in+名》
(人と)〈物〉‘を'交換する《+名〈物〉+with+名〈人〉》;(物と)〈物〉‘を'交換する《+名〈物〉+for+名〈物〉》
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y