英和選択問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
地下の / 《比喩的に》地下の,秘密の,隠れた / (運動・映画・出版物などについて)前衛的(実験的)な,アングラの
-
〈U〉〈C〉《...を》拡大(延長)すること, 拡大(延長)されること《of》 / 〈C〉拡大(延長)された部分 / (電話の)内線
-
(法廷で) 証言する / 《...を》 保証する, 立証する 《to ...》 / 《...の》 証拠となる 《to ...》 / 《~ that ...》 ...であると証言する
- 英語: happening or done at the latest possible time before an event
- 日本語: ある出来事の直前に行われる、土壇場での
- 一般的には形容詞
last-minute
のまま使います。時制による活用はないので、動詞のように形を変えることはありません。
例: a last-minute decision (直前の決定) - B1(中級)〜B2(中上級): 日常会話でもビジネスでも頻度が比較的高い表現です。特に締切前の状況などで用いられます。
接頭語・接尾語・語幹
last
(最終の、または最後の)minute
(分、ごく短い時間)
この2つを組み合わせて「最後の瞬間」を意味する語感となっています。
派生語や関連表現例
- 「at the last minute」(副詞句)
- 「last-minute panic」(締め切り直前のパニック)
- 「last-minute deal」(土壇場の取引)
- 「at the last minute」(副詞句)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
- last-minute decision(直前の決定)
- last-minute changes(ギリギリの変更)
- last-minute rush(駆け込みのrush、締切間際の大慌て)
- last-minute cancellation(ぎりぎりのキャンセル)
- last-minute announcement(土壇場での発表)
- last-minute plan(直前に立てた計画)
- last-minute preparation(ギリギリになってからの準備)
- last-minute shopping(締切直前の買い物)
- last-minute arrangement(土壇場での手配)
- last-minute extension(締切直前での延長)
- last-minute decision(直前の決定)
語源
- 「last」は古英語で「最終の」という意味。
- 「minute」はラテン語由来(「minuta」など)で「小さな部分」を表し、時の単位「分」の意味へと発展してきました。
- 「at the last minute」という表現が先に存在し、それが派生して形容詞的に「last-minute ◯◯」という使い方が定着したと言われています。
- 「last」は古英語で「最終の」という意味。
ニュアンスと使用時の注意点
- 土壇場で行った行動に対する「あわただしさ」や「急ぎ」のニュアンスが含まれます。
- 主に口語でも文語でも使えますが、カジュアルな場面でもビジネスの場面でも幅広く使用される便利な形容詞です。
- 「直前になってから行う」という意味合いが強いので、ポジティブにもネガティブにも捉えられることがあります。文脈次第では、「準備不足」を指すマイナスイメージになる場合もあるため注意しましょう。
- 土壇場で行った行動に対する「あわただしさ」や「急ぎ」のニュアンスが含まれます。
一般的な構文
- 形容詞として名詞を修飾
例: She made a last-minute change to the schedule. - 「at the last minute」として、副詞句的に扱う
例: He finished his homework at the last minute.
- 形容詞として名詞を修飾
フォーマル/カジュアル
- カジュアルからややフォーマルなビジネスシーンまで幅広く使用可能。
- 特にプレゼンやビジネス会議でも「last-minute changes」などの表現をよく耳にします。
- カジュアルからややフォーマルなビジネスシーンまで幅広く使用可能。
可算・不可算などの区別について
- 形容詞なので、可算・不可算は直接関係ありませんが、修飾する名詞が可算か不可算かには留意してください。
I had to make a last-minute stop at the grocery store before dinner.
(夕食前に、ギリギリでスーパーに立ち寄らなければならなかったんだ。)That was a last-minute invitation, but I’m glad I went.
(あれは急な招待だったけど、行ってよかったよ。)She always does her assignments at the last minute.
(彼女はいつも課題を締切直前にやるんだよね。)The boss made a last-minute change to the presentation slides.
(上司がプレゼン用スライドを土壇場で変更した。)We had a last-minute meeting to finalize the contract details.
(契約内容を確定するために急きょミーティングが行われた。)Due to last-minute requests from the client, we had to revise the proposal late at night.
(クライアントからの締切間際の要望のせいで、夜遅くまで提案書を修正しなければならなかった。)The professor announced a last-minute extension for the term paper deadline.
(教授は学期論文の締切を土壇場で延長すると発表した。)In a last-minute twist, the research team discovered a critical error in their data.
(土壇場の展開として、研究チームはデータに重大な誤りを発見した。)The conference schedule faced a last-minute revision due to technical issues.
(技術的な問題のため、学会のスケジュールは直前で修正を余儀なくされた。)類義語
- eleventh-hour(日本語: 土壇場の)
- 「last-minute」のやや文語的表現。
- 「last-minute」のやや文語的表現。
- hasty(日本語: 急ぎの)
- 「急いで」という意味だが、必ずしも直前とは限らない。
- 「急いで」という意味だが、必ずしも直前とは限らない。
- rushed(日本語: 急いだ)
- バタバタと急いでいる状態を強調。
- バタバタと急いでいる状態を強調。
- eleventh-hour(日本語: 土壇場の)
反意語
- early(日本語: 早めの)
- prior(日本語: 前もっての)
- planned(日本語: 計画された)
- early(日本語: 早めの)
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈlæst ˈmɪnɪt/
- イギリス英語: /ˈlɑːst ˈmɪnɪt/
- アメリカ英語: /ˈlæst ˈmɪnɪt/
アクセント
last
とminute
とでそれぞれ強勢が置かれます。- アメリカ英語では「ラスト・ミニッ(t)」と、イギリス英語では「ラースト・ミニッ(t)」のように母音が若干変化します。
よくある発音の間違い
minute
をmy-nute
(「微小な」を意味する形容詞minute
/maɪˈnjuːt/)と混同しないように。
- スペルミス:
lastminute
やlastminite
のような綴り間違いが起こりやすい。特にハイフンの有無に注意。 - 同音異義語との混同:
minute
(名詞で時間の単位 /ˈmɪnɪt/)とminute
(形容詞で「微小な」 /maɪˈnjuːt/)は別の発音。 - 試験対策: TOEICや英検などでは、「締め切り間際の普段の様子」「ビジネス文脈でのギリギリ対応」に関する文脈問題で出題される可能性があります。
覚え方の工夫
last
とminute
の組み合わせとイメージするだけで、「最後の分」という直前を意識しやすいです。- 「最後(ラスト)の1分」というイメージを持つと、土壇場の慌ただしさや切羽詰まった雰囲気が覚えやすいでしょう。
スペリングと発音のポイント
- 「ラスト+ミニット(minute)」と区切って覚える。
- ハイフンを入れるかどうかは文脈によって異なるが、形容詞として使う場合は
last-minute
とハイフン付きが多い。
- 「ラスト+ミニット(minute)」と区切って覚える。
勉強テクニック
- 実際に「ギリギリになってしまった経験」を思い出しながら文を作ると暗記しやすい。
- 短いセリフで、日常的に使うと定着が早い。
- 実際に「ギリギリになってしまった経験」を思い出しながら文を作ると暗記しやすい。
-
‘を'弱くする / ‘を'薄くする / 弱くなる / <人・人の態度が>軟化する,ぐらつく
-
ひどく(damned)
-
〈U〉〈C〉(自然の) 作用, 過程 / (物事の)手順, 方法
- この単語は名詞なので、直接的な活用はありません。
- 動詞として関連する表現は “deforest” (他動詞) があります。 例: “to deforest an area” (ある地域の森林を伐採する)。
- 形容詞としては “deforested” が「森林が伐採された」という意味で使われます。
- de-: “取り除く” という意味を持つ接頭語。
- forest: 森林。
