英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- For a very short period of time.
- Very soon; at any moment.
- ごく短い時間だけ、ほんの一瞬
- すぐに、間もなく
- 形容詞:momentary(「一瞬の」「一時的な」)
例: a momentary pause (一時的な休止) - 語幹: moment
- 接尾語: -arily
- “pause momentarily” (一瞬休止する)
- “hesitate momentarily” (一瞬ためらう)
- “look momentarily confused” (一瞬戸惑った表情をする)
- “stop momentarily” (一瞬止まる)
- “glance momentarily” (ちらっと見る)
- “feel momentarily upset” (一瞬動揺する)
- “forget momentarily” (一瞬忘れる)
- “smile momentarily” (一瞬微笑む)
- “be momentarily stunned” (一瞬呆然とする)
- “lose focus momentarily” (一瞬集中力を失う)
- 「moment」はラテン語「momentum」(動き、瞬間)に由来し、そこから「瞬間」「短い時間」を表すようになりました。
- 英語では中世以降、「moment」は「短い時間」を示し、その副詞形として「momentarily」が使われるようになりました。
- アメリカ英語では「すぐに」「間もなく」という意味が強調されることが多い。例: “The meeting will start momentarily.”(会議はすぐに始まります)
- イギリス英語では「短い間だけ」という意味が強調される。例: “He paused momentarily.”(彼は一瞬だけ止まった)
- 口語でもビジネスシーンでも使われますが、フォーマルすぎず、かといって極端にカジュアルでもない単語です。
- 副詞として、動詞や形容詞、他の副詞を修飾します。
- 場所や構文の種類によって、文章冒頭(文頭)・文中・文末など、割と自由に配置可能です。
- 例: “Momentarily, we will begin the presentation.”
- 例: “We will begin the presentation momentarily.”
- 例: “Momentarily, we will begin the presentation.”
- “Momentarily, (S + V).” →「間もなく~する」
- “(S + V) momentarily.” →「Sはすぐに(まもなく)~する」
- “I'll be back momentarily. I just need to grab my phone.”
(すぐ戻るよ。ちょっとスマホを取ってくるだけ。) - “Could you wait here momentarily while I check something?”
(ちょっと確認してくるから、ここで一瞬待ってもらえる?) - “The music cut out momentarily, then resumed.”
(音楽が一瞬止まったけど、また再開した。) - “Our customer service representative will be with you momentarily.”
(カスタマーサービス担当者がすぐに対応いたします。) - “We apologize for the inconvenience; the system should be online momentarily.”
(ご不便をおかけいたしますが、システムはまもなく復旧予定です。) - “The CEO will arrive momentarily to address your questions.”
(CEOはすぐに到着して、皆様のご質問にお答えいたします。) - “The test results will be available momentarily for review.”
(テスト結果はまもなく閲覧可能になります。) - “We will momentarily examine the implications of this theory.”
(この理論の影響を今すぐ検討します。) - “The data feed might momentarily pause if the server reaches its limit.”
(サーバーが上限に達した場合、データの供給が一時的に停止する可能性があります。) - briefly(短く、しばらくの間)
- 「momentarily」は「ごく短い間」「もうすぐ」という即時性を強調、一方で「briefly」は「簡潔に」「短期間」というニュアンスが強い。
- 「momentarily」は「ごく短い間」「もうすぐ」という即時性を強調、一方で「briefly」は「簡潔に」「短期間」というニュアンスが強い。
- shortly(まもなく)
- 「momentarily」と同様に「すぐに」という意味。よりフォーマルな響きは「shortly」の方がやや強い。
- 「momentarily」と同様に「すぐに」という意味。よりフォーマルな響きは「shortly」の方がやや強い。
- soon(まもなく)
- 「soon」は時間的に「近い将来に」という意味で一般的に使われる。
- 「soon」は時間的に「近い将来に」という意味で一般的に使われる。
- instantly(即座に)
- 「instantly」は「ほぼ瞬間的に何かが起こる」強い即時性を表す(momentarilyは「短い間だけ」の意味も含む)。
- 「instantly」は「ほぼ瞬間的に何かが起こる」強い即時性を表す(momentarilyは「短い間だけ」の意味も含む)。
- permanently(永久に、ずっと)
- 「momentarily」とは対照的に「長期的に続く」「永遠」を指す。
- IPA(米音): /ˌmoʊ.mənˈter.əl.i/
- IPA(英音): /ˌməʊ.mənˈteə.rəl.i/
- アメリカ英語は「モウ(モー)メンテリリー」に近い発音。
- イギリス英語は「マウメンテアリリー」に近く、「テア」の母音がやや長くなる傾向がある。
- 「momentary(形容詞)」と混同してしまい、「momentarily」の語尾「-ly」を弱く発音してしまうこと。アクセント位置に注意しましょう。
- 意味の違いに注意: アメリカでは「すぐに」、イギリスでは「一瞬だけ」という意味がよく使われるため、文脈に応じて誤解を生まないように注意。
- スペルミス: 「momentarily」(m-o-m-e-n-t-a-r-i-l-y)と、母音の並びを間違えやすい。特に-aril-の部分。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はあまりありませんが、「momentarily」と「momentary」の混同に注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで、「一瞬のうちに」や「すぐに」といったフレーズ選択問題で登場する可能性があります。
- 「モーメント」+「-arily」で「瞬間的に/すぐに」と理解しておくと覚えやすいです。
- 日本語の「ちょっとの間」と関連付けて「モーメント(瞬間)」をイメージすると記憶しやすくなります。
- 「momentary」と一緒に覚えることで、形容詞/副詞の両方をセットで頭に入れると混同しにくくなります。
- “tumorous” (形容詞) – 腫瘍のある、腫瘍に関する
- “tumor-like” (形容詞) – 腫瘍のような
- 語幹: 「tumor」
- 接頭語や接尾語が直接ついている形は一般的ではありませんが、「-ous」を付けた形容詞“tumorous”のように形容詞化する場合があります。
- tumour (British English): イギリス英語表記
- neoplasm: 腫瘍を意味する医学用語
- benign: 良性の
- malignant: 悪性の
- benign tumor (良性腫瘍)
- malignant tumor (悪性腫瘍)
- brain tumor (脳腫瘍)
- tumor removal (腫瘍摘出)
- tumor cell (腫瘍細胞)
- discover a tumor (腫瘍を発見する)
- large tumor (大きな腫瘍)
- tumor growth rate (腫瘍の増殖速度)
- tumor marker (腫瘍マーカー)
- tumor board (腫瘍ボード:診療科横断で治療方針を検討する会議)
語源:
ラテン語の「tumor」(“腫れ”を意味する)から来ています。ラテン語の“tumēre”(膨れ上がる)という動詞に由来し、古代から“腫れもの”として医学的に使われてきました。ニュアンス・使用上の注意:
- 医学的な文脈で使用されるフォーマルな単語です。日常会話で話をするときにも使えますが、多くの場合、健康問題や病気の文脈で深刻さを伴います。
- 「tumor」というときは、それが良性か悪性かを問わず一般的な「腫瘍」を指します。深刻さの度合いは前後の文脈や形容詞(benign/malignantなど)で判別します。
- 医学的な文脈で使用されるフォーマルな単語です。日常会話で話をするときにも使えますが、多くの場合、健康問題や病気の文脈で深刻さを伴います。
可算名詞:
「a tumor」「two tumors」のように、数えることができます。使用シーン:
- 医療関係の会話や記事ではフォーマルに使われます。
- 医師や専門家が使う場合はより専門的な内容を補足して話されることが多いです。
- カジュアルな場面でも、健康に関する話題の際に使われることがありますが、一般的には少し重さを持ちます。
- 医療関係の会話や記事ではフォーマルに使われます。
一般的な構文例:
- “He was diagnosed with a brain tumor.”
- “There is a possibility that the tumor is benign.”
- “He was diagnosed with a brain tumor.”
“My uncle just found out he has a small tumor on his arm.”
(私のおじは腕に小さな腫瘍があることがわかったんだ。)“She’s worried about the tumor, but the doctor said it might be benign.”
(彼女はその腫瘍を心配しているけれど、医者によれば良性の可能性があるらしい。)“I’m going with my friend to the hospital for her tumor check-up.”
(友達の腫瘍検査に付き添うために病院に行くんだ。)“Our company produces advanced imaging devices for tumor detection.”
(当社は腫瘍検出のための高度な画像診断装置を製造しています。)“The report indicates a significant rise in malignant tumor cases worldwide.”
(その報告書は、世界的に悪性腫瘍の症例が大幅に増えていることを示しています。)“He gave a presentation on tumor angiogenesis research at the medical conference.”
(彼は医療会議で腫瘍の血管新生研究についてプレゼンを行いました。)“Recent studies suggest that tumor progression is influenced by the host immune system.”
(最近の研究によれば、腫瘍の進行は宿主の免疫系の影響を受けることが示唆されています。)“A tumor suppressor gene helps regulate cell growth and prevent cancer.”
(腫瘍抑制遺伝子は細胞の増殖を調整し、がんを防ぐのに役立ちます。)“The journal article discusses novel strategies to target tumor cells selectively.”
