英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- intruder(名詞・単数形)
- 複数形: intruders
- 複数形: intruders
- 派生語・関連語
- intrude (動詞)「侵入する」
- intrusion (名詞)「侵入、侵害」
- intrusive (形容詞)「押しつけがましい、侵入的な」
- intrude (動詞)「侵入する」
- in- : ラテン語由来の接頭辞で「中へ」というニュアンス。
- trud : ラテン語の「trudere(押す)」が語源。
- -er : 「〜する人」を表す名詞化の接尾辞。
- intrude (動詞)
- intrusion (名詞)
- intrusive (形容詞)
- armed intruder(武装した侵入者)
- unknown intruder(正体不明の侵入者)
- detect an intruder(侵入者を検知する)
- repel an intruder(侵入者を撃退する)
- confront an intruder(侵入者と対峙する)
- intruder alarm(侵入者警報、侵入検知アラーム)
- scare off an intruder(侵入者を怖がらせて追い払う)
- trespassing intruder(不法侵入を行う侵入者)
- capture the intruder(侵入者を捕らえる)
- evict an intruder(侵入者を追い出す)
- 「侵入者」という明確にネガティブな意味を含むので、軽いジョークには不向きです。
- 文章でも口語でも使われますが、犯罪やセキュリティ関連の場面で使われやすい単語です。
- 可算名詞
- a(n) intruder / intruders として数えられます。
- a(n) intruder / intruders として数えられます。
- 使用シーン
- フォーマル・カジュアルいずれでも使われますが、文脈としては少しフォーマル気味(ニュース記事や報告書など)で多用されます。
- フォーマル・カジュアルいずれでも使われますが、文脈としては少しフォーマル気味(ニュース記事や報告書など)で多用されます。
- (Someone) found an intruder in (place).
(誰々が(場所)で侵入者を発見した) - There was an intruder who broke into (place).
(〜に侵入した侵入者がいた) - (Security device) alerts us to intruders.
(セキュリティ装置が侵入者を知らせてくれる) - “I heard a noise in the backyard. I hope it’s not an intruder.”
(裏庭で物音がしたんだ。侵入者じゃないといいけど。) - “Make sure you lock the doors so no intruder can get in.”
(侵入者が入らないようにドアの鍵をちゃんとかけてね。) - “We set up cameras to catch any potential intruders.”
(潜在的な侵入者を捕まえるためにカメラを設置したよ。) - “Our new security system immediately notifies us if it detects an intruder.”
(新しいセキュリティシステムは侵入者を検知するとすぐに通知してくれます。) - “The building’s alarm went off after hours because of an intruder.”
(営業時間外に侵入者があったため、ビルの警報が鳴りました。) - “We held a training session on how to handle an intruder in the office.”
(オフィスに侵入者が入った場合の対処法について研修を行いました。) - “The presence of an intruder in an ecosystem can severely disrupt the food chain.”
(生態系において侵入者が存在すると、食物連鎖を大きく乱すことがある。) - “In cybersecurity studies, an intruder often refers to an unauthorized user attempting to access data.”
(サイバーセキュリティの研究では、侵入者は無許可でデータにアクセスしようとするユーザーを指すことが多い。) - “The concept of ‘intruder’ is crucial in analyzing territorial behaviors in animal populations.”
(動物群における縄張り行動を分析する上で、「侵入者」という概念は非常に重要である。) - trespasser(不法侵入者)
- 「trespass」は他人の土地や建物に無断で立ち入る行為を指し、法律違反のニュアンスが強い。
- 「trespass」は他人の土地や建物に無断で立ち入る行為を指し、法律違反のニュアンスが強い。
- invader(侵略者)
- 国家規模や軍事的な文脈で使われることが多く、より大規模な侵入を指す。
- 国家規模や軍事的な文脈で使われることが多く、より大規模な侵入を指す。
- interloper(立ち入り禁止の場所に入り込む人、よそ者)
- 必ずしも犯罪目的というわけではなく、部外者が出しゃばってくるようなニュアンス。
- 必ずしも犯罪目的というわけではなく、部外者が出しゃばってくるようなニュアンス。
- guest(ゲスト)
- 管理者や所有者が許可して招き入れた人。
- 管理者や所有者が許可して招き入れた人。
- IPA: /ɪnˈtruː.dər/ (イギリス英語), /ɪnˈtruː.dɚ/ (アメリカ英語)
- アクセント: 「-tru-」の部分に強勢。実際の発音では “in-TRU-der” のように真ん中を強く言います。
- アメリカ英語では「ダー」に近い音 (/dɚ/)、イギリス英語では「ダー」に近いけれど “r” が弱く巻かれる /dər/ のイメージです。
- スペルミス
- × intrudder → 〇 intruder
- “d” が一つなので注意。
- × intrudder → 〇 intruder
- 同音異義語との混同
- とくに近い同音異義語はありませんが、「introder」などと誤記しないようにしましょう。
- とくに近い同音異義語はありませんが、「introder」などと誤記しないようにしましょう。
- 試験対策
- TOEICや英検でも、防犯系の話題やトラブルシューティングの文章などで登場する可能性があります。
- 語源のイメージ: “in” (中へ) + “trudere” (押す) → 「中に押し入ってくる人」
- 「イントルーダー」とカタカナで馴染みがあるため、“pressing in” のイメージを持っておくと記憶しやすいです。
- スペリングは “in” + “tru” + “der” で区切って覚えると間違いにくいでしょう。
- 「progress」(動詞) : to move forward or develop; to advance
- 「前進する、進歩する、発展する」という意味です。
「少しずつでも前に進んでいく」というニュアンスで使われることが多く、プロジェクトやスキル、状況などが改善・発展していく様子を表すときに使われます。 - 動詞 (Verb)
- 原形: progress
- 三人称単数形: progresses
- 過去形: progressed
- 過去分詞形: progressed
- 現在分詞形: progressing
- 名詞: a progress (※「進展」「進歩」を表す名詞形。ただし、基本的には不可算扱いで the progress や good progress のように用いることが多い。一方、動詞の発音とはアクセントの位置が異なります。)
- 形容詞: progressive (進歩的な、革新的な)
- 名詞: progression (連続、推移、段階的進行)
- B2(中上級): 学習者であれば中級から上級にかけて、文章や会話でもよく目にする・使う単語です。
- 接頭語「pro-」: 「前へ」「先に」という意味
- 語幹「gress」: 「歩く」、「進む」を意味するラテン語由来の語根(gredi)
- progression (名詞)
- progressive (形容詞)
- regress (動詞) 「後退する」 (re-「後ろに」 + gress「進む」)
- progress slowly(ゆっくりと進む)
- progress steadily(着実に進む)
- progress rapidly(急速に進む)
- progress towards a goal(目標に向かって前進する)
- continue to progress(引き続き進歩する)
- make good progress(良い進展をする)
- monitor the progress(進捗を監視する)※本来は monitor 加算名詞としては「状況の監視」
- hinder progress(進展を妨げる)
- progress through the stages(段階をへて前進する)
- rapid progress in technology(技術における急速な進歩)
- ラテン語「progressus」が由来。「pro- (前へ) + gradi (歩む)」が組み合わさり、「先へ進む」から「進展する、発展する」という意味に派生しました。
- 「progress」は発展や改善が続いている状態を示すため、前向き・ポジティブな印象を与えることが多いです。
- ビジネスシーンや学術的な文脈ではフォーマルにもよく使われますが、日常会話でも「How’s your project progressing?」など、カジュアルに使われることもあります。
- 「堅苦しい」というほどではありませんが、よりくだけた表現にしたいなら「move forward」や「come along」など他の動詞を使うこともできます。
- 動詞としては主に自動詞として用いられ、「~が進む」「~が発展する」といった形をとります。
例) The project is progressing well. - 他動詞的に目的語をとることは少ないですが、「progress one’s career」のように比喩的に用いられる場合があります。
- progress + 副詞: progress slowly / steadily / rapidly
- progress + 前置詞:
- progress in + 分野 (progress in English / progress in technology)
- progress through + 段階 (progress through the course / progress through different stages)
- progress in + 分野 (progress in English / progress in technology)
- ビジネス文書やレポートなど、ややフォーマルな文脈で重宝される表現。
- 日常会話でも十分通じるが、カジュアルに言い換えるなら「move forward」「go forward」などを使うことが多いです。
- “How’s your guitar practice progressing?”
- 「ギターの練習はどんな感じで進んでるの?」
- “I’m slowly progressing with my cooking skills.”
- 「料理の腕前が少しずつ上達してきているよ。」
- “My garden is progressing nicely this spring.”
- 「この春は庭がいい感じに育ってるよ。」
- “Our project is progressing on schedule, but we need more resources.”
- 「プロジェクトはスケジュールどおり進んでいますが、さらなるリソースが必要です。」
- “The negotiations have progressed enough to schedule a final meeting.”
- 「交渉が十分に進展したので、最終会議を設定します。」
- “We must ensure that each team is progressing toward the quarterly goals.”
- 「各チームが四半期目標に向けて進んでいるか確認しなければなりません。」
- “The research has progressed significantly since the last conference.”