- -ation: 名詞を作る接尾語(行為・状態・過程などを示す)。
- “mass deforestation” → 大規模な森林伐採
- “tropical deforestation” → 熱帯雨林の伐採
- “illegal deforestation” → 違法伐採
- “contribute to deforestation” → 森林伐採に寄与する(原因となる)
- “leading cause of deforestation” → 森林伐採の主な原因
- “prevention of deforestation” → 森林伐採の防止
- “rates of deforestation” → 森林伐採の割合/速度
- “deforestation policy” → 森林伐採に関する政策
- “halt deforestation” → 森林伐採を止める
- “reforestation after deforestation” → 森林伐採後の再植林
- 「forest」はラテン語“foris”や中世ラテン語“foresta”に由来し、もともとは「森林保護区」というような意味合いで使われていました。
- そこに「取り除く」を意味する接頭語“de-”と、行為・状態を表す接尾語“-ation”が組み合わされてできたのが“deforestation”です。
- “deforestation”は多くの場合、環境負荷を連想させるネガティブな響きを持ちます。
- 現代では、気候変動や生態系破壊の観点から、批判的・警戒感のある文脈で使われることが多いです。
- フォーマルな文章やニュース記事、学術論文などでも頻出しますが、カジュアルな会話でも環境問題の話題になったときに使われることがあります。
- 可算・不可算名詞: 一般的には不可算名詞として扱われることが多いです。
例) “Deforestation is a major environmental issue.” (× a deforestation とはあまり言わない) - よく用いられる構文:
- “the deforestation of 〜” : 「〜の森林破壊」
- “deforestation in 〜” : 「〜における森林破壊」
- 動詞 “cause” や “lead to” と組み合わせる: “Deforestation leads to habitat loss.”
- “the deforestation of 〜” : 「〜の森林破壊」
“Have you read about the deforestation happening in the Amazon?”
「アマゾンでの森林伐採について読んだことある?」“Deforestation is becoming a huge problem in my country.”
「私の国では森林伐採が大きな問題になってきているんだ。」“We really need to reduce deforestation and protect the environment.”
「森林伐採を減らして環境を守らないといけないよね。」“Our company has pledged to minimize deforestation in our supply chain.”
「当社はサプライチェーンにおける森林伐採を最小限にすることを誓約しています。」“Investors are concerned about the impact of deforestation on corporate sustainability.”
「投資家たちは企業の持続可能性に対する森林伐採の影響を懸念しています。」“We need a strategic plan to address deforestation risks in our operations.”
「当社の事業における森林伐採のリスクに対処する戦略的な計画が必要です。」“The study examined the rates of deforestation over the past two decades.”
「その研究では過去20年間にわたる森林伐採の割合が調査された。」“Deforestation significantly accelerates global warming by reducing carbon sequestration.”
「森林伐採は炭素の隔離を減らすことで地球温暖化を著しく加速させる。」“Policy measures to curb deforestation must consider social and economic factors.”
「森林伐採を抑制するための政策手段は社会的・経済的要因を考慮しなければならない。」- “forest clearance” (森林の除去)
ほぼ同義だが、時に工事現場などでの技術的な文脈で使われる。 - “logging” (伐採)
主に木材を得るための伐採行為そのものを指す。環境破壊の含意が必ずしもあるわけではない。 - “afforestation” (植林)
新たに森林を作り出すこと。 - “reforestation” (再植林)
森林を再び植え直すこと。 - アメリカ英語: /dɪˌfɔːrɪˈsteɪʃən/
- イギリス英語: /dɪˌfɒrɪˈsteɪʃən/
- “de-for-es-ta-tion”の“-es-”部分に主に強勢が置かれます(-fore- のoに弱めの強勢、-es- の母音に強めの強勢が置かれるイメージ)。
- “forest”の部分を[fɑr-]や[fɚ-] などと濁音化しないように注意。
- “de-”を強く発音しすぎないこと。
- スペルミスで “deforestion” と「a」が抜ける間違いが多いので注意(正しくは deforestation)。
- 同音異義語などは特にありませんが、“reforestation” (再植林) と混同しないようにしましょう。
- TOEICや英検などの試験では、環境問題のトピックで読解問題やリスニングに出ることが多いです。単語そのものの意味を問う問題より、文脈の中で森林伐採に関するデータや意見を読みとる問題が出ることが多いです。
- “de-” = 取り去る / “forest” = 森林 / “-ation” = 行為の名詞化
この組み合わせをイメージすると理解しやすいです。 - “Default”という単語の“de-”と同じく、「元からあるものを取り除く」というイメージをつかむと、森が取り除かれるニュアンスが頭に浮かびやすいです。
- 覚えるときは「伐採されてハゲ山になったイメージ」を想起すると記憶に残りやすいでしょう。
-
(個人の)所有物,家財道具,所持品
-
〈U〉《...の》価値, 重要性《of ...》 / 〈U〉〈C〉《...の》 価格, 値段 《of ...》
-
顕微鏡の,顕微鏡による / 《しばしば《話》》非常に小さい,微細な / 非常に綿密な
- 意味(英語): The state of being unable to pay one’s debts.
- 意味(日本語): 支払い能力を失った状態、法的な破産手続きのこと。
活用形:
- 単数形: bankruptcy
- 複数形: bankruptcies
他の品詞:
- 形容詞: bankrupt(例: He is bankrupt.)
- 動詞: to bankrupt(例: The lawsuit bankrupted the company.)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
ビジネスや経済的な文脈で使われる語で、比較的アカデミックまたはフォーマルな場面で頻出するため、中上級レベルとして位置づけられます。語構成:
- bankrupt (形容詞/動詞) + -cy (「状態」を表す名詞化の接尾語)
「bankrupt」という語幹に、「〜の状態」を示す「-cy」が付いて「bankruptcy」となっています。
- bankrupt (形容詞/動詞) + -cy (「状態」を表す名詞化の接尾語)
派生語や類縁語など:
- bankrupt (形容詞/動詞)
- insolvency (類似表現:支払い不能)
- liquidation (財産整理・売却)
- reorganization (再建)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
- file for bankruptcy(破産申請をする)
- declare bankruptcy(破産を宣告する)
- avoid bankruptcy(破産を回避する)
- face bankruptcy(破産の危機に直面する)
- personal bankruptcy(個人破産)
- corporate bankruptcy(企業破産)
- bankruptcy court(破産裁判所)
- bankruptcy law(破産法)
- go into bankruptcy(破産状態になる)
- bankruptcy protection(破産保護手続き)
- file for bankruptcy(破産申請をする)
語源:
「bankrupt」は、中世フランス語の “banque route” (壊れた銀行台) に由来するとされます。元々は金融業者の机が壊された(商売が成り立たなくなった)状態を示す表現でした。ニュアンスと使用上の注意点:
- 法律やビジネスの文脈でフォーマルに使われる単語です。
- 破産は深刻な財政的・感情的なトラウマを伴う場合もあるため、話し手や聞き手にとって重い響きを持つことがあります。
- 日常会話においては会社の倒産ニュースや個人の経済問題に触れるときに使われますが、やや重々しい印象を与えます。
- 法律やビジネスの文脈でフォーマルに使われる単語です。
可算名詞としての使い方:
- 「a bankruptcy」「several bankruptcies」のように数えられます。
- 「bankruptcy」の状態を一つの事例・事象として数えるイメージです。
よく使われる構文:
- “(Subject) filed for bankruptcy.”