(その学術論文では腫瘍細胞を選択的に標的とする新たな戦略について論じています。)類義語 (Synonyms):
- growth(腫瘍、できもの)
- 「general growth」として、腫大片を指す非常に一般的な表現。ただし“tumor”ほど医学的に特化していない。
- 「general growth」として、腫大片を指す非常に一般的な表現。ただし“tumor”ほど医学的に特化していない。
- neoplasm(新生物)
- かなり医学的で専門的な表現。「腫瘍」と同義だが、論文や専門書でよく見る。
- かなり医学的で専門的な表現。「腫瘍」と同義だが、論文や専門書でよく見る。
- lump(しこり)
- より日常的な言葉だが、単なる腫れや張りの場合にも使われる。
- より日常的な言葉だが、単なる腫れや張りの場合にも使われる。
- growth(腫瘍、できもの)
反意語 (Antonyms):
腫瘍の反意語として明確に対立する単語はありませんが、健康な組織や病変がない状態を指す “healthy tissue”(健康な組織)や “no abnormality”(異常なし)が対立する状況として挙げられることがあります。IPA表記:
- アメリカ英語 (AmE): /ˈtuːmər/
- イギリス英語 (BrE): /ˈtʃuːmə/ (綴りは “tumour” と書かれることが多い)
- アメリカ英語 (AmE): /ˈtuːmər/
強勢 (アクセント):
最初の音節「tu-/tʃu-」に強勢が置かれます。よくある発音の間違い:
- 「too-mor」のように曖昧母音にしてしまったり、/r/を強く巻き過ぎたりすると不自然。
- イギリス英語とアメリカ英語とで「t」や「u」の発音がやや異なることにも注意。
- 「too-mor」のように曖昧母音にしてしまったり、/r/を強く巻き過ぎたりすると不自然。
- スペルミス:
- アメリカ英語の “tumor” と イギリス英語の “tumour” を混同して使用する場合があるので注意。
- アメリカ英語の “tumor” と イギリス英語の “tumour” を混同して使用する場合があるので注意。
- 同音異義語との混同:
- 目立った同音異義語はないが、“tumour” と “tumor” は同じ発音なので、スペルの違いが気になる場合は地域を意識する必要あり。
- 目立った同音異義語はないが、“tumour” と “tumor” は同じ発音なので、スペルの違いが気になる場合は地域を意識する必要あり。
- TOEICや英検などの試験対策:
- 医療や健康に関連する文章問題やビジネス文脈で出ることがある。
- “benign tumor” vs “malignant tumor” の違いなど、基本的医療知識の理解を問う問題がまれに出る。
- 医療や健康に関連する文章問題やビジネス文脈で出ることがある。
- 「tune(チューン)+more(モア)→ tum-or」というような音のイメージで覚えると、少し覚えやすいかもしれません(発音は正確には /ˈtuːmər/ ですが、頭に残すイメージとして)。
- 「体の中で“盛り上がった”もの」をイメージすると、ラテン語の“tumēre”が“膨れ上がる”という意味であることと結び付き、記憶に残りやすいです。
- 活用形: 通常 “browser” (単数形)、 “browsers” (複数形) の形で使われます。
- 他の品詞形: 動詞で “browse” (ざっと読む、閲覧する) という形があります。たとえば “I like to browse online shops.”(オンラインショップをざっと見て回るのが好きです)のように使います。
- browse + -er
“browse” は「ざっと見る」「閲覧する」を意味する動詞で、その動詞に「~する人(もの)」を表す接尾語 “-er” がついて「閲覧するもの」という意味になったと考えられます。 - browse (動詞): ざっと見る、閲覧する
- browsing (動名詞): (ウェブなどを) 閲覧すること
- web browser(ウェブブラウザ)
- internet browser(インターネットブラウザ)
- default browser(デフォルトのブラウザ)
- mobile browser(モバイルブラウザ)
- browser tab(ブラウザのタブ)
- browser window(ブラウザのウィンドウ)
- open your browser(ブラウザを開く)
- browser extension(ブラウザ拡張機能)
- browser history(ブラウザの履歴)
- browser settings(ブラウザの設定)
- 主にコンピューターやインターネット関連の文脈で使用される技術用語ですが、日常的にもよく使われます。
- カジュアル/フォーマルどちらでも自然に使われますが、会話の中では「開いてみる」「チェックする」のような話題と一緒に出てくることが多いです。
- 「文書閲覧ソフト」として、Web以外の文書閲覧用の “browser” という場合もありますが、概ね「ウェブブラウザ」を指すのが一般的です。
- 名詞 (countable) なので、ふつう
a browser
/the browser
/browsers
などの形で使われます。 - IT関連の文脈では「ブラウザというもの」の一般論を表すときに “browsers” と複数形がよく使われます。
- フォーマル/カジュアルどちらでも使われますが、文脈としてはテクニカルな要素を含むことが多いです。
- Open your browser + [動作表現]: 「ブラウザを開いて、~する」
- Set your default browser to ~: 「デフォルトブラウザを~に設定する」
Could you open your browser and check the weather forecast?
(ブラウザを開いて天気予報を調べてくれる?)I need to update my browser to the latest version.
(最新バージョンにブラウザをアップデートしないといけない。)Which browser do you usually use on your phone?
(普段スマホではどのブラウザを使ってるの?)Our new web application is compatible with all major browsers.
(私たちの新しいウェブアプリケーションは主要なすべてのブラウザに対応しています。)Please clear your browser cache before accessing the client dashboard.
(クライアント用ダッシュボードにアクセスする前に、ブラウザのキャッシュをクリアしてください。)Ensure you test the website on different browsers to check compatibility.
(互換性を確認するために、さまざまなブラウザでウェブサイトをテストしてください。)This study investigates user behavior when interacting with multiple browsers simultaneously.
(この研究は、複数のブラウザを同時に使用する際のユーザーの行動を調査しています。)Browser-based applications are increasingly popular due to their cross-platform functionality.
(クロスプラットフォームで動作する利点から、ブラウザベースのアプリケーションはますます人気になっています。)Network security measures must consider vulnerabilities in outdated browsers.
(ネットワークセキュリティ施策では、古いブラウザに存在する脆弱性を考慮しなければなりません。)Synonyms (類義語)
- web browser(ウェブブラウザ)
- より具体的に「ウェブサイトを見るためのブラウザ」を指します。
- より具体的に「ウェブサイトを見るためのブラウザ」を指します。
- internet browser(インターネットブラウザ)
- “web browser” とほぼ同義ですが、こちらも「インターネットで使うブラウザ」を指します。
- “web browser” とほぼ同義ですが、こちらも「インターネットで使うブラウザ」を指します。
- client (in the context of network client)(クライアント)
- ネットワークやサーバーにアクセスするソフトウェアの総称。ただし「ブラウザ」に限定されない広い意味です。
- web browser(ウェブブラウザ)
Antonyms (反意語)
- 明確な反意語はありませんが、「ウェブを見るためのソフト」に対して、たとえば「オフラインエディタ」などを見ると「閲覧用」ではなく「作成用」のソフトウェアという対比はあります。ただし一般的に使われる反意語はないと考えてよいでしょう。
- IPA(国際音声記号): /ˈbraʊz.ər/ (アメリカ英語), /ˈbraʊz.ə(r)/ (イギリス英語)
- 最初の “brow” の部分が「ブラウ」に近く、そこに強勢があります。
- アメリカ英語では語尾の「-er」をはっきり「アー」/ər/ と発音し、イギリス英語では「ア」/ə/ と曖昧になる傾向があります。
browse
と混同して“ブラウズ”のままで発音しがちですが、語尾の “-er” の音を意識すると良いです。- スペルミス: “browser” のスペルを “brouser” や “bowser” と書いてしまうミスがあります。
- “browse” との混同: “browser” は名詞、“browse” は動詞(または動名詞 “browsing”)です。
- 類似語混同: 「ブラウザ」と「検索エンジン (search engine)」を混同しないように注意しましょう。
- 試験での出題: TOEICや英検などのIT関連の問題文で出ることがありますが、頻度は高くありません。しかし読解問題で『ブラウザを使って~』のような文脈で登場する可能性は十分あります。
- 「browse(閲覧する)」に「~するもの」を意味する “-er” が付いただけ、と考えると覚えやすいです。
- 「ざっと見るブラウザ」とイメージすると “browse” との関連性がはっきりします。
- スペリングのコツは “b-r-o-w-s-e-r” と “browse” に “r” を追加する感覚で、アニメの “Bowser” (クッパの英名) とは綴りが違うと認識しておくと間違いを防ぎやすいです。
- 副詞形: underwater
- 例: He can swim underwater for a long time.(彼は長時間水中で泳ぐことができる)
- 例: He can swim underwater for a long time.(彼は長時間水中で泳ぐことができる)
- 形容詞形: underwater camera(水中カメラ)
- 例: I bought an underwater camera to take pictures of fish.(魚の写真を撮るために水中カメラを買いました)
- B1(中級)
地理や自然に関する基本的な話題や旅行先などでの会話レベルで登場する可能性があります。水中での活動を表す際に用いられる語彙で、日常的な会話よりはやや広い範囲で使用される単語です。 - under-: 「下に」「下方の」を表す接頭語(ただし、ここでは “under” は前置詞・副詞にもなります)
- water: 「水」
- underwater (adj.): 水中の / 水面下の
- underwater (adv.): 水中で / 水面下で
- undersea / underwater archaeology: 水中考古学
- swim underwater(水中で泳ぐ)
- breathe underwater(水中で呼吸をする)
- hold one’s breath underwater(水中で息を止める)
- underwater camera(水中カメラ)
- underwater photography(水中写真撮影)
- underwater cave(水中洞窟)
- underwater visibility(水中の視界)
- underwater creatures(水中生物)
- underwater environment(水中環境)
- explore underwater wrecks(水中の難破船を探検する)
語源: 「under(下に)」と「water(水)」を組み合わせたもの。英語としては比較的わかりやすい造語で、中世英語の頃から“under”と“water”は基本的な単語として存在していました。「下にある水」を直訳した形です。
ニュアンス:
- 「水中に潜っている」「水面下」という物理的に水の下にある状況をシンプルに表す言葉です。
- 会話や文章では、通常は文字通りの「水中」を意味しますが、金融などの比喩的な用法(例: “underwater mortgage”)もあります。ただし、副詞としてはほぼ「実際の水面下で」という意味で使われます。
- カジュアルにもフォーマルにも使えるため、海やプールの状況描写、科学的説明、旅行ガイドなどさまざまな場面で見かける単語です。
- 「水中に潜っている」「水面下」という物理的に水の下にある状況をシンプルに表す言葉です。
- 副詞 (adverb): 「He swims underwater. (彼は水中を泳ぐ)」のように動詞を修飾します。
- 形容詞 (adjective): 「This is an underwater camera. (これは水中カメラです)」のように名詞を修飾します。
- 特定の決まったイディオムは少ないですが、「underwater + [動詞]」や「[動詞] + underwater」という形でよく使われます。
- 可算・不可算名詞の区別などは無く、副詞としては単純に動詞を修飾します。
“I love watching fish when I swim underwater.”