- 「前回の学会以降、研究は大幅に進展しています。」
- “As scientists progress in their understanding of human genetics, new treatments emerge.”
- 「科学者たちが人間の遺伝子理解を深めるにつれ、新しい治療法が生まれています。」
- “Our knowledge of quantum computing continues to progress, opening new possibilities in data processing.”
- 「量子コンピュータに関する知識は進歩を続けており、データ処理の新たな可能性を開いています。」
- advance (前進する)
- 「progress」よりややフォーマルで、軍隊やプロジェクトなどが「前進する」を強調時に使われる。
- 「progress」よりややフォーマルで、軍隊やプロジェクトなどが「前進する」を強調時に使われる。
- proceed (続行する、進む)
- 「手順に従い進める」というニュアンスが強い。
- 「手順に従い進める」というニュアンスが強い。
- develop (発展させる、開発する)
- 「能力や技術が伸びる、発展する」という意味で使いやすい。
- 「能力や技術が伸びる、発展する」という意味で使いやすい。
- move forward (前に進む)
- カジュアルな響きで、日常会話でよく用いられる。
- regress (後退する)
- stall (停滞する)
- halt (停止する)
- 動詞「progress」: /prəˈɡrɛs/ (アメリカ英語), /prəˈɡrɛs/ (イギリス英語)
- 動詞の場合、第二音節「-gress」にアクセントがきます (pro-GRESS)。
- 名詞の「progress」は第一音節「PRO-」にアクセントがきます (PRO-gress)。
- 動詞形を使う場合にアクセントを後ろに置かないと、名詞形と混同されやすいので注意が必要です。
- アメリカ英語とイギリス英語の発音上の差異はあるものの、アクセントの位置は共通で動詞の場合は後ろです。
名詞と動詞のアクセントミス
- 動詞は /prəˈɡrɛs/、名詞は /ˈprɑːɡrɛs/ (米) /ˈprəʊɡrɛs/ (英) と、ストレス位置が異なる点がポイントです。
- 動詞は /prəˈɡrɛs/、名詞は /ˈprɑːɡrɛs/ (米) /ˈprəʊɡrɛs/ (英) と、ストレス位置が異なる点がポイントです。
スペルミス
- 「progress」の「g」のところや、末尾の「-ss」を単数にしてしまう誤りなどが起こりやすいです。
「progress」は基本的に自動詞として使われる
- “I want to progress my English.” は間違いではありませんが、やや不自然。一般的には “I want to improve my English.” のほうが自然です。
- TOEICや英検などの試験では、名詞で用いられる「make progress」や前置詞との組み合わせ「progress in (分野)」などの表現が問われることがあります。
- “I want to progress my English.” は間違いではありませんが、やや不自然。一般的には “I want to improve my English.” のほうが自然です。
- 「pro- (前に) + gress (進む)」=「前に進む」→「進歩、前進」
- 動詞と名詞でアクセントが変わるので、「動く (動詞) のは後ろ、物 (名詞) は前」と覚えるのも一つの手です。
- 学習テクニックとして、名詞形と動詞形をセットで覚えることで、TOEICや英検のリスニング・リーディング時に混乱を防ぐことができます。
- “progress”という単語を聞いたら、「プロジェクトが前に進んで成果を出していくイメージ」を思い浮かべましょう。
- B2レベル: 日常会話はもちろん、ある程度複雑な話題にも対応でき、意見を述べたり説得力をもって説明したりすることができる段階です。
- 原形: straightforward
- 比較級: more straightforward
- 最上級: most straightforward
- 語構成: “straight” + “forward”
- “straight”は「まっすぐな」「直接的な」という意味があります。
- “forward”は「前方へ」「前に向かって」という意味があります。
- “straight”は「まっすぐな」「直接的な」という意味があります。
- これらの要素が組み合わさって、「(考えや言葉のばらつきなく)まっすぐに前へ提示する」というイメージが生まれます。
- a straightforward explanation
→ 単純明快な説明 - a straightforward process
→ わかりやすい(簡単な)工程 - straightforward instructions
→ 明瞭な指示 - to be quite straightforward
→ かなり率直である - a straightforward answer
→ 単刀直入の答え - the problem isn’t straightforward
→ その問題は簡単ではない(単純明快ではない) - straightforward manner
→ わかりやすい・率直なやり方 - straightforward approach
→ 単純なアプローチ、直接的な方法 - keep things straightforward
→ 物事を単純明快にしておく - on a straightforward basis
→ 率直な(単純な)ベースで、わかりやすく 語源:
“straightforward”は、“straight”と“forward”を組み合わせた複合語で、15世紀頃までは“straight”と“forward”が個別の意味で使われていたと言われています。徐々に「曲がりくねった要素がなく、まっすぐ前に進む」イメージから、比喩的に「わかりやすい」「明快な」という意味が広がりました。微妙なニュアンス・注意点:
「率直な」と「単刀直入な」というニュアンスを持ち、相手によっては「ぶっきらぼう」と受け取られる可能性もあります。ビジネスやフォーマルな場面でも使われますが、ストレートすぎる表現として捉えられないよう、場合によっては前後の言い回しで丁寧さを補うことがポイントです。使用シーン:
- 口語でも文章でも比較的よく使われ、生真面目さやわかりやすさを強調したいときに使われます。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く利用可能。
- 口語でも文章でも比較的よく使われ、生真面目さやわかりやすさを強調したいときに使われます。
形容詞なので、名詞を修飾したり、補語として使われます。
例:- “He gave a straightforward response.”(名詞 “response” の前に置いて修飾)
- “The instructions were straightforward.”(補語として “were straightforward”)
- “He gave a straightforward response.”(名詞 “response” の前に置いて修飾)
フォーマル/カジュアル: どちらでも使えるが、ストレート感が強いため、丁寧な場面では周囲への配慮や敬語表現を合わせて使うことが多いです。
- “That recipe is quite straightforward. You just need three ingredients.”
→ 「そのレシピはすごく簡単だよ。材料は3つだけなんだ。」 - “I appreciate your straightforward opinion.”
→ 「率直な意見をありがとう。」 - “The instructions for this furniture are straightforward, aren’t they?”
→ 「この家具の説明書はわかりやすいよね?」 - “Thank you for providing such straightforward guidelines for the new project.”
→ 「新プロジェクトの明確なガイドラインを提示していただき、ありがとうございます。」 - “Let’s keep our strategy straightforward to avoid confusion.”
→ 「混乱を避けるために、戦略をシンプルにしましょう。」 - “His presentation style is very straightforward, which helps everyone grasp the concept quickly.”
→ 「彼のプレゼンはとても明快なので、みんなコンセプトをすぐに理解できます。」 - “The methodology in this research paper seems straightforward and reproducible.”
→ 「この研究論文の方法論はわかりやすく、再現性があります。」 - “A straightforward approach can sometimes overlook hidden complexities.”
→ 「単純明快なアプローチは、ときに隠れた複雑性を見落とすことがあります。」 - “While the equation appears straightforward, it requires deeper analysis to apply universally.”