- “(Subject) declared bankruptcy.”
- “The firm is on the brink of bankruptcy.”
- “(Subject) filed for bankruptcy.”
フォーマル/カジュアル:
- どちらかと言えばフォーマル。ビジネス・法的文書などでよく見られます。
- 日常会話でも使われますが、その際には少し専門的な響きがあります。
“My uncle’s restaurant is struggling, and he is afraid of bankruptcy.”
- (私のおじさんのレストランは経営に苦しんでいて、彼は破産を恐れています。)
- (私のおじさんのレストランは経営に苦しんでいて、彼は破産を恐れています。)
“I heard that the local store closed down due to bankruptcy.”
- (その地元のお店は破産で閉店したと聞きました。)
- (その地元のお店は破産で閉店したと聞きました。)
“Many people worry about falling into bankruptcy if they lose their job.”
- (多くの人が、仕事を失ったら破産してしまうのではないかと不安に思います。)
“The company decided to file for bankruptcy to protect its assets.”
- (その会社は資産を守るために破産申請をすることを決定しました。)
- (その会社は資産を守るために破産申請をすることを決定しました。)
“The CEO declared bankruptcy after years of financial mismanagement.”
- (長年の財政管理の失敗のすえ、CEOは破産を宣言しました。)
- (長年の財政管理の失敗のすえ、CEOは破産を宣言しました。)
“Stakeholders are anxious about the possibility of corporate bankruptcy.”
- (利害関係者たちは企業破産の可能性に不安を抱えています。)
“Bankruptcy laws vary significantly from country to country.”
- (破産法は国によって大きく異なります。)
- (破産法は国によって大きく異なります。)
“Early warning systems can help companies avoid sudden bankruptcy.”
- (早期警告システムは、企業が突然破産するのを防ぐのに役立ちます。)
- (早期警告システムは、企業が突然破産するのを防ぐのに役立ちます。)
“Research on personal bankruptcy trends can inform policy decisions.”
- (個人破産の傾向に関する研究は、政策決定に役立ちます。)
類義語:
- insolvency(支払い不能)
- 借金返済の能力がない状態。破産手続き前の段階も含むイメージ。
- 借金返済の能力がない状態。破産手続き前の段階も含むイメージ。
- liquidation(資産清算、現金化)
- 破産手続きの一環で、資産を売却して債務を整理すること。
- 破産手続きの一環で、資産を売却して債務を整理すること。
- failure(倒産、失敗)
- ビジネスの失敗全般を指す言葉だが、法的手続きを伴わない場合もある。
- ビジネスの失敗全般を指す言葉だが、法的手続きを伴わない場合もある。
- insolvency(支払い不能)
反意語:
- solvency(支払い能力がある状態)
- profitability(収益性が高い状態)
- solvency(支払い能力がある状態)
発音記号(IPA):
[US] /ˈbæŋkrʌp.si/
[UK] /ˈbæŋkrʌpt.si/強勢(アクセント):
最初の “ban” にアクセントが置かれます。「BAN-krup(t)-see」というリズムです。アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- イギリス英語では “rupt” の部分をはっきりと “/ʌpt/” と発音する傾向あり。
- アメリカ英語では “/krʌp/” のように “t” 音がやや弱くなることも。
- イギリス英語では “rupt” の部分をはっきりと “/ʌpt/” と発音する傾向あり。
よくある発音ミス:
- “bank” を「バンク」ではなく「ベアンク」と母音が変化する場合があるので注意。
- 「-cy」の部分を明瞭に「シー」と発音しないと「bankrupsy」のようになることがある。
- “bank” を「バンク」ではなく「ベアンク」と母音が変化する場合があるので注意。
スペルミス:
- “bankrupcy” と “t” を抜かしたり、 “bankrputcy” のように並びを間違えることが多いです。
- 正しくは “bankruptcy” です。
- “bankrupcy” と “t” を抜かしたり、 “bankrputcy” のように並びを間違えることが多いです。
同音異義語との混同:
- 直接的な同音異義語はありませんが、「bankrupt」と混同してしまう人が多いです。
- bankrupt (形容詞/動詞) と bankruptcy (名詞) を使い分けましょう。
- 直接的な同音異義語はありませんが、「bankrupt」と混同してしまう人が多いです。
試験対策・資格試験 (TOEIC, 英検など):
- ビジネスや経済に関する長文読解、リスニングに頻出する可能性あり。
- 「file for bankruptcy」「go bankrupt」などの表現で問われる場合があります。
- ビジネスや経済に関する長文読解、リスニングに頻出する可能性あり。
イメージ法:
「bank(銀行)」 + 「rupt(壊れる)」 + 「-cy(状態を表す接尾語)」で、「銀行が壊れてしまった状態」というイメージをすると覚えやすいでしょう。勉強テクニック:
- 「ban-k-rupt-cy」と音節を区切って、各部分を繰り返し音読する。
- 「ファイルフォーバンクラプシー(file for bankruptcy)」などの定型表現をフレーズ単位で暗記する。
- 経済ニュース記事などで実際にどのように使われているかを見て、文脈ごとに覚える。
- 「ban-k-rupt-cy」と音節を区切って、各部分を繰り返し音読する。
-
『疲れた』,疲れはてた / 人を疲れさせる / 『あきあきさせる』,退屈な / 〈人〉を『疲れさせる』 / (…で)〈人〉‘を'『退屈させる』,うんざりさせる《+名〈人〉+with+名(doing)》 / (…に)疲れる,うんざりする《+of+名(doing)》
-
〈C〉歩行者
-
(通例経験に富んだ年輩の)賢人
- 英語: “microorganism”
- 日本語: 「微生物」
「微生物」とは、目に見えないほど小さい生物を指します。たとえば細菌やウイルス、真菌などが含まれます。日常生活や研究、医療などさまざまな場面でよく出てくる言葉ですね。主に専門的な文脈で使用されるややフォーマルなイメージがある単語です。 - 名詞 (noun)
- 名詞なので、複数形は microorganisms となります。
- 形容詞形: “microbial” → 「微生物の、微生物に関する」
例)microbial activity(微生物の活動) - B2(中上級)
基礎レベルより少し専門的です。科学系のトピックや、少しアカデミックな文章で使われやすいので、中上級以上で習得したい単語です。 - micro-(接頭語): 「小さい」という意味
- organism(名詞): 「生物」を意味する語
- microbial (形容詞) : 「微生物の、微生物に関連した」
- microbiology (名詞) : 「微生物学」
- “beneficial microorganisms” → 有益な微生物
- “harmful microorganisms” → 有害な微生物
- “microorganism culture” → 微生物培養
- “microscopic observation of microorganisms” → 微生物の顕微鏡観察
- “eliminate microorganisms” → 微生物を除去する
- “aerobic microorganisms” → 好気性微生物
- “anaerobic microorganisms” → 嫌気性微生物
- “pathogenic microorganisms” → 病原性微生物
- “environmental microorganisms” → 環境中の微生物
- “study of microorganisms” → 微生物の研究
- micro-:(ギリシャ語の「μικρός (mikros)」=「小さい」)
- organism:(近代ラテン語「organismus」、さらに遡ればギリシャ語「ὄργανον (organon)」=「器官、道具」)
- 学術的でフォーマルな響きが強く、科学分野や医学分野、研究論文などでよく登場します。
- 日常会話で使われることもありますが、一般の人には「germs(細菌)」「bacteria(バクテリア)」などの方が馴染みがあるかもしれません。
- 口語よりは文章・報告書・プレゼンテーションなど、やや正式な場面で使用される単語です。
- 名詞として使われ、可算名詞ですので、複数形は microorganisms となります。
- 科学的記述で使う時は、しばしば形容詞を伴って種類や性質を指定します(例:“virulent microorganisms” など)。
- 文章やプレゼンで、主語や目的語として用いるときは “Microorganisms play a vital role in…” のように書かれます。
- 「○○ microorganisms」などの形容詞修飾
- 「the study of microorganisms」など、前置詞 “of” を使って研究対象を示す
- イディオムではありませんが、微生物の分類などを説明する箇所で頻用されます。
“I’m worried about harmful microorganisms in the food.”