(水中を泳ぐときに魚を見るのが大好きなんだ。)“Can you open your eyes underwater?”
(水中で目を開けられる?)“It’s so peaceful underwater; I can hardly hear any noise.”
(水中はとても静かで、ほとんど音が聞こえないよ。)“Our new waterproof watch is tested underwater to ensure its durability.”
(我が社の新作防水腕時計は、水中で耐久性を確かめるテストを行っています。)“The diver inspected the ship’s hull underwater for any possible damage.”
(ダイバーが船体に損傷がないか水中で点検しました。)“We are planning an underwater photoshoot to showcase our new diving gear.”
(新しいダイビング用品を紹介するために、水中写真撮影を計画しています。)“Underwater research reveals critical data on marine ecosystems.”
(水中調査は海洋生態系に関する重要なデータを明らかにする。)“Marine biologists often document new species discovered underwater.”
(海洋生物学者は水中で発見された新種を頻繁に記録する。)“An underwater archaeological site can provide clues about ancient civilizations.”
(水中遺跡は古代文明についての手がかりを与えてくれる。)submerged(水中に沈んだ/潜った)
- 「沈んだ」を強調するため、単に「水中にいる」よりも「沈んでいた」というニュアンスが強い。
- 「沈んだ」を強調するため、単に「水中にいる」よりも「沈んでいた」というニュアンスが強い。
under the water(句としての「水の下で」)
- 文法的には同じ意味合いを持てるが、一語 “underwater” のほうが形容詞・副詞としてまとまっており、文章ではよく使われる。
below the surface(水面下で)
- 水面下であることをもう少し説明的に示す表現。
- above water(水面上で)
- 真逆の位置関係を示し、「水面より上で」という意味。
- 発音記号(イギリス英語): /ˌʌn.dəˈwɔː.tə/
- 発音記号(アメリカ英語): /ˌʌn.dɚˈwɔː.t̬ɚ/
- イギリス英語: “un-duh-WAW-tuh”
- アメリカ英語: “un-der-WAW-ter”
- スペルミス: “underwater” は一続きですが、時に “under water” と分けて書いても意味は通じる場合があります。ただし、形容詞的に使うときには一語が一般的です。
- 同音異義語との混同: “under” と “water” を別々に使った表現とは似ていますが、品詞と文脈に注意すると区別しやすいです。
- 試験対策: 海洋生物学や環境に関わる長文読解などで登場する可能性があります。TOEICなどで写真描写問題が出た場合、「水中の状況を説明する」シーンで出るかもしれません。
- 「アンダー(下)」 + 「ウォーター(水)」 とそのままイメージすると覚えやすいです。
- 実際に水中に潜るシーンを頭に浮かべながら、「水面の下で活動する」とイメージすると記憶が定着しやすくなります。
- お風呂の水の中で言ってみるなど、実際に体験と結びつけると「underwater」という単語が思い出しやすくなります。
- deduction: the process of drawing a conclusion by reasoning, or the act of subtracting something (e.g., money).
- 「推論」や「演繹」として、何かから論理的に結論を導くこと。
- 「控除」として、給与や税金などから差し引くこと。
- 名詞なので、動詞のように時制の活用はありませんが、単数形 “deduction”、複数形 “deductions” があります。
- 複数形は「複数の推論・複数の控除」というように使います。
- 動詞: deduce「推論する、演繹する」
- 形容詞: deductive「推論の、演繹的な」
- de- (接頭語): 「下に、離れて」という意味を持つことが多い
- duct (語幹): ラテン語の“ducere”(導く)に由来
- -ion (接尾語): 「状態・行為・結果」を示す名詞化の英語接尾語
- deduce (動詞): 推論する、演繹する
- deductive (形容詞): 演繹的な、推論上の
- induction (名詞): 帰納法、あるいは就任式などの意味
- make a deduction → 推論をする
- logical deduction → 論理的推論
- tax deduction → 税額控除
- salary deduction → 給与からの控除
- deduction for expenses → 経費控除
- deduction from the total → 合計からの控除
- deduction of points → ポイントの減点
- final deduction → 最終推論・最終的な控除
- deduction in reasoning → 推論上の控除・推論過程での結論
- deduction based on evidence → 証拠に基づく推論
- 語源はラテン語の “dēdūcere” (de- + dūcere) 「導き下ろす」に由来します。
- 歴史的には「導き下ろす」→「結論を導く」「差し引く」といった二つの意味が同時に発展しました。
- 「推論」に関しては、論理的に落とし込むニュアンスがあります。
- 「控除」の意味で使う場合は、ややフォーマルか、会計・ビジネス的な書面でよく見られます。
- 可算名詞 / 不可算名詞:
- 「推論」の意味では抽象的に扱われることが多いですが、「a deduction」「two deductions」のように可算名詞として使う場合もあります。
- 「控除」の意味では、具体的に「控除額」などを指し、可算名詞として複数形“deductions”を使うことがよくあります。
- 「推論」の意味では抽象的に扱われることが多いですが、「a deduction」「two deductions」のように可算名詞として使う場合もあります。
- 使用シーン(フォーマル/カジュアル):
- 「推論」は学術的・フォーマルなニュアンスが強い
- 「控除」はフォーマルかつビジネスの文脈でよく使われる
- 「推論」は学術的・フォーマルなニュアンスが強い
- by deduction → 「推論によって」
- through a process of deduction → 「推論の過程を通じて」
- without further deduction → 「これ以上の差し引きなしで」
- “I got a tax deduction for my charitable donations.”
(寄付に対して税額控除を受けられたよ。) - “Based on your explanation, my deduction is that she’s not coming.”
(あなたの説明から推論すると、彼女は来ないと思う。) - “There’s a small deduction on my pay slip this month for health insurance.”
(今月の給与明細に、健康保険分の少し差し引きがあるよ。) - “Please verify the deductions applied to your invoice.”
(請求書に適用された控除の内容をご確認ください。) - “We arrived at this decision through careful deduction of customer data.”
(顧客データを慎重に分析・推論して、この決定に至りました。) - “The finance department handles all salary deductions.”
(給与からの控除はすべて経理部が取り扱います。) - “His theory relies heavily on logical deduction rather than empirical data.”
(彼の理論は、実証データよりも論理的推論に大きく依存している。) - “The conclusion was drawn through a rigorous process of deduction.”
(その結論は厳密な推論過程を経て導き出された。) - “Philosophers often debate the nature of inductive and deductive reasoning.”