→ 「一見すると方程式は単純そうに見えますが、汎用的に適用するには詳細な分析が必要です。」 - “simple” (シンプルな)
- 「簡単さ」を一番短く表す一般的な単語。
- “straightforward”よりも幅広く「手順や形状が単純」という意味に使えます。
- 「簡単さ」を一番短く表す一般的な単語。
- “clear” (明確な)
- 情報や説明がわかりやすいというニュアンス。
- “straightforward”の場合は「率直さ」も含むことが多い。
- 情報や説明がわかりやすいというニュアンス。
- “uncomplicated” (複雑ではない)
- 手順や考え方が複雑ではないことを表す。
- “straightforward”に比べると、心情やコミュニケーション上の「率直さ」はあまり強調しません。
- 手順や考え方が複雑ではないことを表す。
- “complicated” (複雑な)
- “ambiguous” (あいまいな)
- “evasive” (曖昧に逃げる、はぐらかすような)
- 発音記号(IPA): /ˌstreɪtˈfɔːrwərd/
- アメリカ英語: [스트レイトフォー(r)워ード] のように /r/ の音が強め。
- イギリス英語: [ストレイトフォーウッド] に近い発音。
- アクセントは “-for-” (forward) の部分にやや強勢がきますが、最初の “straight-” もはっきりと発音します。
- よくある間違い: “straight”のスペルを“strait”と書いたり、“forward”を“foward”と書くミスが起きやすいです。
- スペリングミス:
- “straightforward” の “straight” と “forward” の両方を間違える人が多い
- “straitforword” 等の誤字
- “straightforward” の “straight” と “forward” の両方を間違える人が多い
- 同音異義語: “straight” と “strait” は発音が似ているが、意味がまったく異なります。
- 試験対策:
- TOEICや英検ライティングで、意見や説明を要領よく伝える表現として有用です。
- “straightforward”という単語自体を使うと、簡潔・論理的な印象を与える可能性があります。
- TOEICや英検ライティングで、意見や説明を要領よく伝える表現として有用です。
- “straight” + “forward”のイメージをそのまま「まっすぐ前へ」と覚えると記憶しやすいです。
- “ストレートに前へ進むと回り道がない” = “わかりやすい説明・単刀直入” と思い出しましょう。
- 書き取りのときは、まず「straight」のスペルを確実にして、「forward」は “for + ward” との結合を意識すると間違いにくくなります。
活用形:
- 単数形: incentive
- 複数形: incentives
- 単数形: incentive
他の品詞形:
- 動詞: incentivize (インセンティブを与える、意欲を高める)
- 名詞: incentivization / incentivisation (動機づけのプロセス、行為)
- 動詞: incentivize (インセンティブを与える、意欲を高める)
CEFRレベルの難易度目安:
- B2 (中上級) レベル:ビジネスや経済関連の文脈で出てくる単語なので、ある程度英語に慣れた学習者向けです。
- 「in-」という接頭語ではなく、ここでの “in” は接頭語的な機能としてはあまりはっきりしていません。
- 「centive」の部分は「感情を刺激する」「歌う・奏でる」というラテン語の語源に由来していると考えられています。
- incentivize (動詞)
- incentivization / incentivisation (名詞)
- financial incentive(金融的/金銭的動機づけ)
- tax incentive(税制上の優遇措置、税的インセンティブ)
- offer an incentive(インセンティブを提供する)
- provide an incentive(インセンティブを与える)
- create an incentive(動機づけを作り出す)
- strong incentive(強い動機づけ)
- lack of incentive(動機づけの欠如)
- incentive scheme(インセンティブ制度)
- employee incentive(従業員向けインセンティブ)
- sales incentive(販売インセンティブ)
- ビジネス・経済の文脈では「やる気を高める報酬や制度」というポジティブな印象を持ちます。
- 場合によっては「誘因」「刺激策」として、政策や計画を人々に促すために与えられるものというフォーマルな響きを伴います。
- 口語としても使われますが、ややフォーマル寄りのニュアンスやビジネス用語としての色が強いです。
- 報酬や条件など、具体的な「見返り」を指すことが多いです。
- 名詞 (countable):
- 単数形: an incentive
- 複数形: incentives
- 単数形: an incentive
- 一般的に「an incentive to do something」の形で「〜する動機づけ」という意味を表します。
- have an incentive to do …(…する動機がある)
- give someone an incentive(誰かに動機を与える)
- be an incentive for …(…にとって動機となる)
- there is no/little incentive for …(…に対する動機がない/ほとんどない)
- ビジネス文書や公式の場で使われるときはフォーマル。
- 日常会話でも「やる気を出させるモノ」として使われますが、ややビジネス的な響きがあります。
- “I need some incentive to go running every morning.”
- 「毎朝走るために何かしらのモチベーションが必要だなあ。」
- “If you clean your room, I’ll give you an incentive—a little treat!”
- 「部屋を片付けてくれたら、ちょっとしたご褒美をあげるからね。」
- “Having a fitness challenge with friends can be a good incentive to stay active.”
- 「友達とフィットネスチャレンジをするのは、アクティブに過ごすいい動機になるよ。」
- “Our company offers a financial incentive for employees who complete extra training.”
- 「当社では追加研修を完了した従業員に対して金銭的なインセンティブを提供しています。」
- “The management introduced a new incentive scheme to boost sales.”
- 「経営陣は売上を伸ばすために、新しいインセンティブ制度を導入しました。」
- “There’s a tax incentive for businesses that invest in green technology.”
- 「環境に配慮した技術に投資する企業には、税制上の優遇措置があります。」
- “Incentives play a crucial role in economic theory when analyzing consumer behavior.”
- 「インセンティブは消費者行動を分析する際に、経済学の理論で重要な役割を担っています。」
- “Government incentives can significantly influence the direction of technological development.”
- 「政府のインセンティブは、技術開発の方向性に大きな影響を与えうる。」
- “Researchers often use incentives to encourage participant involvement in experiments.”
- 「研究者たちは実験への参加を促すためにしばしばインセンティブを利用します。」
- motivation(動機)
- “motivation” はより広範な「やる気や意欲」を示し、金銭以外の目的や目標でも使われます。
- “motivation” はより広範な「やる気や意欲」を示し、金銭以外の目的や目標でも使われます。
- stimulus(刺激)
- より一般的な「刺激」という意味で、必ずしも報酬のニュアンスとは限りません。
- より一般的な「刺激」という意味で、必ずしも報酬のニュアンスとは限りません。
- inducement(誘因、誘導)
- 「行動を誘うもの」というニュアンス。契約などを促進するような文脈でややフォーマル。
- 「行動を誘うもの」というニュアンス。契約などを促進するような文脈でややフォーマル。
- encouragement(励まし)
- 「励まし」というニュアンスが強く、報酬よりも感情面での支えを想起させます。
- 「励まし」というニュアンスが強く、報酬よりも感情面での支えを想起させます。
- disincentive(やる気をそぐもの)
- 「やる気を奪う、行動を阻害する要因」を指します。
- 発音記号: /ɪnˈsɛntɪv/ (米), /ɪnˈsɛntɪv/ (英)
- アクセントは第二音節「sen」に置かれます (in-SEN-tive)。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはなく、どちらも「インセンティブ」とほぼ同じ発音です。
- よくある間違いとして「セン」を弱く発音しすぎて「インセントゥブ」のようになってしまうことがあるので注意してください。
- スペリング: “incentive” は「-ive」で終わることを忘れずに。音で「-tive」と聞こえるので、つづりをよく間違えがち。
- 同音異義語との混同: 似た単語で “initiative” (主導権、自発性) がありますが、意味もスペリングも異なります。
- 試験対策: ビジネス関連や経済学関連の文脈でTOEICやIELTS、英検などのリーディング問題に出ることがあります。特に「企業や政府が行う施策」に関連してよく登場します。
- “in” + “cent” + “ive” のように切って、「自分が(cent=セント=お金)をもらう」イメージを持つと、「報酬=やる気を上げるもの」として覚えやすいかもしれません。
- 動機付け(イン)をセン(お金)で誘うイメージで覚えると印象に残りやすいです。
- 「incentive」はビジネス記事などを読んでいると頻出ですので、記事やニュースを多読して慣れると定着しやすくなります。
- こういった化学用語として、「何かを溶かす役割を持つ物質」を指します。
- 一般には水や有機溶媒などが例に挙げられます。
- 名詞の複数形: solvents
- 形容詞形(参考): solvent(「支払い能力がある」「破産していない」など)
- 例) “The company is still solvent.”(その会社はまだ支払い能力がある)
- B2(中上級): ある程度専門的・抽象的な話題も取り扱うことができるレベルです。化学分野で使う専門用語なので、B2くらいの語彙難易度と考えられます。
- 接頭語: なし
- 語幹: solv-(「溶かす」「解く」のニュアンス)
- 接尾語: -ent(形容詞や名詞を作る際によく使われる語尾)
- solve(動詞: 「解決する」あるいは「問題を解く」)
- solvable(形容詞: 「解決できる」「溶解できる」)
- solubility(名詞: 「溶解度」)
- polar solvent(極性溶媒)
- non-polar solvent(無極性溶媒)
- organic solvent(有機溶媒)
- aqueous solvent(水系溶媒)
- universal solvent(万能溶媒; 水を指すことが多い)
- suitable solvent(適切な溶媒)
- solvent extraction(溶媒抽出)
- environmentally friendly solvent(環境に優しい溶媒)
- volatile solvent(揮発性溶媒)
- inert solvent(不活性溶媒)
- 化学の文脈で 「溶媒」 の意味を使う場合: 研究室や理科の授業、実験レポートなど、やや専門的な文脈になります。
- 形容詞として 「支払い能力がある」 という財政・経済的文脈でも使われますが、今回は主に名詞として「溶媒」を解説しています。
- 「溶媒」という意味では、日常会話にはあまり登場しません。研究や論文、専門的会話・説明文などフォーマルな場面で使われます。
- 可算名詞: 「溶媒」を指すときは可算名詞として扱われます。
- 例) “We used several different solvents in this experiment.”
- 例) “We used several different solvents in this experiment.”
- 形容詞用法: “solvent” で「支払い能力がある」を意味することもある(こちらは別の品詞)。
- “(Substance A) is a solvent for (Substance B).”
- 例) “Water is a solvent for many salts.”
- 例) “Water is a solvent for many salts.”
“I learned that water is called the universal solvent.”
- (日本語訳) 「水は“万能の溶媒”と呼ばれるって習ったよ。」
“My friend spilled a strong solvent on the table; it smells awful.”
- (日本語訳) 「友達が強力な溶媒をテーブルにこぼしちゃって、すごいにおいがする。」
“You should handle any solvent in a well-ventilated area.”
- (日本語訳) 「溶媒はどれも、換気の良い場所で扱わないといけないよ。」
“Our laboratory is researching environmentally friendly solvents for industrial use.”
- (日本語訳) 「私たちの研究所では、産業用の環境に優しい溶媒を研究しています。」
“We need to ensure that employees follow safety protocols when handling chemical solvents.”