(食べ物に含まれる有害な微生物が気になるんだ。)“Did you know there are millions of microorganisms on your phone screen?”
(スマホの画面には何百万もの微生物がいるって知ってた?)“Probiotics are actually beneficial microorganisms that help with digestion.”
(プロバイオティクスは実は消化を助ける有益な微生物なんだよ。)“Our company specializes in developing cleaners that can eliminate harmful microorganisms.”
(当社は有害な微生物を除去できる洗剤の開発を専門としています。)“We need to ensure our product is free from any dangerous microorganisms before shipping.”
(出荷前に製品が危険な微生物を含まないようにする必要があります。)“The lab analysis will provide data on the types of microorganisms present in the sample.”
(ラボの分析では、サンプルに含まれる微生物の種類に関するデータが得られます。)“Microorganisms play a crucial role in nutrient cycling within the ecosystem.”
(微生物は生態系内で栄養循環において極めて重要な役割を担っている。)“The researchers observed a vast array of microorganisms under the electron microscope.”
(研究者たちは電子顕微鏡下で多様な微生物を観察した。)“Further studies on these microorganisms could lead to groundbreaking medical treatments.”
(これらの微生物に関する更なる研究は、画期的な医療処置につながる可能性がある。)bacterium(バクテリア)
- 微生物の一種で、より具体的に細菌を指す。
- “bacterium” は単数形で、複数形は “bacteria”。
- 微生物の一種で、より具体的に細菌を指す。
germ(ばい菌)
- 一般的に有害だと認識される微生物を指す口語的表現。
- 日常会話でよく登場するが、学術的には曖昧。
- 一般的に有害だと認識される微生物を指す口語的表現。
virus(ウイルス)
- 微生物のひとつ。ただし、厳密には生物かどうか議論がある。
- 微生物のひとつ。ただし、厳密には生物かどうか議論がある。
- 「microorganism」に明確な反意語はありませんが、「macroorganism」などと表現する例もあり、「大型生物」という対比的な意味合いになります。日常で用いられることはまれです。
- アメリカ英語 (IPA): /ˌmaɪkroʊˈɔːrɡəˌnɪzəm/
- 「マイクロウ-オーガ-ニズム」のように、やや「-orga-」が強調されます。
- 「マイクロウ-オーガ-ニズム」のように、やや「-orga-」が強調されます。
- イギリス英語 (IPA): /ˌmaɪkrəʊˈɔːɡ(ə)nɪzəm/
- 「マイクロウ-オーガニズム」と同様ですが、“micro” の発音が微妙に異なります。
- 「マイクロウ-オーガニズム」と同様ですが、“micro” の発音が微妙に異なります。
- 強勢: “micro – OR – gan – ism” で “OR” の部分にやや強勢があります。
- 「ミクロオーガニズム」のように日本語の音に引っ張られて、後半が不明瞭になりがちです。
- “micro” と “organism” それぞれをはっきりと区切るように意識するとよいでしょう。
- スペルミス: 「micro-org*anism」と「micro-orgi*nism」を混同しやすいので要注意。
- 同音異義語との混同: 直接の同音異義語はありませんが、「microscopic」と混乱しやすいかもしれません。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などよりは、大学入試や専門的な資格試験で微生物に関する文章の中で出題される可能性が高い単語です。
- 語頭の“micro-”は「小さい」、語尾の“organism”は「生物」と意識すると、意味が連想しやすいです。
- “microscope”とセットで覚える: 目に見えない生物(microorganism)→顕微鏡(microscope)で見る。
- 短く区切って「マイ・クロ・オーガ・ニズム」とリズムをつけて暗記するとスペルも定着しやすくなります。
-
~だけれども,~だけど,そうは言うものの(however),でも,しかし,しかしながら,だけども,やっぱり
-
海賊行為 / 著作(特許)権侵害
-
〈U〉軽べつ(侮辱)すること;〈C〉軽べつの言葉(行為) / 〈U〉面目のないこと;〈C〉面目のない行為
活用形
- 現在形: burgle
- 過去形: burgled
- 過去分詞: burgled
- 現在分詞: burgling
- 現在形: burgle
他の品詞への派生例
- 名詞: burglar(侵入窃盗を行う人)
- 名詞: burglary(侵入盗、窃盗事件)
- 名詞: burglar(侵入窃盗を行う人)
- 語幹: burgle
- 特に明確な接頭語・接尾語は持ちませんが、「burglar」「burglary」と同じルーツ(侵入盗の意味合い)を共有しています。
- burglar(侵入窃盗を行う人)
- burglary(侵入盗の行為、または事件)
- burglarize(アメリカ英語で用いられる同義の動詞)
- attempt to burgle … (…を空き巣に入ろうとする)
- burgle a house (家に忍び込んで盗む)
- burgle an apartment (アパートで盗みを働く)
- burgle a store (店舗から盗みを働く)
- plan to burgle … (…を盗もうと計画する)
- caught burgling (侵入盗を働いているところを捕まる)
- fail to burgle (盗みの企みが失敗する)
- suspect someone of burgling (誰かが侵入盗をしたと疑う)
- charged with burgling (侵入盗で起訴される)
- burgle repeatedly (繰り返し空き巣に入る)
- 語源: 「burglar」(侵入窃盗犯) + 動詞化する語尾が付いた形とも考えられ、「侵入窃盗を行う」という行為そのものを表すようになったとされます。
- イギリス英語では「burgle」が一般的ですが、アメリカ英語では「burglarize」が主に使われます。
- ニュアンスとしては、物理的にこっそりと侵入し、物を盗む行為を強調します。
- 口語/文語:ニュース、警察の発表、犯罪に関するトピックでよく使われます。カジュアルに「家に空き巣が入った」という言い方をするときに使われることもありますが、ややフォーマルな響きもあります。
- 動詞: 主に他動詞として用いられます(何を盗んだかの目的語をとることが多い)。
例: They burgled my house. (彼らは私の家に空き巣に入った。) 他動詞として使う場合、目的語は「建物や家」などが典型的ですが、人を直接目的語としては取りづらいです。(× They burgled me. → 一般的には They burgled my house. となる)
主な構文パターン:
- burgle + 場所
- 例: They burgled the store last night.