(哲学者たちはしばしば帰納法と演繹法の本質について議論する。) - inference(推論)
- 「deduction」は論理的に証拠や前提から結論を導く過程を強調し、「inference」は観察などから一般的に結論を導くことをあらわします。
- 「deduction」は論理的に証拠や前提から結論を導く過程を強調し、「inference」は観察などから一般的に結論を導くことをあらわします。
- conclusion(結論)
- 「deduction」は結論を導くプロセスそのものを指し、「conclusion」は結果としての結論を指すニュアンスが強いです。
- 「deduction」は結論を導くプロセスそのものを指し、「conclusion」は結果としての結論を指すニュアンスが強いです。
- reasoning(推論・思考過程)
- より包括的に「思考や推論のプロセス」を指し、deductionはその一手法を明確に示す単語です。
- addition(加算)
- 「控除」の意味での反意語としては「追加」という意味を持つ“addition”があげられます。
- 「控除」の意味での反意語としては「追加」という意味を持つ“addition”があげられます。
- induction(帰納法)
- 「演繹法(deduction)」の反対概念としては「帰納法(induction)」がよく対比されます。
- 発音記号: /dɪˈdʌk.ʃən/
- アクセント: 「di-DUC-tion」のように真ん中の “duc” が強く発音されます。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな差異はありませんが、アメリカ英語は母音をややはっきりと「ディダクション」のように発音し、イギリス英語は少し口を狭くして音が短くなる傾向があります。
- 「d-e-d-u-c-t-i-o-n」とつづりを間違えないようにしましょう。特に「c」のあとに来る「t」の位置を抜かしやすいので注意が必要です。
- スペルミス: “deduction” の中の “c” と “t” の位置関係を間違えやすいので注意。
- 同音異義語: “deductions” と “deducts” は発音が似ているようで違います。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネス・アカデミックな文脈で、経理・税金関係の問題や論理問題で見かけることがあります。
- “deduce” と “induce” を混同しないように注意してください(前者は演繹、後者は帰納)。
- 「de-」は「下に・離れて」、「-duct」は“導く”のイメージ。「引き下げて(情報から)導く・結論に持っていく」と考えると覚えやすいかもしれません。
- 「推理小説で探偵がすること=ディダクション(演繹)」という連想で覚えると、推論の意味が定着します。
- 「tax deduction」は実生活でよく使われるフレーズなので、税金に関する場面で一緒に覚えると効果的です。
- CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- B2: 「自分の専門分野や興味のある分野であれば、詳細に理解・議論ができるレベル」です。
- B2: 「自分の専門分野や興味のある分野であれば、詳細に理解・議論ができるレベル」です。
- 名詞のため動詞の人称変化や時制変化はありません。ただし、派生語として以下があります:
- vary (verb: 変化する、異なる)
- 例: varies, varied, varying(動詞の活用形)
- variable (adjective/noun: 変化しやすい、変数)
- various (adjective: さまざまな)
- variance (noun: 分散、相違)
- vari-: “変化”を意味するラテン語由来の語幹。
- -ation: 名詞化する接尾語。「~すること」「~の状態」という意味合いを持つ。
- vary (動詞): 「~をいろいろと変える/変化する」
- variable (形容詞): 「変化しやすい」「変わりやすい」
- variance (名詞): 「相違」「不一致」「統計学での分散」
- slight variation → わずかな変化
- considerable variation → かなりの変動
- seasonal variation → 季節的変動
- genetic variation → 遺伝的変異
- regional variation → 地域差
- temperature variation → 温度変化
- variation in quality → 品質のばらつき
- variation across cultures → 文化間の差異
- variation from the norm → 標準からの違い
- show variation → 差異・変化を示す
- 多少の差異や変化を表す場面で使われるため、そこまで劇的な「変化」ではないことが多いです。完全に別物に変わるよりも、「いくつか種類がある」「連続的に変動する」といったイメージ。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われる単語で、日常会話から学術論文・ビジネスまで活躍します。
- 可算名詞 (countable noun)
例: one variation, two variations - 「a variation of/on something」の形で、「~の一種の変形(バリエーション)」という文型でもよく使われます。
- “There is a variation in 〜.”
- “We see various variations among 〜.”
- “This dish is a variation of the original recipe.”
- ビジネス文書や学術論文では「considerable variation(大きな差異)」のようにフォーマル表現でもよく用いられます。
- 日常会話でも「I tried a variation of the original recipe.(オリジナルのレシピを少し変えてみたよ)」のようにカジュアルに使えます。
“I made a slight variation of the pasta sauce by adding some chili flakes.”
(パスタソースにチリフレークを少し加えて、ちょっとしたアレンジをしてみたんだ。)“Everyone has their own variation of this dance move.”
(みんなそれぞれ違ったダンスムーブのバリエーションを持っているよ。)“There’s always some variation in the way we celebrate birthdays each year.”
(毎年の誕生日の祝われ方は、いつも少しずつ変化があるよね。)“We have noticed a significant variation in sales figures between regions.”
(地域ごとに売上高に大きなばらつきがあることに気づきました。)“Our success depends on reducing variation in the production process.”
(生産工程でのばらつきを減らすことが成功の鍵です。)“The new product line offers a welcome variation on our traditional designs.”
(新しい製品ラインは従来のデザインにありがたい変化をもたらしてくれます。)“Genetic variation is essential for the survival and evolution of species.”
(遺伝的変異は、生物種の生存と進化に不可欠です。)“We analyzed the variation in temperature data over a 10-year period.”
(10年間の温度データの変化を分析しました。)“This study reveals a correlation between linguistic variation and social factors.”
(本研究は言語的差異と社会的要因との相関を示しています。)- change(変化)
- より幅広い意味で使われ、具体的な違いを明確にするときに “variation” のほうが適切な場合が多いです。
- より幅広い意味で使われ、具体的な違いを明確にするときに “variation” のほうが適切な場合が多いです。
- alteration(変更)
- 意図的に変更を加える場合に使われることが多いです。“variation” は自然発生的な違いも含みます。
- 意図的に変更を加える場合に使われることが多いです。“variation” は自然発生的な違いも含みます。
- modification(修正)
- もとのものに少し手を加えるニュアンスで、やや意図的。
- もとのものに少し手を加えるニュアンスで、やや意図的。
- consistency(一貫性)、 uniformity(均一性)
- 差異や変化がない状態を表す単語です。
- 発音記号 (IPA): /ˌveəriˈeɪʃn/ (イギリス英語), /ˌveriˈeɪʃn/ (アメリカ英語)
- アクセント: “-a-” の部分に強勢が置かれます。
- イギリス英語とアメリカ英語では母音の発音に若干違いがありますが、どちらも「ヴェアリエイション」または「ヴェリエイション」に聞こえる音です。
- よくある間違い: “バリエイション”と発音しすぎて “v” の音が “b” のように聞こえる場合。英語の “v” は上唇と下の歯でかむように発音します。
- スペルミス: 「variation」で “i” と “a” を入れ替えて “varaiton” などと書き間違える場合があります。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、動詞 “vary” のスペルとの混同注意。
- 試験対策: TOEIC、英検などでも「変化・ばらつき」関連の文脈で出題される可能性があります。グラフや統計データの説明問題で見かけることが多いです。
- “vary” → “variation” と一緒に覚える:
- “to vary (変化する)” が “variation (変化、ばらつき)” につながる、とイメージすると暗記しやすいです。
- “to vary (変化する)” が “variation (変化、ばらつき)” につながる、とイメージすると暗記しやすいです。
- 頭文字 “var-” は “various(多様な)” とも同じ語源
「いろいろな」という意味に共通しているため、形が変わる、複数のパターンがある、という連想をしやすくなります。 - “-ation” は名詞化の典型的な接尾語なので「何らかの状態や動作の成果物」を指すと思い出すとよいでしょう。
- 副詞形: actively
- 形容詞形: active (例: “He is active in sports.”)
- 名詞形: activity (例: “We have various activities planned for the event.”)
- 語幹 (root): act(行動する、動く)
- 接尾語 (suffix): -ive(形容詞化する接尾語 → active) + -ly(副詞化する接尾語 → actively)
- 自ら進んで行動するさま
- 積極的に、能動的に、活発に
- 何かを行う際にエネルギーを注いでいる状態で、ただ存在するだけではなく働きかけがある
- actively participate(積極的に参加する)
- actively engage(積極的に関与する)
- actively seek(積極的に探し求める)
- actively promote(積極的に促進する)
- actively support(積極的に支援する)
- actively involved(積極的に関わっている)
- actively encourage(積極的に奨励する)
- actively contribute(積極的に貢献する)
- actively work on(積極的に取り組む)
- actively monitor(積極的に監視・観察する)
- 「act」はラテン語の “agere”(行動する・動かす)から派生しています。
- “active” はラテン語の “activus” から来ており、そこに副詞化の “-ly” が付いて actively となりました。
- actively は「主体的な行動」を強調する単語です。
- 文章・会話ともに比較的フォーマルからカジュアルまで幅広く使えますが、「前向きな姿勢」「エネルギッシュな動き」を強調するときに使われる点がポイントです。
- “actively” は肯定的な響きがあり、ポジティブな印象を与えます。
- 副詞なので、主に動詞や形容詞を修飾します。
- 文頭や文中、文末に置かれ、動作や状態が「どのように行われているか」を強調して表します。
- “S + V + actively + …”
- 例: “They actively participate in the project.”
- 例: “They actively participate in the project.”
- “Actively, S + V …”
- 例: “Actively, she looks for new opportunities.”