- (日本語訳) 「従業員が化学溶媒を扱う際には、安全手順を守ることを徹底する必要があります。」
“Reducing solvent waste can significantly cut production costs.”
- (日本語訳) 「溶媒廃棄物を減らすことで、製造コストを大幅に削減できます。」
“The polarity of the solvent affects the rate of the nucleophilic substitution reaction.”
- (日本語訳) 「溶媒の極性は求核置換反応の速度に影響を及ぼします。」
“In this experiment, we utilized acetone as the primary organic solvent.”
- (日本語訳) 「この実験では、主要な有機溶媒としてアセトンを使用しました。」
“Solvent extraction is a key technique in the purification of rare metals.”
- (日本語訳) 「溶媒抽出は希少金属の精製において重要な技術です。」
“dissolving agent”
- (日本語訳) 「溶解剤」
- 使用頻度は低めですが、概念的には同じように使われることがあります。
- (日本語訳) 「溶解剤」
“vehicle”(薬学分野などで使われることがある)
- (日本語訳) 「(薬を溶かす)媒体」
- 薬や化粧品の分野で、成分を溶かす役割をする場合に使われることがある。
- (日本語訳) 「(薬を溶かす)媒体」
“medium”
- (日本語訳) 「媒体」
- 物質を溶かす・混ぜる「媒体」というニュアンスで使われ、もう少し広義です。
- (日本語訳) 「媒体」
- 化学の文脈で明確な「反意語」はありませんが、形容詞としての “insolvent” は「破産した」「支払い能力がない」という意味になるため、一種の対義語といえます。ただし、名詞としての“solvent”の対義語ではない点に注意してください。
- IPA(国際音声記号): /ˈsɒl.vənt/ (イギリス英語), /ˈsɑːl.vənt/ (アメリカ英語)
- 強勢(アクセント): sol-vent で、第一音節 (sol-) にアクセントが置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語: /sɒl-/ と /sɑːl-/ の違いが大きく、日本人学習者はアメリカ英語に慣れているとイギリス英語が「ソルベント」、アメリカ英語が「サールベント」のように聞こえることがあります。
- スペルミス: “solvant” とつづってしまう間違いがときどきあります。正しくは “solvent” です。
- 形容詞 usage との混同: 形容詞で “solvent” と書いたときには「破産していない」「支払い能力がある」という意味になります。名詞の「溶媒」とは文脈が異なるので混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検ではあまり頻出単語ではありませんが、大学入試問題で化学関連の文章が出てきた場合などに登場することがあります。
- “solve(解く)”と同語源であることから、「溶媒が溶質という“問題”を解決して混ぜ合わせるイメージ」と覚えると印象に残りやすいです。
- スペリングの最後が “-ent” で終わることを意識し、「溶かして“エント(-ent)”が全部消える」と連想してみるのも一案です。
- 発音のポイントは “sol-” をしっかり強調して覚えるとよいでしょう。
- 原形: species
- 単数形・複数形: 「species」は単複同形です。すなわち、単数でも複数でも形が変わりません。
- 形容詞形: 特に「specieal」などはありませんが、「specific」(形容詞: 特定の) や 「species-specific」(種特異的な) が関連表現として使われることがあります。
- 接頭語・接尾語: 特に明確な接頭語・接尾語の分解はありません。ラテン語由来で、語源は後述のとおり “species” そのものが1つの形です。
- 語幹: “speci-” (見る、姿、形と関連)
- specific (形容詞: 特定の)
- specificity (名詞: 特異性)
- specimen (名詞: 標本)
- endangered species → 絶滅危惧種
- invasive species → 外来種
- new species → 新種
- distinct species → 別種
- multiple species → 複数の種
- species diversity → 種の多様性
- species richness → 種の豊かさ
- extinct species → 絶滅した種
- threatened species → 絶滅の恐れがある種
- rare species → 珍しい種
- 学術的・フォーマルな文脈でも頻繁に使われます。
- 日常会話でも、「いろいろな種類」という意味でカジュアルに使われることがありますが、通例としては「種」や「種類」という生物の専門用語という印象が強いです。
- 可算扱いも不可算扱いもされることがありますが、語形が変わらないため誤用に注意が必要です。
- 単数形・複数形が同形: This species is endangered. / These species are endangered.
- 可算・不可算: 原則的には可算名詞ですが、文脈によっては “a species” のように使われたり、まとめて「species」と言うときは不可算名詞的に扱われることもあります。
- よく使われる構文例:
- “There are many species of birds in this region.”
- “This species of plant requires a lot of sunlight.”
- “There are many species of birds in this region.”
- 生物学・学術的な論文やプレゼンなどフォーマルな場面で頻出
- カジュアルな場面で “species” を使う場合、やや専門的な響きがあります。
“I heard they discovered a new species of orchid in the rainforest.”
→ 熱帯雨林で新種のランが発見されたって聞いたよ。“There are so many different species of fish in this aquarium.”
→ この水族館には本当にいろんな種類の魚がいるよ。“My science teacher explained we should protect endangered species.”
→ 理科の先生は、絶滅危惧種を守るべきだと説明したの。“Our company sponsors a conservation project to protect endangered species.”
→ 私たちの会社は、絶滅危惧種を保護するプロジェクトに協賛しています。“We collaborate with environmental organizations to study local bird species.”
→ 私たちは、地域の鳥の種を研究するために環境保護団体と協力しています。“The marketing campaign emphasizes our commitment to preserving wildlife species.”
→ マーケティングキャンペーンでは、野生生物の種を守ることへの当社の取り組みを強調しています。“This scientific paper describes several newly classified species of bacteria.”
→ この科学論文では、新たに分類された複数の細菌種について述べています。“Genetic analysis confirmed that these two populations belong to the same species.”
→ 遺伝子解析によって、これら二つの個体群が同じ種に属することが確認されました。“Researchers are investigating how climate change impacts various plant species.”
→ 研究者たちは、気候変動がさまざまな植物種にどのような影響を及ぼすのか調査しています。- kind → (種類)カジュアルにモノや人を「いろんな種類」と言いたいときに使う
- type → (型・タイプ)対象を分類する言い方、日常会話やビジネスでも使われる
- breed → (品種)特に動物・家畜の交配種を指すときに使用
- category → (カテゴリー)より広く「分類の枠」を意味する
- 明確な反意語はありませんが、「単一」「同一」を強調する語として
one single organism (一つの個体)
は対照的な使われ方をする場合があります。 - 発音記号(IPA): /ˈspiː.ʃiːz/
- アクセント: 第1音節 “spe-” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 両者ともほぼ同じ発音。
- よくある間違い: “species” の最後の音を “-sess” のように発音したり、「スペシーズ」ではなく「スピシーズ」とするのが正しい英語発音に近いです。
- スペルミス: “speceis” や “specices” のように間違いやすい
- 単複同形:
a species
とspecies
の形が同じなので、動詞の単数/複数に注意。 - 同音異義語: 同音異義語はありませんが、“specie” (通貨の現金主義などを意味するラテン語由来) と混同しないこと。
- 試験対策: TOEIC・英検などのリーディングやリスニングで、「絶滅危惧種(endangered species)」等の表現が出題されることが多いです。
- 「species」は「見る」(spec-) から派生しているイメージを持つと、ラテン語系の「spec-」(見る) との関連で記憶しやすいです。
- 単数・複数が同じ形なので、「複数形でも -s が増えない」という点を強く意識すると覚えやすいでしょう。
- 「sp(スピ)」「ci(シ)」「es(ーズ)」と音を3つに区切って発音練習すると間違いにくいです。
- The external side or part of something; the area or surface that is not inside.
- 「外側」「外部」という意味です。建物や部屋の「外側」や、ある範囲の外部領域を指し示すときに使われます。「ドアの外側」「家の外側」「外の領域」などを表します。例えば、「家の外側」と言いたい時に「the outside of the house」というように使われる名詞です。主に「内側(inside)」と対比するイメージで使います。
- 複数形は outsides ですが、日常的には単数形で使われることが多いです。
- 形容詞: “outside help” 「外からの手助け」のように形容詞としても使えます。
- 副詞: “He went outside.” 「彼は外に出た。」のように動きを表す副詞としても使えます。
- 前置詞: “Outside the building” 「建物の外で」のように場所を示す前置詞としても使われます。
- out + side
- out: 「外へ」「外に」
- side: 「側」「面」
これらが組み合わさって、「外側」「外面」という意味になっています。
- out: 「外へ」「外に」
- outdoors (副詞/名詞) : 「野外で/野外」
- outside (形容詞/副詞/前置詞): 上記のように様々な品詞で使われます。
- outsider (名詞): 「部外者」「外部の人」
- the outside of the house
- 家の外側
- 家の外側
- on the outside
- 外側で/外見上は
- 外側で/外見上は
- from the outside
- 外部から
- 外部から
- outside temperature
- 外の気温
- 外の気温
- outside appearance
- 外見
- 外見
- outside view
- 外の景色
- 外の景色
- outside wall
- 外壁
- 外壁
- outside world
- 外の世界
- 外の世界
- the outside edge
- 外縁、外端
- 外縁、外端
- outside opinion
- 外部からの意見
- 外部からの意見
- 中英語で「out」の要素と「side」が合わさった表現が徐々に一語化し、「外側」を表す名詞として定着しました。語源的には「外にある側」というイメージが元になっています。
- 「inside(内側)」と対比される言葉なので、空間や範囲の境界を意識するときに使います。
- フォーマル・カジュアルともに幅広く使われ、硬い文章でも日常会話でも違和感なく使われる単語です。
- 物理的な「外側」だけでなく、比喩的に「外見上」や「表面上」を指す場合もあります (on the outside, she seems happy など)。
- 名詞として使うときは、しばしば冠詞 (the) を伴います。例: “the outside of the box.”