- 例: They burgled the store last night.
- burgle + 人の所有物(house, apartment, officeなど)
- 例: Someone burgled my apartment yesterday.
- burgle + 場所
A: “I heard someone burgled your house last weekend. Are you okay?”
B: “Yes, I’m fine, but I lost my laptop and some jewelry.”
(「先週末、空き巣に入られたって聞いたけど大丈夫?」
「うん、大丈夫。でもノートパソコンと宝石類を盗まれちゃった。」)A: “Did you see the news? That store on Main Street got burgled again.”
B: “Really? That’s the third time this month.”
(「ニュース見た?メインストリートのあの店、また空き巣被害に遭ったらしいよ。」
「本当?今月3度目だね。」)“My parents installed a new alarm system after our neighbors got burgled.”
(「隣の家が空き巣に入られた後、うちは新しい警報システムを導入したよ。」)“We need to improve our building’s security, as the office next door was burgled last night.”
(「隣のオフィスが昨晩侵入窃盗に遭ったので、うちも建物のセキュリティを強化する必要があります。」)“The insurance company wants to know if our warehouse was burgled or vandalized.”
(「保険会社は、うちの倉庫が侵入盗にあったのか、それとも器物損壊なのかを知りたがっているよ。」)“After finding suspicious footprints, we suspected someone tried to burgle the storage room.”
(「怪しい足跡を見つけた後で、誰かが倉庫に侵入しようとしたのではないかと疑っています。」)“Statistics show that residences are more likely to be burgled during holiday seasons.”
(「統計によると、住宅は休暇シーズン中に空き巣被害に遭いやすいというデータがあります。」)“The researcher analyzed how often small businesses are burgled and presented the findings at the conference.”
(「その研究者は、中小企業がどのくらいの頻度で侵入盗の被害に遭うかを分析し、その結果を学会で発表しました。」)“In many cases, criminals select targets that can be easily burgled rather than heavily guarded properties.”
(「多くの場合、犯罪者は厳重に警備された施設よりも、容易に侵入できる場所を標的にします。」)- 類義語
- burglarize (アメリカ英語で “burgle” と同義。空き巣に入る)
- rob(強奪する;店や人などからお金や物を奪う)
- “rob” は人を直接目的語に取ることが多い(例:They robbed me.)。
- “rob” は人を直接目的語に取ることが多い(例:They robbed me.)。
- steal(何かを盗む)
- 広範に「盗む」という意味で使われるが、侵入のニュアンスはない。
- 広範に「盗む」という意味で使われるが、侵入のニュアンスはない。
- break into(侵入する)
- 「何かに侵入する」動作を強調する動詞句であり、窃盗目的であるかは文脈次第。
- burglarize (アメリカ英語で “burgle” と同義。空き巣に入る)
- 反意語
- (直接の反意語はありませんが、 “protect” や “guard” などが侵入を防ぐという意味合いで対立する概念になります。)
発音記号 (IPA)
- イギリス英語 (BrE): /ˈbɜː.ɡl/ (バーグル)
- アメリカ英語 (AmE): /ˈbɝː.ɡl/ (バーグル / バーグルに近い)
- イギリス英語 (BrE): /ˈbɜː.ɡl/ (バーグル)
アクセント: 最初の音節 “bur-” に強勢があります。
よくある発音ミス: /ˈbɜː.ɡl/ の “g” を弱く発音しすぎたり、語末を /-əl/ ではなく /-le/ と伸ばしてしまうなど。
アメリカ英語では同じ概念を表すため “burglarize” が使われることが多いので、耳慣れない人も多いかもしれません。
- スペリング: “burgle” を “burgl” や “burglee” と間違えることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にはありませんが、“burglar” など類似スペルの単語と混同しないようにしましょう。
- 試験対策:
- 英検やTOEICなどで直接 “burgle” が出題される頻度は高くありませんが、読解問題中で目にする可能性はあります。
- 特にイギリス英語の文章やニュース記事を題材にした問題では要注意です。
- 英検やTOEICなどで直接 “burgle” が出題される頻度は高くありませんが、読解問題中で目にする可能性はあります。
- “burglar”(侵入窃盗犯)から「burgle」は「空き巣に入る動作」と覚えると理解しやすいです。
- 「バーグル」と発音する際は「バーガー(burger)」のような響きがあるため、少しイメージを繋げて覚えるとよいかもしれません。
- 「建物に侵入する」がポイントで、 “rob” とはしっかり区別しておくと混乱を避けられます。
-
がん固に,強情に,確固として
-
〈U〉黄褐色 / タンニン〈C〉日焼け, 日焼けした色【形】褐色の
-
(特に急に…から)『見えなくなる』,消える《+from+名》(disappear) / (…から)『存在しなくなる』,ゼロになる《+from+名》
- To follow or come behind someone or something, often at a slower pace.
- To hang down or drag along behind.
- To be behind in a competition or score.
- 誰かや何かの後をついて行く、特に遅いペースでついて行くこと。
- 垂れ下がったり、引きずるように後ろに続くこと。
- スコアなどで後れをとること。
- 原形: trail
- 三人称単数現在形: trails
- 過去形: trailed
- 過去分詞形: trailed
- 現在分詞形: trailing
- 名詞形: trail(小道、足跡、通った跡 など)
例) The hiking trail in the forest is beautiful. - 形容詞形は特になし
- B2(中上級)
「より複雑な意味(追跡、スコアでの遅れ、引きずられるように後ろに続くなど)を持つ、多義的な単語として理解が必要なレベル」 - trail は接頭語や接尾語を明示的に含まない単語ですが、名詞形も同綴り (trail) のため派生意味を理解すると学習の助けになります。
- To follow or track: 追う、あとをつける
- 例) The detective trailed the suspect for hours.
- To be behind in a race or competition: 遅れをとる
- 例) Our team is trailing by 10 points.
- To drag or hang down: (裾などが) 垂れ下がる、引きずる
- 例) Her long dress trailed along the floor.