“I’m actively looking for a new hobby to try this summer.”
(今年の夏、新しい趣味を積極的に探しているんだ。)“She’s actively helping her neighbors with their gardening.”
(彼女は近所の人たちの庭仕事を積極的に手伝っているよ。)“We actively talk to each other to solve any problems as soon as they appear.”
(問題が起きたらすぐ話し合うようにしているんだ。)“Our company is actively seeking new partnerships in the tech industry.”
(我が社はテック業界で新たな提携先を積極的に探しています。)“They actively contributed ideas during the brainstorming session.”
(ブレーンストーミングセッションで積極的にアイデアを出していました。)“We actively encourage our employees to attend professional development seminars.”
(社員に対しては、プロフェッショナル育成セミナーに積極的に参加するよう推奨しています。)“Researchers have been actively exploring the effects of climate change on coral reefs.”
(研究者たちはサンゴ礁への気候変動の影響を積極的に調査しています。)“The institute is actively involved in global health initiatives.”
(その研究所は世界的な健康対策に積極的に関与しています。)“Scientists actively discuss new findings at international conferences.”
(科学者たちは国際会議で新発見について積極的に議論しています。)energetically(精力的に)
- より「エネルギッシュ」な印象を強調する。
- 例: “He worked energetically all day.”
- より「エネルギッシュ」な印象を強調する。
vigorously(活発に、元気よく)
- 行動が力強く、勢いがある。
- 例: “She vigorously defended her argument.”
- 行動が力強く、勢いがある。
dynamically(動的に、力強く)
- 「変化を伴いながら力強く動く」というニュアンス。
- 例: “The market has been dynamically changing.”
- 「変化を伴いながら力強く動く」というニュアンス。
passively(受け身で、消極的に)
- あまり主体的に行動を起こさない。
- 例: “He passively agreed without giving his opinion.”
- あまり主体的に行動を起こさない。
inactively(不活発に)
- 活動をほとんどしない。
- 例: “They remained inactively seated throughout the meeting.”
- 活動をほとんどしない。
- 発音記号(IPA): /ˈæk.tɪv.li/
- アクセント・強勢: 最初の “ac” の部分に強勢が置かれます(AC-tive-ly)。
- アメリカ英語とイギリス英語の発音の違いはほとんどありませんが、アメリカ英語では “t” の音が少し弱まる(フラップTに近づく)場合があります。
- よくある誤り: “actually”と混同してしまう人がいますが、実際には /ˈæk.tʃu.ə.li/ と /ˈæk.tɪv.li/ で発音が異なるので注意しましょう。
- スペルミス: “activly” と “e” を入れ忘れてしまうミスが多いです。
- 同音異義語との混同: “actually” とは発音・意味ともに異なりますが、スペリングが似ているので混同しやすいです。
- 試験対策: TOEICや英検などのリスニングやリーディングで、動詞 “act” や形容詞 “active” と合わせて出題されることがあります。文意の流れを把握し、副詞の役割を見極めると正解に近づきます。
- 語源イメージ: 「act(行動する)」に “-ive” が付いて形容詞 “active” → さらに “-ly” で副詞形 “actively”。「行動」の中心にある感覚を持つようにイメージすると覚えやすい。
- 発音の注意: 「アクティブリー」のように “ac-ti-ve-ly” と4拍に分けて言うとスムーズに発音しやすいです。
- 学習テクニック: “He actively does things” という英語の短文を反復練習して、ネイティブの発音に慣れましょう。
- 英語: “free”
- 日本語: 「自由な」「無料の」「束縛されていない」「暇な」など
- 形容詞 (adjective)
- 形容詞なので、基本的に比較級・最上級があります。
- 原級: free
- 比較級: freer (例: He is freer to choose now.)
- 最上級: freest (例: This is the freest country in the region.)
- 原級: free
- 動詞形: “to free” (~を解放する)
- 例: “They freed the hostage.”
- 例: “They freed the hostage.”
- 名詞形: “freedom” (自由)
- 副詞形: “freely” (自由に)
- A2(初級)~B1(中級)
- 「free」という単語自体は英語学習の初期段階から登場しますが、幅広い用法を考えると中級くらいまで守備範囲が広い単語です。
- 語幹: “free”
- 派生語: “freedom” (名詞), “freeze” (元は別語源ですが、スペリングが似ているため混同に注意) など
- 「自由な」(without constraints)
例: We are free to choose. (私たちは選ぶ自由がある) - 「無料の」(costing nothing)
例: The samples are free. (サンプルは無料です) - 「暇な」(not occupied)
例: I am free this afternoon. (今日の午後は空いています) - 「束縛されていない」(released from obligation)
例: He is free from guilt. (彼は罪悪感から解放されている) - free time (自由な時間)
- free speech (表現の自由)
- free sample (無料サンプル)
- free trial (無料試用)
- free of charge (無料で)
- tax-free (免税の)
- free spirit (自由奔放な人)
- interest-free (無利子の)
- free agent (自由契約選手 / 自由な立場の人)
- feel free to do something (気軽に~して構わない)
- 「無料」の意味で使うときはカジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。
- 「解放された」「束縛がない」の意味で使うと、かなり肯定的でポジティブな響きがあります。
- カジュアルな会話で “I’m free this weekend.”(今週末は空いてるよ)のようによく使います。
- フォーマルに書く文章でも “free from constraints” のように使われます。
- 後ろに名詞が来る場合: “free samples” (無料サンプル)
- 補語として使う場合: “I am free.” (私は自由だ / 暇だ)
- “feel free to ~” : 「遠慮なく~して」
- 例: “Feel free to contact me.” (遠慮なく連絡してください)
- “set someone free” : 「~を解放する」
- 例: “They set the birds free.” (彼らは鳥を解放した)
- “free and easy” : 「気楽な、のんびりした」
- 例: “He has a free and easy attitude.” (彼はおおらかな態度をしている)
- 形容詞なので可算・不可算の区別は直接関係ありませんが、名詞 “freedom” は不可算名詞です。
- 動詞 “to free” は他動詞として使い、“free someone/something from ...” の形になることが多いです。
- “I have some free time later; do you want to grab a coffee?”
(後でちょっと暇なんだけど、コーヒーでも行かない?) - “Feel free to use my umbrella if it rains.”
(雨が降ったら遠慮なく私の傘を使ってね。) - “Do you know any free apps for language learning?”
(言語学習に使える無料アプリを知ってる?) - “We offer a free trial for one month.”
(当社では1ヶ月間の無料トライアルを提供しています。) - “Feel free to ask any questions during the presentation.”
(プレゼン中、どんな質問でも遠慮なくしてください。) - “I’m free at 2 PM. Shall we schedule the meeting then?”
(2時なら空いています。その時間にミーティングを入れましょうか?) - “In a free society, citizens are allowed to express dissent openly.”
(自由社会では、市民は公に異議を唱えることを許されています。) - “The experiment requires a free flow of air to ensure accurate measurements.”
(正確な測定のために、実験には自由な空気の流れが必要です。) - “Philosophers have long debated the concept of free will.”