- 可算名詞として扱われる例もありますが、実際には単数形で使われることが多いです。「the outside」という一定の領域を指す場合が一般的です。
- イディオム・フレーズ
- “look from the outside” : 外部から眺める
- “the outside chance” : 非常に低い可能性(特にスポーツの勝利予想などで使う)
- “look from the outside” : 外部から眺める
- フォーマル/カジュアルともに使われ、場面を選ばない単語です。
- “Let’s eat lunch on the outside patio.”
- 「外のパティオでお昼ご飯を食べよう。」
- 「外のパティオでお昼ご飯を食べよう。」
- “The outside of my jacket is wet from the rain.”
- 「ジャケットの外側が雨で濡れちゃった。」
- 「ジャケットの外側が雨で濡れちゃった。」
- “I need to clean the outside of the windows.”
- 「窓の外側を掃除しなくちゃ。」
- “We hired an outside consultant to review our processes.”
- 「私たちは外部のコンサルタントを雇って業務プロセスを精査してもらった。」
- ※形容詞的用法“outside consultant”ですが、外部の専門家として同じ語根です。
- 「私たちは外部のコンサルタントを雇って業務プロセスを精査してもらった。」
- “Please ensure the outside of the packaging is clearly labeled.”
- 「梱包の外側がはっきりラベル表示されているか確認してください。」
- 「梱包の外側がはっきりラベル表示されているか確認してください。」
- “From the outside, the company seems stable, but we have internal challenges.”
- 「外から見るとその会社は安定しているように見えるが、内部では課題がある。」
- “The outside of the cell membrane plays a crucial role in cell signaling.”
- 「細胞膜の外側は、細胞シグナル伝達において非常に重要な役割を果たす。」
- 「細胞膜の外側は、細胞シグナル伝達において非常に重要な役割を果たす。」
- “From the outside, one might perceive the culture as homogenous, but deeper analysis reveals diversity.”
- 「外から見ると、その文化は一様に見えるかもしれないが、より深い分析では多様性が浮かび上がる。」
- 「外から見ると、その文化は一様に見えるかもしれないが、より深い分析では多様性が浮かび上がる。」
- “When analyzing a system, it’s essential to consider the perspective from both inside and outside.”
- 「システムを分析する際には、内部と外部の両方の視点を考慮することが重要です。」
- exterior (外側、外部)
- よりフォーマルな表現。建築物やデザインの「外装」というニュアンスにも使いやすい。
- 例: “The exterior of the building was recently repainted.”
- よりフォーマルな表現。建築物やデザインの「外装」というニュアンスにも使いやすい。
- outdoors (屋外、戸外)
- 「外の空間」を指し、人が活動する屋外フィールドに焦点がある。特に自然環境や外の空気を意識するとき。
- 例: “She loves the outdoors and often goes hiking.”
- 「外の空間」を指し、人が活動する屋外フィールドに焦点がある。特に自然環境や外の空気を意識するとき。
- inside (内側)
- 最も直接的な反対語。「内側」を指す際に使う。
- 例: “The inside of the room is much warmer than the outside.”
- 最も直接的な反対語。「内側」を指す際に使う。
- 発音記号(IPA): /ˌaʊtˈsaɪd/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありません。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありません。
- アクセント: “out-SIDE“ のように、第二音節の “side” に強勢があります。
- 発音の注意:
- “out” の部分は “アウト” というイメージでしっかり口を開きましょう。
- 間違えて “outsid” と後ろの “e” を落とさないように注意します。
- “out” の部分は “アウト” というイメージでしっかり口を開きましょう。
- スペルミス: “outisde” “outsied” などと間違えやすいので注意が必要です。
- 品詞の混同: 前置詞・副詞・形容詞・名詞として使い分けが必要です。「外で」は名詞用法ではなく、副詞あるいは前置詞用法になるので気をつけましょう。
- TOEIC・英検などの試験で: 前置詞や副詞用法の問題で混乱することが多いため、文中での役割を見極める必要があります。
- 「outside」は「out(外)+side(側)」の組み合わせとイメージすると覚えやすいです。
- 「inside」とセットで対比すると、記憶にも残りやすく、使い分けもしやすくなります。
- 建物をぐるっと取り囲むイメージや、箱・容器の外側を触っているイメージなど、絵で覚えると視覚的に定着しやすいでしょう。
- In grammar, the part of a sentence or clause that expresses what is said about the subject.
- In logic or mathematics, a function or expression that denotes a property or a relation which can be true or false of something.
- 文法では、主語について「何を言うか」を示す文の部分を指します。(例: “She runs quickly.” の “runs quickly” にあたる部分)
- 論理や数学では、「性質」「関係」を示す論理式や関数を指します。(例: x が偶数であることを示す関数など)
- 単数形: predicate
- 複数形: predicates
- “to predicate” (例: “He predicated his argument on the assumption that the data was correct.”)
- 文法用語としては学校や語学コースでも出てきますが、日常会話ではやや専門的です。中上級レベルで文法を体系的に学ぶ際に出てくる用語です。
- 語源的構成: 「pre- (前に) + dicare (伝える、示す)」が語源のラテン語“praedicare”から来ています。
- 関連性: 英語の“predict”(予測する)や“dictate”(指示する)などの“dic”/“dict”という語根(言う、述べる)を共有しています。
- grammatical predicate(文法上の述語)
- simple predicate(単純述語)
- compound predicate(複合述語)
- logical predicate(論理的述語)
- predicate logic(述語論理)
- predicate noun(補語としての名詞、述語名詞)
- predicate adjective(補語としての形容詞、述語形容詞)
- to predicate on/upon(~に基づく、~に依拠する)
- predicate calculus(述語計算[数学的論理の一分野])
- subject–predicate structure(主語-述語構造)
- 語源: ラテン語の“praedicare” (前もって言う、宣べ伝える) がもとになり、中世フランス語“prédicat”を経て英語に入りました。
- 歴史的使用: 古くは教会や公式声明などで「公に宣言する」ニュアンスがありました。現代では文法用語や論理用語として定着しています。
使用時の注意点:
- 文法の話題(英語学習、言語学)や論理学・数学の文脈で用いられる非常に専門的な用語です。
- 口語ではあまり出てきませんが、学術的、あるいは文法談義では頻出します。
- 文法の話題(英語学習、言語学)や論理学・数学の文脈で用いられる非常に専門的な用語です。
カジュアルかフォーマルか:
- 一般会話で使うことは少なく、アカデミックな文章や論文、一部の仕事(言語教育、論理学関連)でフォーマルに使われます。
名詞としての”predicate”:
- 可算名詞 (a predicate / the predicate / predicates)
- 「文法的には主語と対になる要素」を表す際などに用いられます。
- 可算名詞 (a predicate / the predicate / predicates)
動詞としての”to predicate”:
- 他動詞としての使い方が多く、「~を(根拠として)主張する」「~に基づいて述べる」という意味を持ちます。
- 例: “They predicated their conclusion on the survey results.”
- 他動詞としての使い方が多く、「~を(根拠として)主張する」「~に基づいて述べる」という意味を持ちます。
一般的な構文例:
- “The subject and the predicate form the core of an English sentence.”
- “This argument is predicated on the assumption that all conditions remain the same.”
- “The subject and the predicate form the core of an English sentence.”
イディオムは少なめ: 専門用語なので一般的なイディオムはあまり存在しません。
“I learned about the subject and predicate in my English class today.”
- (今日、英語の授業で主語と述語について習ったんだ。)
“Could you help me identify the predicate in this sentence?”
- (この文の述語がどこか教えてもらえますか?)
“My teacher said the predicate must include a verb.”
- (先生が、述語には動詞が必ず含まれるって言ってたんだ。)
“Our proposal is predicated on cost-effective solutions and thorough market research.”
- (私たちの提案は、費用対効果の高いソリューションと徹底した市場調査に基づいています。)
“Before finalizing the contract, ensure that all predicates in the legal clauses are clearly defined.”
- (契約を締結する前に、法的条項で使われる述語の内容が明確に定義されているか確認してください。)
“We need to verify every predicate in the documentation for accuracy.”
- (私たちは、ドキュメント内のすべての述語(主張部分)を正確性のために検証する必要があります。)
“In logic, a predicate is a function that returns a truth value when applied to an argument.”
- (論理学では、述語とは引数に適用されると真偽値を返す関数のことを指します。)
“The sentence’s predicate includes both the verb and the object complement.”