- trail behind (~の後ろをついていく)
- trail after (~のあとを追いかける)
- trail in the polls (世論調査で後れをとる)
- trail a suspect (容疑者をつける)
- be on someone's trail (誰かを追跡中である)
- lose the trail (跡を見失う)
- leave a trail (跡を残す)
- trail off (声がだんだん小さくなる)
- pick up a trail (手がかりを得る)
- a trailing skirt (裾が長く引きずるスカート)
- trail の語源は古フランス語の “traillier”(引きずる、跡をたどる)に由来し、さらにラテン語の “tragula”(投げ槍の一種)から派生したと言われています。もともとは「引きずる」「跡をたどる」といった意味合い。
- 「あとをつける」ニュアンスがあるため、人を追跡する場合には少し探偵的・警戒心を含む響きになることがあります。
- スコアの文脈で「遅れをとる」を表現する際には、スポーツや政治の投票結果などフォーマル/インフォーマル両方で使われます。
- 文書でも日常会話でも頻繁に使われる、ややカジュアルよりの単語ですが、報道などでもよく登場します。
- 他動詞: “trail someone/something” – 誰か、何かを追う・つける
例) The reporter trailed the celebrity. - 自動詞: “trail behind/after” – 後ろをついていく、遅れている
例) They trailed behind the leader. - trail behind + [対象]: 後を遅れてついていく
- trail by + [数値]: 試合や競争で[数]点差などで遅れをとる
- trail off: 声や音、視線などが途中で消えていく
- フォーマルでもよく使われる: 報道、記事、公式発表などで “X trails Y by 5% in the polls.”
- カジュアルでも使われる: “He’s trailing me on the way home.”
“I noticed a car trailing me on the way home, so I took a different route.”
- (帰り道で車がついてきているのに気づいて、別のルートを使ったんだ。)
“My shoelaces are trailing on the ground; I need to tie them again.”
- (靴ひもが地面を引きずっちゃってる。もう一度結ばないと。)
“Could you walk a bit faster? I don’t want to trail behind everyone.”
- (みんなの後ろをとぼとぼついて行きたくないから、もう少し速く歩いてくれる?)
“Our company is trailing the market leader in sales by 15%.”
- (当社は売上でマーケットリーダーに 15%の差をつけられている。)
“We need to figure out why we’re trailing behind our competitors in this region.”
- (なぜこの地域で競合他社に遅れをとっているのか、原因を突き止める必要があります。)
“If we trail the project deadline, the client will likely be unhappy.”
- (もしプロジェクトの期限に遅れたら、クライアントは当然不満を持つでしょう。)
“The weather satellite trailed the storm system to collect accurate data.”
- (気象衛星は正確なデータを収集するために嵐のシステムを追跡した。)
“Researchers trailed the migration paths of endangered species using GPS trackers.”
- (研究者たちは GPS トラッカーを使って、絶滅危惧種の移動経路を追跡した。)
“In the latest poll, the incumbent candidate trails by 2%, indicating a highly competitive race.”
- (最新の世論調査では現職候補が 2%差で後れをとっており、大変競争が激しい選挙戦であることを示している。)
- follow (追う)
- より一般的な「後をついていく」という意味。「trail」の方が「距離をおいて後ろをついていく」ニュアンスを強調することが多い。
- より一般的な「後をついていく」という意味。「trail」の方が「距離をおいて後ろをついていく」ニュアンスを強調することが多い。
- track (追跡する)
- 「追っていく」という点で近いが、「track」はより捜査や調査的なニュアンスが強い。
- 「追っていく」という点で近いが、「track」はより捜査や調査的なニュアンスが強い。
- pursue (追う)
- 「追い求める」「追跡する」というフォーマルな響きを伴う。
- 「追い求める」「追跡する」というフォーマルな響きを伴う。
- lead (先導する、リードする)
- 「先より進む」「率先して動く」の意味で、「trail」と逆。
- 米音: /treɪl/
- 英音: /treɪl/
- アメリカ英語、イギリス英語ともにアクセントは語頭(単音節なので特に強勢の変化はない)。
- 二重母音 /eɪ/ をしっかり発音することがポイント。
- 子音の “l” をはっきりと発音し、語尾が弱くならないよう注意。
- “tr ai l” の ai を “æ” (「ア」+「エ」混じり) のように短く発音しがち。正しくは “treɪl” (テレイルに近い音) と伸ばし気味。
- スペルミス: “trial” (裁判・試み) と間違いやすい。
- 意味の取り違え: 「trail」は「追跡する/遅れをとる」など幅広い意味を持つが、「track」や「chase」と全く同じではない。文脈で持つニュアンスに注意。
- TOEICや英検などでの出題: ビジネス文脈(売り上げなどで遅れをとる)や政治やスポーツの文脈で出題されることがある。
- “trail” のつづりは「道や跡」を表す名詞の “trail” と同じ。そこから「足跡をたどる」「あとをつける」というイメージで覚えると定着しやすい。
- “trail” と “trial” (裁判・試み) は同じ t-r-i-a-l 系列の文字を含むが、i と a の位置が逆なので混同に注意。
- スポーツシーンで「TEAM A trails TEAM B by 5 points」というフレーズを目にすると覚えやすい。
-
『チューリップ』 / その花;その球根
-
〈U/C〉官僚政治,官僚制度;《the ~》官吏,官僚;お役所式の繁雑な手続
-
〈U〉《米》アルミニウム
- 原形:zoom
- 三人称単数現在形:zooms
- 現在進行形:zooming
- 過去形・過去分詞形:zoomed
- 名詞形: Zoom(ビデオ会議ツール名として固有名詞。一般名詞としてはあまり一般的ではありませんが、「a zoom lens(ズームレンズ)」は名詞句として使われます。)
- 形容詞形・副詞形: 直接「zoom」から派生した形容詞や副詞は一般的ではありませんが、形容詞をつけることで「zooming speed(驚くほどの速度)」などと表すことができます。
- 高速移動のイメージ
・車や飛行機、小さいロボットなど、何かが素早く動くこと - カメラなどでの拡大・縮小機能
・写真撮影、オンライン会議画面、アプリでの操作など - zoom in – (カメラで) ズームインする
- zoom out – (カメラで) ズームアウトする
- zoom through traffic – 交通の流れを縫って素早く移動する
- zoom around – あちこちをものすごいスピードで動き回る
- zoom off / away – 素早く立ち去る
- zoom function – ズーム機能
- zoom up – (数値や価格などが) 急激に上昇する
- zoom lens – ズームレンズ
- digital zoom – デジタルズーム
- optical zoom – 光学ズーム
- 「zoom」には「一気に駆け抜ける」ような軽快さやスピード感が含まれます。
- カジュアルな表現で、日常会話や口語的な文章ですんなり使われます。
- 「カメラ操作」の文脈ではフォーマルな場面でも普通に使われますが、過度に砕けた印象はありません。
自動詞としての用法: 人やものが意図的・無意図的に高速移動するときに使われます。
例: The car zoomed along the highway.他動詞としての用法: カメラのレンズ操作などで目的語をとることがありますが、実際は「zoom in on ~」や「zoom out from ~」などの句動詞構文が多いです。
例: The photographer zoomed in on her face.- zoom in on (something): ~にズームインする
- zoom out of (something): ~からズームアウトする
- zoom past: ~の横をビューンと通り過ぎる
- 高速移動の意味で使う場合:ややカジュアル~中立的
- カメラ操作やビジネスシーン(オンライン会議でのズーム機能など):フォーマルにもカジュアルにも使える
“I saw a motorcycle zoom by my house this morning!”
「今朝、家の前をバイクがバーッと通り過ぎたんだ!」“Could you zoom in a little so I can read the text?”