(哲学者たちは長い間、自由意志の概念について議論してきました。) - “liberated”(解放された)
- “liberated” は「束縛を解かれた」というニュアンスが強調されます。
- “liberated” は「束縛を解かれた」というニュアンスが強調されます。
- “independent”(独立した)
- “independent” は「他人や他のものに頼っていない」という意味が強いです。
- “independent” は「他人や他のものに頼っていない」という意味が強いです。
- “complimentary”(無料提供の)
- “complimentary” は「サービスとして無料提供される」というニュアンスがあり、ビジネスやホテルなどのシーンで使われます。
- “complimentary” は「サービスとして無料提供される」というニュアンスがあり、ビジネスやホテルなどのシーンで使われます。
- “restricted” (制限された)
- “bound” (拘束された)
- “paid” (有料で) ← 「無料」に対しての反意
- /friː/
- アメリカ英語: [friː]
- イギリス英語: [friː]
ほぼ同じ発音ですが、地域によってわずかな音の響きの差がある場合があります。 - “fee” (/fiː/) と混同したり、/fliː/ のように “l” を入れてしまったりすることがあります。
- しっかり長音 (ee) を伸ばして “free” と発音しましょう。
- スペルミス: “fre” と最後の “e” が抜けたり、余分な文字を足したりすることがある。
- 名詞 “freedom” と取り違える: “free” と “freedom” の品詞や意味合いの違いに注意が必要。
- 同音異義語との混同: “three” /θriː/ などと混同しないように。
- 試験対策: TOEIC などのビジネス英語では「無料の」「費用がかからない」意味で出題されることが多い。英検でも「自由な」「拘束されていない」の文脈でリーディングに出てきたりする。
- 「自由」というポジティブなイメージを思い浮かべる: “free as a bird!”(鳥のように自由!)というフレーズで覚えるとよいかもしれません。
- スペルのポイント: “f-r-e-e” の “ee” は長音で伸ばして発音しましょう。
- 覚え方のコツ: 「フリー(無料)」はカタカナでもおなじみなので、自由や無料のイメージを重ねて覚えると頭に残りやすいです。
- 単数形: optimist
- 複数形: optimists
- optimistic (形容詞):「楽観的な」
- optimism (名詞):「楽観主義」
- B2:日常会話から一歩進んだ話題でもある程度理解し、意見を述べられるレベル。
- 語幹: “optim” はラテン語の optimus(最良の、ベストの)に由来します。
- 接尾辞: “-ist” は「~する人」「~主義者」を表すことが多い接尾辞です。
- optimism(名詞):楽観主義
- optimistic(形容詞):楽観的な
- pessimist(名詞):悲観主義者
- an eternal optimist (いつまでも変わらない楽天家)
- a cautious optimist (慎重ながらも楽天的な人)
- remain an optimist (楽天家のままでいる)
- a born optimist (生まれつきの楽天家)
- a hopeless optimist (どうしようもないくらい楽天的な人)
- incorrigible optimist (救いようのないほど楽天的な人)
- wide-eyed optimist (世間知らずなくらい純粋に楽天的な人)
- irrepressible optimist (抑えきれないほどの楽天家)
- still an optimist at heart (心の奥底ではまだ楽天家である)
- an optimist about the future (未来に対して楽天的に考える人)
- 語源:
- ラテン語 optimus(最良の) → フランス語 optimiste → 英語 optimist
- ラテン語 optimus(最良の) → フランス語 optimiste → 英語 optimist
- 歴史的背景:
- 18世紀頃に哲学的な文脈で「最善説を信じる人」として使われ始め、徐々に日常語として広がったとされています。
- 18世紀頃に哲学的な文脈で「最善説を信じる人」として使われ始め、徐々に日常語として広がったとされています。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「よい結果を信じる」ポジティブな意味合いが強いですが、ときに「現実を見ていない」と批判的に用いられることもあります。
- 「よい結果を信じる」ポジティブな意味合いが強いですが、ときに「現実を見ていない」と批判的に用いられることもあります。
- 場面・文体:
- フォーマル/カジュアル: どちらでも使用可能。カジュアルな会話からビジネス、学術的な文章まで幅広く登場します。
- フォーマル/カジュアル: どちらでも使用可能。カジュアルな会話からビジネス、学術的な文章まで幅広く登場します。
- 名詞(可算名詞): “an optimist” / “optimists” として使います。
- 一般的な構文例:
- be (an) optimist: “He is an optimist by nature.”
- consider oneself (an) optimist: “I consider myself an optimist.”
- "remain (an) optimist”: “Even after the failure, she remains an optimist.”
- be (an) optimist: “He is an optimist by nature.”
- 使用シーン:
- 日常会話でも「彼は完全な楽天家」で通じますし、ビジネス文章でも「我々は来年度の売上に楽観的だ(We are optimists about next year’s sales)」のように書かれます。
- 日常会話でも「彼は完全な楽天家」で通じますし、ビジネス文章でも「我々は来年度の売上に楽観的だ(We are optimists about next year’s sales)」のように書かれます。
- “I’m an optimist, so I always expect the best outcome.”
- (私は楽天家なので、いつも最高の結果を期待するんだ。)
- (私は楽天家なので、いつも最高の結果を期待するんだ。)
- “My brother is such an optimist; he never worries about little things.”
- (兄は本当に楽天家で、小さなことは全然気にしないの。)
- (兄は本当に楽天家で、小さなことは全然気にしないの。)
- “Even if it rains, an optimist will find something good about it.”
- (雨が降っても、楽天家はそこにも良い点を見つけるのよ。)
- “Our CEO is an optimist about next quarter’s growth projections.”
- (私たちのCEOは、来期の成長予測について楽観的に見ています。)
- (私たちのCEOは、来期の成長予測について楽観的に見ています。)
- “An optimist tends to boost team morale in challenging times.”
- (楽天家は困難な時期にチームの士気を高める傾向があります。)
- (楽天家は困難な時期にチームの士気を高める傾向があります。)
- “I need an optimist on my team to balance out the risk assessments.”
- (リスク評価に偏らないように、チームには楽天家が必要なんです。)
- “Research indicates that an optimist is more likely to maintain better mental health.”
- (研究によると、楽天家はより良いメンタルヘルスを維持する可能性が高いとされています。)
- (研究によると、楽天家はより良いメンタルヘルスを維持する可能性が高いとされています。)
- “In psychology, being an optimist is often linked to higher resilience.”
- (心理学では、楽天家であることは高い回復力と関連づけられることが多いです。)
- (心理学では、楽天家であることは高い回復力と関連づけられることが多いです。)
- “Certain personality traits of an optimist can be fostered through positive reinforcement.”
- (楽天家の持つ特定の性格特性は、ポジティブな強化を通じて育成することができます。)
類義語:
- positive thinker(ポジティブ思考の人)
- 「楽観性」というより「前向きな考え方」に焦点。
- 「楽観性」というより「前向きな考え方」に焦点。
- idealist(理想主義者)
- 「理想を重視する人」で、現実性よりも理想論を語るニュアンスが強い。
- 「理想を重視する人」で、現実性よりも理想論を語るニュアンスが強い。
- hopeful person(希望に満ちた人)
- 「希望を捨てない人」という意味合いで近いが、「性格」というより「状態」を表すことも多い。
- positive thinker(ポジティブ思考の人)
反意語:
- pessimist(悲観主義者)
- 完全な対義語で、物事の悪い面を強調しがちな人。
- 完全な対義語で、物事の悪い面を強調しがちな人。
- cynic(皮肉屋、冷笑家)
- 他人や社会に対する冷ややかな見方をする人。悲観主義とも近いが皮肉さや不信感が強い。
- 他人や社会に対する冷ややかな見方をする人。悲観主義とも近いが皮肉さや不信感が強い。
- realist(現実主義者)
- 悲観も楽観もしすぎず、客観的・現実的に物事を見ようとする人。
- pessimist(悲観主義者)
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈɑːp.tɪ.mɪst/
- イギリス英語: /ˈɒp.tɪ.mɪst/
- アメリカ英語: /ˈɑːp.tɪ.mɪst/
- アクセント(強勢): 最初の音節 “op-” に強勢がきます。「オプ-ti-mist」のように発音します。
- よくある間違い:
- 「op*t*mist」(tの後のiが抜けるなど) と誤記するケースがあります。必ず “optimist” と書きましょう。
- スペルミス: “opitimist”や“optmist” など、i が抜けたり順番を誤ったりするケースがある。
- 同音・類似単語との混同: “optimistic” (形容詞) は似ているが、意味や文法上の使い方が異なる。
- 試験対策: TOEICや英検などで文脈判断の問題として「optimist ↔ pessimist」を対比させる問題が出ることがある。単語の対義語対策としてセットで覚えるのがおすすめ。
- 覚え方のコツ:
- ラテン語の “optimus” (最良)から来ていると覚えると、ポジティブ・ベストというイメージで紐づけができます。
- 「オプティマス・プライム (Optimus Prime)」=「最良のプライム」という名前のキャラクターを思い出すと、常に前向きなイメージで「optimist」を連想しやすくなるかもしれません。
- ラテン語の “optimus” (最良)から来ていると覚えると、ポジティブ・ベストというイメージで紐づけができます。
- 語呂合わせ: “Opti- (ベスト) + -mist (~する人)” → ベストを信じる人、とイメージすると覚えやすいでしょう。
- 英語: “coarse” means rough in texture or crude in manner.
- 日本語: 「coarse」は、(1)表面や質感が荒い、ザラザラしている、(2)言動や表現が洗練されていない、下品な、という意味を持つ形容詞です。
「質感が荒い」「下品な」といったニュアンスで、やや否定的に扱われることが多いです。たとえば、砂粒が大きくザラザラしている場合や、発言が下品である場合に使われます。 - 比較級: coarser
- 最上級: coarsest
- coarsen (動詞): 「荒っぽくする、粗くなる」という意味。
- 例: The cloth began to coarsen after many washes. (何度も洗ううちに布地の手触りが粗くなった。)
- “coarse”は日常会話でも出てくる可能性があり、文面でも目にする単語です。ただし、初級レベルの基本単語とは言いがたく、やや応用的な語としてB2レベルを目安にするとよいでしょう。
- coarse は特に接頭語・接尾語といった分解はありませんが、形容詞 “coarse” から派生した動詞 “coarsen” のように語幹 “coars-” は「荒い」というイメージを持ちます。
- coarsen (動詞)
- coarseness (名詞): 「粗さ」「下品さ」
- coarse sand(粗い砂)
- coarse fabric(ざらざらとした生地)
- coarse language(下品な言葉遣い)
- coarse humor(下品な冗談)
- coarse texture(粗い手触り)
- coarse manner(荒っぽい態度)
- coarse grain(粗い粒子)
- coarse surface(表面が粗い)
- coarse hair(髪質が太くてゴワゴワしていること)
- coarse meal(粗挽きの食事、粗い調理の食事)
- “coarse” は、中英語の “cors” や古フランス語の “cors” から派生したと言われ、当初は「普通の、一般の」というニュアンスを含んでいました。時代を経て「上質ではない」「荒い」というニュアンスが強まりました。
- 質感に対して使う場合は「粗い」という物理的な意味、言動や態度に対して使う場合は「礼儀に欠ける」「下品な」というややネガティブな意味になります。カジュアルなときにも使えますが、言動を批判するときや正式な文書でも見かけます。相手を直接悪く言う文脈では不快感を与えることがあるため、場面によっては注意が必要です。
- coarse は形容詞なので、名詞を修飾する位置で使われるか、補語として使われます。
- 例: This is a coarse fabric.(これは粗い生地です。)
- 例: His language was coarse.(彼の言葉遣いは下品でした。)
- 例: This is a coarse fabric.(これは粗い生地です。)
- 「粗い、荒っぽい、下品な」といったニュアンスなので、文章でも会話でも使えますが、言及の対象によっては失礼になる可能性があります。
- 物理的な形容か、そうでないかを文脈から判断しましょう。
- スペルが似た “course” との混同に注意が必要です(詳しくは「8. 学習上の注意点」で解説)。
“The towel feels coarse; I need a softer one.”