- (その文の述語部分には動詞と目的語補語の両方が含まれています。)
“Predicate logic extends propositional logic by allowing quantifiers over variables.”
- (述語論理は、変数に対する量化子を認めることで命題論理を拡張します。)
- verb phrase(動詞句)
- 文中で動詞を中心にした要素。述語として認識される部分とほぼ重なるが、必ずしも補語を含まない場合がある。
- clause(節)
- 主語と動詞を含む構造。述語を含むが、主語も含むため「文全体」の一部を指す。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈprɛdɪkət/
- イギリス英語: /ˈprɛdɪkət/
- アメリカ英語: /ˈprɛdɪkət/
強勢(アクセント): 第1音節 “pre” にアクセントがあります。
よくある発音ミス:
- /prediˈkeɪt/ のように最後を “-cate” と強く読んでしまう誤り。実際には “ket” に近い発音です。
- スペルミス: “predicate” のつづりを “prediate” や “predicat” と間違えることが多いので注意。
- 同音異義語: 似た発音の “predict” (予測する) と混同しやすいので区別すること。
- 資格試験での出題傾向: TOEICなど一般的な英語試験には頻出しませんが、英検1級や言語学系の専門試験、大学入試の文法問題で見かける可能性があります。
- “pre + dic + ate” と分解して、“dic” は “say” (言う) に関係する語根と覚えると、ほかの “dict” 系の単語(dictionary, predict, dictate など)との関連が見えてきます。
- 文法上「主語が 何を/どうした かを“述べる”」部分というイメージで理解すると整理しやすいです。
- ロジック(数学的論理)の世界では「何かについて『真か偽か』を示す機能」であることをイメージしておくと、数学やプログラミングにつながります。
- 英語: to be able to enter or make use of something, especially information or a place
- 日本語: (特に情報や場所、サービスなどに)アクセスする、利用可能にする、到達する
- 現在形: access
- 過去形: accessed
- 過去分詞形: accessed
- 現在分詞形 / 動名詞: accessing
- 名詞 (access): 「アクセス、接近方法、入る手段」の意味を持つ。
例) “You need a password to get access to the system.” - 形容詞形は特になし: ただし、「accessible(アクセスできる・利用しやすい)」という形容詞が派生語として存在
- B2: 語彙がさらに広がり、情報や手順をしっかり追えるレベル。ビジネス文書やコンピューター用語として「access」の動詞形を頻繁に目にするようになります。
- ac- (接頭語としてはラテン語に由来し「~へ、~に向かって」を意味することが多い)
- cess (語幹。ラテン語「cedere(行く、進む)」に由来)
- accessible (形容詞): 「アクセス可能な、わかりやすい」
- accessibility (名詞): 「アクセス可能性、利用しやすさ」
- access a file (ファイルにアクセスする)
- access the Internet (インターネットにアクセスする)
- access a database (データベースにアクセスする)
- access information (情報にアクセスする)
- access your account (あなたのアカウントにアクセスする)
- grant access (アクセス権を与える)
- deny access (アクセスを拒否する)
- have access to (~にアクセス権/利用権がある)
- restricted access (制限されたアクセス、限定的な利用権)
- remote access (リモートアクセス、遠隔操作によるアクセス)
- コンピューターやデジタル情報へのアクセスを表すときによく使われます。
- 「入る」「忍び込む」「進入する」といった、ややネガティブな意味合いは通常含まず「正当な権限があって利用する」イメージです。
- フォーマルな文脈でもビジネスや技術的文章で幅広く用いられていますが、カジュアルな場面でも「I can’t access the file!」など気軽に使われます。
- 他動詞として用いられます。「access + 目的語」の形で、「~にアクセスする」という意味を表します。
例) “You can access the server from your laptop.” - 名詞としては可算・不可算の両方で使われますが、文脈によって「入る手段」のように可算扱いする場合と、「アクセス(行為)」と抽象的に考えて不可算扱いする場合があります。
例) “We have unlimited access to these resources.” (不可算的ニュアンス) - access + 名詞 (情報・場所など)
- “We can access the data anytime.”
- “We can access the data anytime.”
- have access to + 名詞
- “Do you have access to the restricted section?”
- “Do you have access to the restricted section?”
- “I can’t access the Wi-Fi. Could you check the password?”
(Wi-Fiにアクセスできないんだけど。パスワードを確認してもらえる?) - “You can access the photos from your phone if you log in.”
(ログインすれば、スマホから写真を見られるよ。) - “I need to access my emails while I’m traveling.”
(旅行中にメールを確認できるようにしたいんだ。) - “We need to access the database for the latest client information.”
(最新の顧客情報を得るために、データベースにアクセスする必要があります。) - “Our team can access the shared drive to collaborate on the project.”
(チームは共有ドライブにアクセスしてプロジェクトを共同作業できます。) - “Please make sure only authorized personnel can access sensitive documents.”
(機密文書にアクセスできるのは認可された社員のみであるようにしてください。) - “Researchers must obtain permission to access these historical archives.”
(研究者たちは、これらの歴史的資料にアクセスするための許可を得なければならない。) - “Students can access the online journal via the university library’s portal.”
(学生は大学図書館のポータルサイトを通じてオンラインジャーナルにアクセスできます。) - “In order to conduct the experiment, we needed to access specialized equipment.”
(実験を行うために、私たちは専門的な装置を使えるようにする必要がありました。) - obtain (手に入れる)
- 「~を手に入れる」という意味。情報や物を「得る」ニュアンスが強く、「access」のように「使用の権限を得る」意味でも使われる。
- 例) “You need to obtain permission before using the data.”
- 「~を手に入れる」という意味。情報や物を「得る」ニュアンスが強く、「access」のように「使用の権限を得る」意味でも使われる。
- gain entry (入場する、入ることを得る)
- 「物理的にアクセスする」、場所への入場・立ち入りを得る時に使われる。
- 例) “We gained entry to the building after showing our IDs.”
- 「物理的にアクセスする」、場所への入場・立ち入りを得る時に使われる。
- approach (近づく)
- 物理的に近づく、または抽象的に問題に取り組む意味。
- 例) “How do we approach this security issue?”
- 物理的に近づく、または抽象的に問題に取り組む意味。
- deny (拒否する)
- 「アクセスを否定する、拒絶する」という意味合い。主に「deny access」をセットで使うことが多い。
- 例) “They denied us access to the restricted area.”
- 「アクセスを否定する、拒絶する」という意味合い。主に「deny access」をセットで使うことが多い。
- 発音記号 (IPA): /ˈækses/
- アクセント: 第1音節 “ac” にストレスがあります
- アメリカ英語/イギリス英語: 発音の違いはほとんどありませんが、アメリカ英語では /ˈæk.sɛs/、イギリス英語でもほぼ同じ /ˈæk.ses/ となります。
- よくある間違い: アクセントを後ろにずらして「/ækˈses/」のように発音すると不自然な印象になるので注意しましょう。
- スペルミス: “access” は “c” が2つ連続で入ることを忘れがち。 “acess” のように1つにしてしまうミスに注意。
- 動詞と名詞の混同: 動詞「to access」は前置詞“to”を挟まないが、名詞で「access to something」と使うときは前置詞“to”が入る。
- 動詞: “I accessed the server.”
- 名詞: “I have access to the server.”
- 動詞: “I accessed the server.”
- TOEICや英検: IT関連やビジネス文書で「access」を動詞として使う例文が頻出。特に「access + 名詞」の構文や「have access to」の熟語問題で使われることが多いです。
- Access =
ac + cess
= 「~へ(ac)行く(cede)」 というイメージで、「行く→たどり着く→利用する」と連想を広げると覚えやすいです。 - つづりのポイント (2つのc): “ac + cess” と分解すると、途中の “c” が重なっているのをイメージしやすくなります。
- 実際に使ってみる: 普段から「ファイルにアクセスする」など、身近なIT用語として頻発するので意識的に会話やチャットで使って記憶を定着させましょう。
- 英語での意味: A person who is unable to stop taking or doing something as a habit, especially something harmful.
- 日本語での意味: 「何か(特に有害なもの)に依存して、そこから抜け出せない人」を指します。たとえば、ドラッグを常用している人やギャンブル、ゲームなど何らかの習慣に強く依存している人のことを表します。「(病的な)常習者・依存症患者」というニュアンスです。
- 名詞: addict (複数形: addicts)
- 動詞: to addict (過去形: addicted, 過去分詞: addicted, 現在分詞: addicting)
- 一般的には「(人)を(何かに)依存させる」という意味ですが、日常会話で動詞形はあまり頻繁に使われません。
- 一般的には「(人)を(何かに)依存させる」という意味ですが、日常会話で動詞形はあまり頻繁に使われません。
- 形容詞: addicted (例: He is addicted to coffee.) / addictive (例: Coffee can be addictive.)