「ちょっとズームインしてくれない? 文字が読めるようにしたいんだ。」“My kids keep playing with the toy car, making it zoom around the room.”
「子どもたちが、おもちゃの車を部屋中でビューンビューン走らせて遊んでいるんだ。」“Let’s zoom in on the financial details to get a clearer picture of the budget.”
「予算の詳細をもっとはっきり把握するために、財務データにズームインしてみましょう。」“Sales figures have zoomed up recently, which is a great sign for our company.”
「最近売り上げ数値が急上昇していて、これは我が社にとって良い兆候です。」“We can use the screen-sharing option to zoom in and highlight key points.”
「スクリーンシェアを使って、ズームインして重要なポイントを強調することができます。」“By zooming in on the microscopic structure, we can observe the cellular changes more clearly.”
「顕微鏡レベルまでズームインすることで、細胞の変化をより明確に観察することができます。」“The temperature data shows that global emissions have zoomed over the last decade.”
「温度データによると、この10年間で地球規模の排出量が急激に上昇しています。」“In this research paper, we will zoom out to examine the broader social impacts.”
「この研究論文では、より広い社会的影響を検討するためにズームアウトします。」- speed (高速で走る)
- 「zoom」は一時的に速い動きを強調するニュアンスがありますが、「speed」は単純に速いという意味に焦点があります。
- 「zoom」は一時的に速い動きを強調するニュアンスがありますが、「speed」は単純に速いという意味に焦点があります。
- whiz / whizz (ビューンと音を立てて素早く移動する)
- 擬音的なニュアンスが「zoom」と似ており、カジュアルに使われます。
- 擬音的なニュアンスが「zoom」と似ており、カジュアルに使われます。
- rush (急いで行く)
- 「rush」は慌ただしい感じ、必死さを含むことが多いです。
- 「rush」は慌ただしい感じ、必死さを含むことが多いです。
- crawl (はう, のろのろ進む)
- 「zoom」とは対照的にとても遅い動きです。
- 「zoom」とは対照的にとても遅い動きです。
- slow down (速度を落とす)
- 「zoom」が速い動きを示すのに対して、「slow down」は逆に減速を示します。
- 「zoom」が速い動きを示すのに対して、「slow down」は逆に減速を示します。
- 発音記号 (IPA): /zuːm/
- アメリカ英語: [ズーム](舌をリラックスさせて長めの「ズー」)
- イギリス英語: [ズーム](ほぼ同じですが、やや短めに聞こえる場合があります)
- 強勢(アクセント): 「zˈoom」: 1音節の単語なので明確なアクセント位置は単語全体にかかります。
- よくある発音の間違い: /zum/ のように母音を短くしてしまう、または /zoʊm/ と二重母音にしてしまうなど。長い
oo
(ウー) の音を意識しましょう。 - スペリングミス: “zoom”を“zom”や“zoomn”などと間違えないように注意。
- 同音異義語との混同はあまりないですが、あえて言えば “doom” (破滅) とは発音が似ている部分もあるので、聞き間違いに注意。
- 試験対策でのポイント: TOEICや英検などでは、グラフや数値の急上昇を表す際に出題される可能性があります。また、カメラの操作を説明する際にも出てくる可能性があります。
- 「zoom」は「ビューン!」という音から来ているとイメージすると覚えやすいです。
- スペルの真ん中にある “oo” が「長いウー」音のヒントです。
- カメラの「ズーム機能」を思い浮かべれば、すぐイメージがわきます。
- 高速に動くイメージで「バイクがビューン」と通る→「zoom」と連想すると自然に覚えられます。
-
『静かに』,落ち着いて
-
〈U〉軽べつ(侮辱)すること;〈C〉軽べつの言葉(行為) / 〈U〉面目のないこと;〈C〉面目のない行為
-
〈U〉気を散らすこと / 狂気 / 〈C〉気を散らすもの,気晴らし
- 単語の活用形: 名詞のため時制変化はありません。(例: greatness は常に greatness)
- 他の品詞になった例:
- 形容詞: great (例: He is a great person.)
- 比較級・最上級: greater, greatest (形容詞の段階での変化)
- 形容詞: great (例: He is a great person.)
- great (形容詞) + -ness (名詞化の接尾辞: 「状態」や「性質」を表す)
- achieve greatness(偉大さを達成する)
- strive for greatness(偉大さを求めて努力する)
- recognize greatness(偉大さを認める)
- the path to greatness(偉大さへの道)
- legacy of greatness(偉大さの遺産)
- acknowledge someone’s greatness(〜の偉大さを認める)
- true greatness(真の偉大さ)
- greatness of spirit(精神的な高潔さ)
- greatness in adversity(逆境での偉大さ)
- a glimpse of greatness(偉大さを垣間見る)
- 「great」は古英語の “grēat” に由来し、「大きい」「素晴らしい」といった意味を持っていました。そこに状態・性質を表す接尾辞「-ness」が付いて「偉大さ」「卓越性」を表す抽象名詞ができました。
- 「偉大さ」というとややフォーマル・抽象的な響きがあり、スピーチや文章の中で相手を称賛するときや、目標や成功について大きく語る場面で使われやすいです。
- 口語でも使えますが「awesome(すごい)」などに比べると意味が厳粛・崇高な印象を含みます。
- 「greatness」はポジティブな文脈で使われることが多く、また「実績・性格・才能の高さ」などに対して評価するニュアンスを持ちます。
- 名詞 (不可算名詞): 「a greatness」という形を取らず、一般的には冠詞なしで使います。
例: He achieved greatness. (○) / He achieved a greatness. (×) - フォーマルな文脈でもカジュアルな文脈でも使えますが、感情を強く込めたい口語表現なら「brilliance」「amazing talent」など別のフレーズを使うこともあります。
- “(Someone) achieves/attains greatness.”(〜が偉大さを成し遂げる)
- “(Someone) recognizes (someone’s) greatness.”(〜が(〜の)偉大さを認める)
- “(Something) has a certain greatness to it.”(〜には何かしらの偉大さ・卓越性がある)
“I truly believe he’s on the path to greatness.”
「彼は本当に偉大さへの道を進んでいると思うよ。」“Her speech gave me a glimpse of her greatness.”
「あのスピーチを聞くと、彼女の偉大さの一端がうかがえたよ。」“We all have some greatness within us, don’t you think?”
「私たちみんなに、何かしらの偉大さがあると思わない?」“Our company’s greatness is built upon innovative ideas and teamwork.”
「当社の偉大さは革新的なアイデアとチームワークによって築かれています。」“The CEO emphasized that finding the right people is key to achieving greatness.”
「最高経営責任者は、適材を見つけることが偉大さを達成するカギだと強調しました。」“Acknowledging the greatness of our competitors can help us learn and grow.”
「競合他社の偉大さを認めることは、私たちの学びと成長につながります。」“Philosophers have long debated the nature of greatness and its moral implications.”
「哲学者たちは長きにわたり、偉大さの本質とその道徳的意味について議論してきました。」“Historical texts highlight the pursuit of greatness as a central theme in many civilizations.”