(このタオル、ザラザラしてるよ。もっと柔らかいのがほしいな。)“Don’t use such coarse language in front of the children.”
(子どもの前でそんな下品な言葉遣いをしないで。)“The bread has a coarse texture because it’s made with whole wheat flour.”
(このパンは全粒粉で作っているから、ざらざらした食感だよ。)“The coarse material used in packaging may scratch our products, so please find an alternative.”
(梱包に使われている粗い素材だと製品を傷つける恐れがあるので、別の素材を探してください。)“Her remarks were considered coarse and unprofessional during the meeting.”
(会議中の彼女の発言は無礼でプロらしくないとみなされました。)“Due to its coarse finish, the product failed our quality inspection.”
(仕上げが粗かったため、その製品は我々の品質検査に通りませんでした。)“Under the microscope, the rock displayed a coarse crystalline structure.”
(顕微鏡で見ると、その岩石は粗い結晶構造を示していた。)“The study highlights how coarse language influences social perception in adolescent groups.”
(その研究は、下品な言葉遣いが思春期の集団における社会的認知にどのような影響を与えるかを示しています。)“A coarse filtration process was employed to separate large particles before finer filtration.”
(より細かいろ過を行う前に、大きな粒子を分離するための粗ろ過プロセスが採用されました。)- rough(荒い)
- 「coarse」よりやや一般的で、感触がスムーズでないことに焦点を当てる。
- 「coarse」よりやや一般的で、感触がスムーズでないことに焦点を当てる。
- crude(粗雑な、雑な)
- 礼儀や技術の面で洗練されていないニュアンスが強い。
- 礼儀や技術の面で洗練されていないニュアンスが強い。
- harsh(厳しい、荒い)
- 触覚や聴覚、または態度などが心地よくないというニュアンス。
- smooth(滑らかな)
- 触感がスムーズ・滑らか。
- 触感がスムーズ・滑らか。
- refined(洗練された)
- 礼儀正しく上品というニュアンス。
- 礼儀正しく上品というニュアンス。
- polished(磨かれた、洗練された)
- 表面が磨かれた、人の態度や言動が洗練されている状態。
- IPA: /kɔːrs/(米) /kɔːs/(英)
- アクセント: 発音時はひとまとまり“coarse” ストレスは [coarse] の最初に置かれます。
- アメリカ英語 vs. イギリス英語:
- アメリカ英語: コー(r)ス(/kɔːrs/)
- イギリス英語: コース(/kɔːs/)
- アメリカ英語: コー(r)ス(/kɔːrs/)
- よくある発音の間違い:
- “course” (/kɔːrs/ or /kɜːrs/) と混同しやすいですが、スペルに注意しましょう。
- スペルミス: “coarse” と “course” はしばしば混同されます。
- course(コース)は「進路」「課程」の意味。
- coarse(コース)は「粗い」という意味。
- course(コース)は「進路」「課程」の意味。
- 同音異義語: 発音が非常に似ているため、文脈で正しく意味を理解しましょう。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、語彙問題や長文読解で「coarse」=「粗い、荒い」という意味を問われることがあります。スペル混同による誤答に注意しましょう。
- 「coarse」には “ao” のような母音が含まれていませんが、実際の発音では「コース」に近い音になります。
- 覚え方のヒント:
- “coarse” と “rough” は両方「荒い」という意味。
- 砂がザラザラするイメージを頭に思い浮かべると覚えやすい。
- course と間違えないよう、“coarse” は “a” があるため「荒(a)い」と覚えておくとよいかもしれません。
- “coarse” と “rough” は両方「荒い」という意味。
(Tap or Enter key)
彼女は質問に答える前にちょっと間を置いた。
彼女は質問に答える前にちょっと間を置いた。
彼女は質問に答える前にちょっと間を置いた。
Explanation
彼女は質問に答える前にちょっと間を置いた。
momentarily
1. 基本情報と概要
英単語: momentarily
品詞: 副詞 (adverb)
難易度目安(CEFR): B2(中上級)
意味(英語):
意味(日本語):
「momentarily」は「ほんの一瞬だけ」や「すぐに」というニュアンスで使われる副詞です。特にアメリカ英語では「もうすぐ」「まもなく」という意味での用法が多めです。イギリス英語では「一瞬だけ」という意味で使うことが多いなど、地域によって微妙に意味が異なる場合があります。
活用形
副詞なので、形の変化はありません (momentarily、より短い形や比較級・最上級などは通常存在しません)。
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
「moment」は「瞬間」を意味し、「-arily」は副詞を作る接尾語です。合わさって「momentarily」は「瞬間的に」または「まもなく」となります。
10個のよく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルシーン)
ビジネス(ややフォーマル)
学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント位置: 「-ter-」のところにアクセントがあります。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「momentarily」の詳細解説です。アメリカ英語とイギリス英語で若干ニュアンスが異なる点を意識しつつ、様々なシーンで活用してみてください。
(Tap or Enter key)
彼は脳腫瘍と診断されました。
彼は脳腫瘍と診断されました。
彼は脳腫瘍と診断されました。
Explanation
彼は脳腫瘍と診断されました。
tumor
1. 基本情報と概要
単語: tumor
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味(英語): An abnormal mass of tissue that may be benign (non-cancerous) or malignant (cancerous).
意味(日本語): 異常な組織のかたまりを指す言葉で、良性(がんではない)と悪性(がんである)の場合があります。
「体内にできる“しこり”や“腫瘍”を指す、とても医学的なニュアンスを含む単語です。」
派生形(品詞変化)の例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・専門性を伴う言葉でありながら、ニュースや医療情報などで目にする機会がある中上級レベルの単語です。
2. 語構成と詳細な意味
関連・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルシーン)
ビジネス(医療関係やフォーマルなシーン)
学術的(医学的な文脈)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
Tumor は医学的に重要かつ、使う際には深刻さが伴うことが多い単語ですが、イメージで覚えておくとニュース記事を読んだり、医学の話題で使ったりする際に役立ちます。
はれもの,できもの,腫瘍
(Tap or Enter key)
私はインターネットを閲覧するためにウェブブラウザを使用します。
私はインターネットを閲覧するためにウェブブラウザを使用します。
私はインターネットを閲覧するためにウェブブラウザを使用します。
Explanation
私はインターネットを閲覧するためにウェブブラウザを使用します。
browser
1. 基本情報と概要
単語: browser
品詞: 名詞 (countable noun)
英語での意味:
A browser
is a software application used to access and view websites or other content on the Internet.
日本語での意味:
「ブラウザ」は、インターネット上のウェブサイトやコンテンツを閲覧するためのソフトウェアのことです。普段ウェブページを見るときに使うアプリケーションで、Internet Explorer、Google Chrome、Safari、Firefoxなどが代表的です。パソコンやスマートフォンでウェブサイトにアクセスするときに必ず使用するものなので、日常的に使われる名詞です。
CEFRレベル: B1(中級)
・日常生活や仕事で使われる単語であり、コンピュータやインターネット環境で生活する人にはよく馴染みがありますが、IT用語のため初級よりは少し上のレベルと考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
“browse” はもともと中英語(Middle English)で「草などを食む」という意味から派生し、「ざっと読む」「様子を見る」という意味合いを持つようになりました。その後、インターネット黎明期に「ウェブページを見て回る」という感覚に対応する言葉として “browse” が使われ、ソフトウェア名として “browser” が定着しました。
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
例文でよく見る構文
特有のイディオムは少ないですが、IT用語として他のソフトウェアや設定などと一緒に用いられます。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “browser” の詳細解説です。インターネットを使う際には欠かせない単語なので、ぜひ使い方やスペルをしっかりマスターしておきましょう。
《インターネット》ブラウザ,閲覧ソフト
拾い読みをする人,ひやかしで見て回る人
(Tap or Enter key)
潜水艦は水中で航行するために音波水中探知機を使用します。
潜水艦は水中で航行するために音波水中探知機を使用します。
潜水艦は水中で航行するために音波水中探知機を使用します。
Explanation
潜水艦は水中で航行するために音波水中探知機を使用します。
underwater
副詞 “underwater” を徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: underwater
品詞: 副詞 (併せて形容詞としても使われる場合があります)
意味(英語): below the surface of water
意味(日本語): 水面下で / 水中で
「underwater」は「水中で〜する」といった場面で使われる言葉です。たとえば「水中を泳ぐ」や「水中で何かをする」という状況を表すときに、副詞として使われます。形容詞としては「水中の」「水中用の」といった意味になります。
活用形・他の品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
この2つが合わさり、文字通り「水の下に・水の中に」を意味します。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント(強勢)は “wa” の部分 に置かれるのが一般的です。
よくある間違いとして、最初の “un-” に強勢を置いてしまう場合がありますが、正しくは “der” や “wa” の部分にストレスを置きます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞 “underwater” の解説です。海やプール、ダイビングの場面などで頻繁に登場するため、実際の生活シーンや会話の中でイメージを働かせてみてください。
The deduction for charitable donations is a great incentive for people to give to worthy causes.