- 語幹: dict
- ラテン語の「dicere(言う・宣言する)」に由来する一族の単語で、「宣言する」「割り当てる」といったニュアンスを含みます。
- ラテン語の「dicere(言う・宣言する)」に由来する一族の単語で、「宣言する」「割り当てる」といったニュアンスを含みます。
- 接頭語: ad- (〜へ、〜に向かって)
- 本来は「何かに割り当てられた人」というイメージから派生して、途中で「律せられた人」「縛られた人」という意味合いに変化していきました。
- addicted (形容詞): 「〜にハマっている、〜に依存している」
- addictive (形容詞): 「依存性のある」
- addiction (名詞): 「依存症、常習」
- drug addict – ドラッグ依存者
- alcohol addict – アルコール依存者
- video game addict – ビデオゲーム依存者
- recovering addict – 依存症から回復途中の人
- former addict – 以前は依存症だった人
- addict support group – 依存症者のサポートグループ
- become an addict – 依存症になる
- treatment for addicts – 依存症患者の治療
- help an addict – 依存症者を助ける
- struggle as an addict – 依存症として苦闘する
- 語源: ラテン語の addicere(「宣告する」「引き渡す」)が原型。英語では中世頃から「裁判で財産や身を引き渡される人」という法的文脈で使われていましたが、そこから「(何かに)縛られた状態の人」という意味が強まって、現代では「何かに溺れている人」「依存症者」という意味で使われるようになりました。
ニュアンス: 依存症関連の文脈では深刻な響きがあります。カジュアルな文脈では「チョコレート・addict」(チョコレート依存みたいに大好きでやめられない人)のように、“中毒者”を少し軽い冗談交じりで使うケースもありますが、多くの場合はネガティブ・深刻なニュアンスで用いられます。
口語/文章:
- 日常会話:カジュアルにも深刻にも使われます(「彼は何にでもハマりやすいんだ」など)。
- 文章(フォーマル):依存症関連のレポートや統計など、公式文書や学術論文にも使用されます。
- 日常会話:カジュアルにも深刻にも使われます(「彼は何にでもハマりやすいんだ」など)。
名詞としての使い方
- 可算名詞 (an addict / addicts)
- “He is an addict.” / “They are addicts.” のように冠詞や複数形がつく。
- 可算名詞 (an addict / addicts)
動詞としての使い方 (to addict) [ややレア]
- “He was addicted to gambling.” のように受動的に使われるパターンが一般的。
- “The show addicted me.” という形でも使えますが、主に文学的な表現。
- “He was addicted to gambling.” のように受動的に使われるパターンが一般的。
形容詞としての類派生
- “He is addicted to coffee.”
- “Cell phone use can be addictive.”
- “He is addicted to coffee.”
イディオム:
- 特別目立ったイディオムは少ないですが、「to be addicted to 〜」は非常に一般的な表現。
- 特別目立ったイディオムは少ないですが、「to be addicted to 〜」は非常に一般的な表現。
“I’m a total chocolate addict. I just can’t stop eating it.”
- 私は完全なチョコレート中毒者です。食べるのをやめられないんですよ。
“My brother is a video game addict; he plays for hours every day.”
- うちの弟はビデオゲーム中毒者で、毎日何時間もプレイしているんです。
“Are you an addict of any particular TV series?”
- 何か特定のテレビシリーズにハマってる?(中毒になってる?)
“We need to create an app so engaging that users might become addicts to it.”
- ユーザーがそのアプリに依存するくらい魅力的なものを作る必要があります。
“He used to be a work addict, but now he has a better work-life balance.”
- 彼は以前は仕事中毒だったが、今は仕事とプライベートのバランスをうまく取っています。
“Our market research indicates an increase in smartphone addicts among young professionals.”
- 市場調査によると、若いビジネスパーソンの間でスマートフォン依存者が増えているようです。
“Recent studies show that social media addicts may experience higher levels of anxiety.”
- 最近の研究によれば、ソーシャルメディア依存者はより高い不安レベルを経験する可能性がある。
“Therapy and support groups are essential for recovering addicts.”
- 治療とサポートグループは依存症から回復している人々にとって不可欠です。
“Many drug addicts suffer from stigma, which can hinder their rehabilitation.”
- 多くの薬物依存者は社会的な偏見に苦しんでおり、それが更生の妨げになることがあります。
dependent (日本語: 依存している人)
- 「依存している人」という意味があり、ただし addict の方がより強い常習性・強迫性を示します。
- 「依存している人」という意味があり、ただし addict の方がより強い常習性・強迫性を示します。
junkie (日本語: 中毒者、マニア)
- スラング的表現。特にドラッグ依存者をかなりカジュアルかつ強い言い方で指すときに使う。
- スラング的表現。特にドラッグ依存者をかなりカジュアルかつ強い言い方で指すときに使う。
enthusiast (日本語: 熱中している人)
- 好きなものに没頭するという点では似ていますが、addict ほどの強い「依存」というネガティブな響きはありません。
- casual user (日本語: 気軽に使う人)
- 習慣性や依存がなく、必要な場合にだけ使う人を意味します。
- 発音記号 (IPA): /ˈæd.ɪkt/ (アメリカ英語), /ˈæd.ɪkt/ (イギリス英語)
- 第1音節 “ad-” にアクセントがあります。「ア」の音が強く発音されるのがポイントです。
- よくある間違い: 第2音節を強調して「ad-dict」と発音してしまう人がいますが、正しくは「AD-dict」です。
- スペルミス: “addict” を “adicct” や “addic” と誤スペルしないよう注意。
- 動詞形との混同: “be addicted to” を「依存している」と言いたいときに、誤って “addict to” と書きがち。形容詞の “addicted” を正しく使いましょう。
- ニュアンス: “addict” は深刻な依存症を指すことが多いため、冗談として使うと相手によっては不快に感じられる場合があります。
- 試験対策: TOEIC、英検などでも「依存」「習慣」の文脈で登場することがあります。 “be addicted to” とあわせて覚えておくと便利です。
- “addict” は “ad-” (〜へ) + “dict” (言う、宣言する) が合わさったイメージ。「(自分の意思が)何かへ宣告されてしまっている=自由がきかないほど依存している」感覚をイメージすると覚えやすいです。
- スペリングのコツ: 「add」 + 「ict」と分けてみると確認しやすいです。
- 覚えやすいイメージ: 「ドラッグと縁を切れない、いつも“add-ed(注ぎ足された)”状態になっている人」という語呂合わせをする日本人学習者もいます。
(Tap or Enter key)
セキュリティシステムは建物内で侵入者を検知しました。
セキュリティシステムは建物内で侵入者を検知しました。
セキュリティシステムは建物内で侵入者を検知しました。
Explanation
セキュリティシステムは建物内で侵入者を検知しました。
intruder
1. 基本情報と概要
単語: intruder
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A person who enters a place without permission, often by force or illegally.
意味(日本語): 許可なく、しばしば不法に他人の敷地や建物などに侵入する人。
「intrude(侵入する)」という動詞から派生した名詞で、相手の領域に入り込み、迷惑や危険をもたらす存在というニュアンスがあります。セキュリティの話や、防犯の文脈でよく使われる単語です。
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
長文中でセキュリティやプライバシーなどのトピックを扱う際によく登場するため、中上級レベルの語彙と目安になります。
活用形と他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり、「in(中へ)+ trud(押す)+ er(人)→ 中に押し入る人」という意味を持ちます。
主な派生語や関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語 intrudere(押し込む、押し入る) → 英語 intrude → 名詞形 intruder。
歴史的には「無理やり中に入ってくる人」の意味合いがあり、否定的・攻撃的な響きがあります。防犯やプライバシーの文脈で使われることが多く、ややフォーマルから一般的な日常会話でも聞かれる単語です。
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「intruder」の詳細な解説です。犯罪やセキュリティ関連の文脈でよく登場する語なので、安全を守るというシーンをイメージすると覚えやすいと思います。
侵入者;出しゃばり
(Tap or Enter key)
仕事は着々と進んでいる。
仕事は着々と進んでいる。
仕事は着々と進んでいる。
Explanation
仕事は着々と進んでいる。
progress
以下では、動詞「progress」(プログレス)について、詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英語での意味
日本語での意味
品詞
活用形
派生例(他の品詞になる場合)
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり、「前へ進む」というイメージが動詞「progress」の中心にあります。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法ポイント
よく使われる構文例
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈それぞれでの例文を3つずつ紹介します。
A. 日常会話
B. ビジネス
C. 学術的 / アカデミック
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
発音の注意点
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「progress」の詳細解説です。ぜひ語源やアクセント、コロケーションを意識しながら学習に取り入れてみてください。
前進する,進む
(…において)進歩する,進展する《+in(with)+名》
(Tap or Enter key)
彼女はその経緯をわかりやすく説明してくれました。
彼女はその経緯をわかりやすく説明してくれました。
彼女はその経緯をわかりやすく説明してくれました。
Explanation
彼女はその経緯をわかりやすく説明してくれました。
straightforward
1. 基本情報と概要
単語: straightforward
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): direct, clear, and easy to understand or do
意味(日本語): はっきりしていてわかりやすい、単純明快な、率直な
「straightforward」は、複雑さが少ないことや明快であることを表す形容詞です。たとえば「まっすぐに言う」「ストレートに行動する」「わかりやすい説明」というニュアンスがあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
活用形
英語の形容詞なので、動詞のように明確な「過去形」などはありません。ただし、副詞形として“straightforwardly”や名詞形の“straightforwardness”があります。
例: “He explained the process straightforwardly.”(彼は手順を率直に/わかりやすく説明した。)
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞“straightforward”の詳細な解説です。わかりやすくはっきりしたイメージを表現したいとき、また率直に表現したい場面で使える便利な単語です。ぜひ活用してみてください。
わかりやすい; 《仕事,意味など》簡単な
正直な,率直な(frank) ;
まっすぐに進む;徹底的な
(Tap or Enter key)
会社は従業員を刺激するためにさまざまなインセンティブを提供しています。
会社は従業員を刺激するためにさまざまなインセンティブを提供しています。
会社は従業員を刺激するためにさまざまなインセンティブを提供しています。
Explanation
会社は従業員を刺激するためにさまざまなインセンティブを提供しています。
incentive
1. 基本情報と概要
単語: incentive
品詞: 名詞 (countable)
意味 (英語): something that encourages a person to do something
意味 (日本語): 人に何かをさせる動機付け、誘因、報酬
「物事を行うように促す、やる気を高めるための動機や理由」を指す単語です。ビジネスや経済の文脈で「動機付け」「インセンティブ」という形でよく使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選(日本語訳つき):
3. 語源とニュアンス
語源:
「incentive」はラテン語の “incentivum” に由来し、「歌う、刺激する」という意味の “incinere” から来ているとされています。本来は「感情をかき立てるもの」というニュアンスを持っていました。
ニュアンス:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム:
フォーマル/カジュアルの差:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「incentive」の詳細解説です。ビジネスや学術分野で頻繁に使われますが、日常生活でも「モチベーションを上げるもの」を指す際に役立つ重要な単語です。ぜひ実際の会話や文書で積極的に使ってみてください。
刺激,動機,誘因
(Tap or Enter key)
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
Explanation
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
solvent
1. 基本情報と概要
単語: solvent
品詞: 名詞 (ただし形容詞としても「支払い能力がある」という意味などで使われる)
意味 (英語)
A substance that dissolves another substance (solute) to form a solution.