(Tap or Enter key)
慈善寄付に対する税控除は、人々が価値ある目的に寄付するための大きな動機となっている。
慈善寄付に対する税控除は、人々が価値ある目的に寄付するための大きな動機となっている。
慈善寄付に対する税控除は、人々が価値ある目的に寄付するための大きな動機となっている。
Explanation
慈善寄付に対する税控除は、人々が価値ある目的に寄付するための大きな動機となっている。
deduction
1. 基本情報と概要
単語: deduction
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
英語での意味
日本語での意味
「deduction」は、ある情報や前提から論理的に結論を導き出す「推論・演繹」の意味と、お金などを差し引く「控除」の意味の両方があります。少しフォーマルな場面でよく使われる単語です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(計10例)
3. 語源とニュアンス
主にビジネスやアカデミックな文書、あるいは推理小説など「推論」を表す文脈で使われることが多いですが、日常会話でも「tax deduction(税控除)」などは耳にする場面があります。
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が deduction の詳細な解説です。推論と控除の2つの主な意味をしっかり区別しながら、用法を身につけていきましょう。
〈U〉差し引き,控除;〈C〉差し引き額,控除額
〈U〉演繹(えんえき)法;〈U〉〈C〉推論
The variation in the color patterns of birds helps them blend into their environment, making it difficult for predators to spot them.
(Tap or Enter key)
鳥の色柄のバリエーションは、環境に溶け込み、捕食者に見つかりにくくする効果があります。
鳥の色柄のバリエーションは、環境に溶け込み、捕食者に見つかりにくくする効果があります。
鳥の色柄のバリエーションは、環境に溶け込み、捕食者に見つかりにくくする効果があります。
Explanation
鳥の色柄のバリエーションは、環境に溶け込み、捕食者に見つかりにくくする効果があります。
variation
〈U〉変化すること, 変動すること / 〈C〉}(個々の)変化, 変化の量(程度) / 変形,変わり種;(生物の)変種 / 《…の》変奏曲《on ...》
1. 基本情報と概要
単語: variation
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): a change or difference in condition, amount, or level, typically within certain limits.
意味(日本語): 「変化」「違い」「ばらつき」のことを指し、何かの状態や量、レベルが少しずつ変わる・異なる場合を表します。「バリエーション」と片仮名で書かれることも多いです。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われ、「同じもの・状況にちょっとした違いがある」ニュアンスで用いられます。
活用形と他の品詞
「variation」は上記の単語群と密接に関連しています。特にvary (動詞)とペアで覚えるとわかりやすいです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “variatio” に由来し、さらに “varius”(さまざまな、変化に富んだ)という意味から派生しています。
歴史的には「何かが元の形、状態、規格から変わること」という概念で使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
例: 一般的な構文
フォーマル/カジュアルの違い:
5. 実例と例文
A) 日常会話での例文
B) ビジネスでの例文
C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「variation」の詳細解説です。学習や実践でお役立てください。
{U}変化(変動)すること
{C}(個々の)変化;変化の量(程度)
{C}変形,変わり種;(生物の)変種
{C}(…の)変奏曲《+on+名》
(Tap or Enter key)
彼女は積極的に地域奉仕活動に参加しています。
彼女は積極的に地域奉仕活動に参加しています。
彼女は積極的に地域奉仕活動に参加しています。
Explanation
彼女は積極的に地域奉仕活動に参加しています。
actively
1. 基本情報と概要
英単語: actively
品詞: 副詞 (Adverb)
英語での意味: “in an active manner; energetically and with initiative”
日本語での意味: 「積極的に、能動的に、活発に」
「actively」は、「積極的に行動する」「能動的に関わる」というニュアンスがある単語です。自分から行動を起こすような場面で使われます。
活用形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
B2レベルは、ある程度複雑な文章や会話を理解し、自分の意見をはっきり伝えられるレベルを指します。actively は日常会話からビジネスまで広く使われる重要度の高い副詞なので、中上級レベルで必須の単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味とニュアンス
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
カジュアルな使用: 日常会話で、自分からどんどん行動していることを伝えるとき。
フォーマルな使用: ビジネスメールやプレゼンなどで、「積極的に取り組む姿勢」を示すとき。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞「actively」の詳細な解説です。積極的な態度や主体的な行動を表すときに便利な単語なので、ぜひ覚えて活用してください。
活発に;積極的に
(Tap or Enter key)
鳥は空の中で自由に飛んでいた。
鳥は空の中で自由に飛んでいた。
鳥は空の中で自由に飛んでいた。
Explanation
鳥は空の中で自由に飛んでいた。
free
以下では、形容詞 “free” をできるだけ詳細に解説していきます。日本語でわかりやすく説明しますので、英単語学習の参考にしてください。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
たとえば「free」には、「拘束や制限から解き放たれている」「お金がかからない」といった幅広い意味があります。「あいている(予定がない)」という意味でもよく使われます。
品詞
活用形
他の品詞での例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“free” は短い単語であり、明確な接頭語や接尾語がくっついている形ではありません。ただし、
よく使われる意味のバリエーション
よく使われるコロケーション(共起表現)と関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“free” は古英語の “frēo” に由来し、さらに古ドイツ語にみられる “frī” (自由) と同系統とされています。もともとは「束縛されていない」「自立している」という意味を持っています。
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
形容詞としての特徴
イディオムや構文例
可算・不可算など
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “free” の詳細な解説です。いろいろな場面での用法があり、日常会話からビジネス・学術的な文脈まで幅広く使える便利な単語です。ぜひ例文とあわせて覚えてみてください。
(束縛された状態になく)自由な,自由の身の
(国家・国民などが)独立している
(思想・行為などが)強制されない,自発的な
(動作が)拘束されない,無理のない
《補語にのみ用いて》《be free todo》自由に…できる
無料の;無税の
出し惜しみしない
遠慮のない,慎みがない
(道路などが)障害のない,自由に通れる
固定していない,離れた
無料で
自由に,妨げられずに(freely)
《補語にのみ用いて》(苦痛・制約などを)免れている,(誤り・偏見などの)ない《+from(of)+名》
(仕事から)解放された,暇になった;(部屋などが)使用されていない,空いた
(Tap or Enter key)
彼女は常に物事の明るい面を見る楽天主義者です。
彼女は常に物事の明るい面を見る楽天主義者です。
彼女は常に物事の明るい面を見る楽天主義者です。
Explanation
彼女は常に物事の明るい面を見る楽天主義者です。
optimist
1. 基本情報と概要
単語: optimist
品詞: 名詞(countable noun)
意味(英語): A person who usually expects good things to happen or focuses on the positive aspects of a situation.
意味(日本語): 物事を常に良い方向に考え、いい結果が起こると信じる人、楽天家。
「世の中の出来事をできるだけ明るい面でとらえる人」のことです。普段の会話からビジネス文書まで広く使われます。
活用形:
他の品詞になった例:
CEFR レベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連表現10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例
ビジネスでの例
学術的な文脈での例
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が optimist の詳細解説です。物事の明るい側面を見ようとする姿勢や、自分自身や周囲を励ますときに役立つ単語です。上手に使いこなして、ポジティブな表現力を高めましょう。
楽天主義者;楽天家,のんき者
(Tap or Enter key)
シャツの生地は粗末です。
シャツの生地は粗末です。
シャツの生地は粗末です。
Explanation
シャツの生地は粗末です。
coarse
1. 基本情報と概要
単語: coarse
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語・日本語)
活用形
形容詞なので、基本的に比較級・最上級で活用します。
他の品詞への派生
難易度 (CEFRレベル)
B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
類縁語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル・カジュアル
注意点
5. 実例と例文
日常会話の例文(3つ)
ビジネスの例文(3つ)
学術的な文脈の例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “coarse” の詳細解説です。粗い質感や下品さを表す単語として非常に便利ですが、上品さや礼儀作法の面で否定的な響きを持つ場合が多いので使い方には注意が必要です。
(品物が)粗末な,下等な
(表面が)粗い,ざらざらした
粗野な,低俗な,下品な
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y