意味 (日本語)
ある物質(溶質)を溶かして溶液を作る物質のことです。化学の分野でよく登場します。「水が溶媒になって塩を溶かす」などの場面が代表例です。
活用形など
CEFRレベル目安: B2
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
(日本語訳も示しましたが、化学分野の専門用語なので、そのままの英語表現でも使われることが多いです。)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の“solvere”(「緩める」「解く」「支払う」)に由来し、「何かを溶かすもの」や「支払い義務を果たすことができる」などの意味合いを持つようになりました。
ニュアンス・使用時の注意:
口語/文章での使い分け:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術・専門分野での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“solvent”に関する詳細な解説です。化学分野ではとても重要な用語ですので、実験や学術的文章を読む際にはぜひおさえておきましょう。
溶剤,溶媒 ,解決策
(Tap or Enter key)
地球上には800万種以上の動物が存在しています。
地球上には800万種以上の動物が存在しています。
地球上には800万種以上の動物が存在しています。
Explanation
地球上には800万種以上の動物が存在しています。
species
〈C〉(生物分類上の)種(しゅ),種族(「属」(genus)の下の単位) / 〈C〉(…の)種類《+of+名》 / 《the ~》人類(mankind)
1. 基本情報と概要
単語: species
品詞: 名詞 (可算名詞・不可算名詞として扱われる場合もあります)
英語の意味: a group of living organisms consisting of similar individuals capable of exchanging genes or interbreeding
日本語の意味: (生物学的に)交配可能な共通の特徴を持つ生物の“種”、もしくは同じカテゴリーに分類される生物のグループ
「species」は主に生物学で使われる専門用語です。生物の分類において“種”を指します。また、生物だけでなく、ものごとを分類するときに「種類」のような意味で使われる場合もあります。フォーマルな文章や学術的な文脈でよく使われます。
活用形:
ほかの品詞形:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
超初心者(A1・A2)向けの基本単語というより、生物の専門的な領域でも扱うため、やや難易度が高めです。学術的・技術的な文脈でよく出てくるため、B2レベル以上での学習が望ましいです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “speciēs” (見える形、姿) に由来し、形や外観が似ているグループを指したのが始まりとされています。古くは「種類」や「分類」 を意味する語として使われ、現在では主に生物学上の“種”に特定されます。
使用時の注意点・ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「species」の詳細な解説です。学術分野での使用頻度が高いので、生物や環境のトピックに関心がある方はぜひ覚えておきましょう。
〈C〉(生物分類上の)種(しゅ),種族(「属」(genus)の下の単位)
〈C〉(…の)種類《+of+名》
《the ~》人類(mankind)
(Tap or Enter key)
その戸は外側から鍵がしめられている。
その戸は外側から鍵がしめられている。
その戸は外側から鍵がしめられている。
Explanation
その戸は外側から鍵がしめられている。
outside
1. 基本情報と概要
単語: outside
品詞: 名詞(※形容詞や副詞、前置詞としても使われるが、今回は名詞としての用法を中心に説明します)
CEFRレベル目安: A2(初級)〜B1(中級)
意味(英語)
意味(日本語)
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・アカデミック文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「outside」の詳細な解説です。「inside」とセットで考えながら、その内と外を行き来する感覚で覚えてみてください。日常会話でもビジネスでも頻出する便利な単語ですので、ぜひ使ってみましょう。
外側,外部,外面
The predicate of the sentence contains the verb and provides information about the subject.
(Tap or Enter key)
文の述部には動詞が含まれ、主語に関する情報を提供します。
文の述部には動詞が含まれ、主語に関する情報を提供します。
文の述部には動詞が含まれ、主語に関する情報を提供します。
Explanation
文の述部には動詞が含まれ、主語に関する情報を提供します。
predicate
1. 基本情報と概要
単語: predicate
品詞: 名詞 (ただし動詞用法もあり)
意味(英語):
意味(日本語):
「predicate」は、文の主語が何をするのかやどんな状態にあるのかを述べるときに使われる、文法の専門用語です。論理や数学でも「~という性質を持つ」という意味を表す概念として使われます。
活用形(名詞):
他の品詞の例(動詞として):
難易度(CEFR推定): B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5-1. 日常会話での例文(3つ)
5-2. ビジネスでの例文(3つ)
5-3. 学術的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらは「predicate」と近い文法用語ですが、含意や範囲が微妙に異なります。
反意語
文法上、主語 (subject) が「反意語」のように対置されることが多いですが、正確には対義語ではなく「対になる概念」です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「predicate」は文法と論理学の両方で重要なキーワードです。しっかり区別してイメージをつかむと理解が深まります。
(文法で)述部,述語
(Tap or Enter key)
その洞穴は近づきやすい。
その洞穴は近づきやすい。
その洞穴は近づきやすい。
Explanation
その洞穴は近づきやすい。
access
以下では、動詞「access」について、学習者に役立つようできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: access
品詞: 動詞 (他動詞)、名詞としても使われる
英語と日本語での意味
「何かに近づいて利用できる状態にする」といったニュアンスがあります。主にコンピューターやインターネット環境で、「ファイルにアクセスする」「データにアクセスする」のように使用されますが、物理的に「ある場所に行って入る、到達する」という意味でも使われることがあります。とても実用的で、ITやビジネスの文脈で頻繁に使われる単語です。
活用形
他の品詞としての例
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
本来は「何かに向かって進む・行き着く」というイメージから派生し、転じて「利用できる権限や手段を持つ」「到達できるようにする」という意味を生み出しています。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)と関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「アクセス」はラテン語の”accessus”から派生しており、”ac-”「~へ」+ “cedere”「行く」が合わさり「近づく、接近」を意味していました。現代英語では、主に「使用権を得る」「到達可能にする」「取り出せるようにする」といった意味が発展しています。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル度合い: ITやビジネス文書ではフォーマル/カジュアルを問わず幅広く登場します。
5. 実例と例文
① 日常会話での例文(3つ)
② ビジネスシーンでの例文(3つ)
③ 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「access」の詳細な解説です。IT関連やビジネスシーン以外でも、研究やプライベートでデータや場所に「アクセスする」という場面は多いため、覚えておくと非常に便利です。
(Tap or Enter key)
彼はビデオゲーム中毒者です。
彼はビデオゲーム中毒者です。
彼はビデオゲーム中毒者です。
Explanation
彼はビデオゲーム中毒者です。
addict
1. 基本情報と概要
単語: addict
品詞: 名詞 (時に動詞としても使われる)
難易度(CEFR): B2(中上級)
→ 日常会話だけでなく、少し専門的な話題や依存症に関するディスカッションなどでも使う単語です。
活用形・他品詞
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “addict” の詳細解説です。日常会話、ビジネスから学術文脈まで幅広く使われる単語ですので、用法やニュアンスの違いに注意しながら使ってみてください。
(麻薬などの)常用者,中毒者
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y