「歴史的な文献は、多くの文明において偉大さの追求が中心的なテーマだったことを強調しています。」“In literature, greatness often emerges from a character’s moral courage rather than mere power.”
「文学においては、多くの場合、偉大さは単なる権力ではなく、登場人物の道徳的な勇気から生まれます。」- excellence(優秀さ)
- 「greatness」と同様に高い質やすぐれた状態を指しますが、「excellence」は品質や成果にフォーカスすることが多いです。
- 「greatness」と同様に高い質やすぐれた状態を指しますが、「excellence」は品質や成果にフォーカスすることが多いです。
- eminence(高名、著名さ)
- 「偉大さ」の中でも、とくに「名声」や「社会的な地位の高さ」に重点を置く言い方です。
- 「偉大さ」の中でも、とくに「名声」や「社会的な地位の高さ」に重点を置く言い方です。
- grandeur(壮大さ)
- 「偉大さ」よりは「壮大なスケール」や「威厳」という印象が強い表現で、景観や建築物などにも使います。
- smallness(小ささ)
- 規模や存在感が小さいことを強調する語。
- insignificance(重要性のなさ、取るに足りなさ)
- 「影響力や価値がない」という意味合いが強く、「greatness」の直反対となる抽象的な名詞です。
- 発音記号(IPA): /ˈɡreɪtnəs/
- アメリカ英語: /ˈɡreɪtnəs/
- イギリス英語: /ˈɡreɪtnəs/
大きな違いはほぼないですが、アクセントの感じが若干異なる場合があります。 - 最初の「greɪt」の部分に強勢が置かれます。
- 「great」の “ai” 部分を /e/ のように発音してしまうこと。正しくは /eɪ/ という二重母音です。
- 語尾の “ness” を「ネス」ではなく離して発音しすぎること。スムーズに「グレイトネス」と繋げて発音します。
- スペルミス: “greatness” 内の “ea” や “ness” のつづりでミスしやすいです。
- “greatest” との混同: “greatest” は形容詞(最上級)なので、名詞の “greatness” とは役割が異なります。
- TOEICや英検などでは、抽象名詞や派生名詞として出題されたり、文中で不可算名詞の用法を問われることがあります(例: 無冠詞で用いる場所や可算・不可算の区別など)。
- 「great」という聞き慣れた形容詞に「-ness」がついているだけなので、スペルや語感を意識するとスムーズに覚えられます。
- 「すごい!」というイメージから「-ness」によって「すごさ」という抽象的概念に変化するイメージを持つと、記憶に定着しやすいでしょう。
- 「Great = 大きな・素晴らしい」で、その状態「-ness = 〜さ」と覚えれば理解しやすいです。
-
キャビネット(引出し・たな・仕切などのある箱・戸だな) / 《しばしばCabinet》《集合的に》《単数・複数扱い》内閣,(内閣の)閣僚連 / 《英》閣議 / 《古》小さい個室
-
チェロ(楽器)[violoncelloの短縮形]
-
『口ひげ』
- 活用形: 形容詞のため活用はしませんが、関連する形として副詞 “indulgently” (甘やかす態度で) などがあります。
- 他の品詞形:
- 動詞: “indulge” (甘やかす、ふける)
- 名詞: “indulgence” (甘やかすこと、寛容、嗜好品にふけること)
- 動詞: “indulge” (甘やかす、ふける)
- 語幹: “indulg-”
- 接尾語: “-ent”
- 動詞 “indulge” に “-ent” がつくことで、「~する性質を持つ」という意味合いの形容詞になります。
- indulge (動詞): ~にふける、甘やかす
- indulgence (名詞): 甘やかすこと、寛容
- indulgently (副詞): 甘やかすように
- indulgent parents(甘やかし気味の親)
- an indulgent smile(甘い微笑み)
- be indulgent towards someone(誰かに対して寛大である)
- indulgent attitude(甘い態度)
- self-indulgent behavior(自己中心的で甘やかすような振る舞い)
- indulgent grandparents(孫を甘やかす祖父母)
- indulge in sweets(お菓子にふける) ※動詞形との関連
- indulgent lifestyle(甘やかし気味の生活スタイル)
- indulgent approach(甘い(寛容すぎる)アプローチ)
- indulgent teacher(厳しくしないで甘やかす教師)
- 語源: ラテン語の “indulgēre”(寛大に扱う、譲歩する)が由来とされています。
- 歴史的には相手に対して寛大にふるまったり、好意的に扱ったりするニュアンスを持っていますが、現代では行き過ぎた優しさや甘やかしにも使われることがあります。
- ニュアンス/使用上の注意:
- 「寛容で優しい」というポジティブな文脈でも使われますが、時には「厳しさが足りない」「ただ甘いだけ」というマイナスニュアンスでも使われます。
- カジュアルにもフォーマルにも使えますが、日常会話では「甘やかし気味」の意味合いが強まりがちです。
- 「寛容で優しい」というポジティブな文脈でも使われますが、時には「厳しさが足りない」「ただ甘いだけ」というマイナスニュアンスでも使われます。
形容詞:
- 叙述用法: “He is indulgent.”(彼は甘やかしがちだ)
- 限定用法: “an indulgent mother.”(甘やかしがちな母)
- 叙述用法: “He is indulgent.”(彼は甘やかしがちだ)
使われるシーン:
- フォーマル/カジュアル両方で使えますが、しばしば口語でも見られます。
- フォーマル/カジュアル両方で使えますが、しばしば口語でも見られます。
注意点:
- “indulgent” は「甘やかす」の意味合いをもつため、文脈でポジティブにもネガティブにもなり得るので注意が必要です。
- “My grandma is so indulgent; she lets me eat cookies all day.”
(私のおばあちゃんはとても甘いんだ。クッキーを一日中食べさせてくれるから。) - “Don’t be too indulgent with him, or he’ll never learn his lesson.”
(彼にあまりに甘くしすぎると、彼はいつまでたっても学ばないよ。) - “She gave me an indulgent smile when I asked for a second helping of cake.”
(ケーキをおかわりしたら、彼女は甘やかすような微笑みを向けてくれたよ。) - “The manager’s indulgent approach may affect the team’s productivity.”
(そのマネージャーの甘いアプローチはチームの生産性に影響を与えるかもしれません。) - “An indulgent policy might lead to excessive spending.”
(甘い方針は過度な出費につながる可能性があります。) - “We should avoid being indulgent when setting deadlines.”
(納期設定に関しては甘くならないようにしなければなりません。) - “Researchers often debate whether indulgent parenting styles contribute to behavioral issues.”
(研究者たちは、甘やかし気味の子育てスタイルが行動上の問題に寄与するかどうかをしばしば議論する。) - “An indulgent educational system might compromise academic rigor.”
(甘い教育システムは学問の厳格さを損なう可能性がある。) - “Historical accounts suggest some monarchs were indulgent, allowing excessive leniency in governance.”
(歴史的記述によると、ある君主は甘やかし過ぎで、政治面でも過度の寛容を許していたようだ。) - lenient(寛大な)
- 「厳しくない」という点で似ているが、ニュアンスとしては「厳しさが不足している」というよりは「優しさや思いやりから厳しくしない」という感じ。
- 「厳しくない」という点で似ているが、ニュアンスとしては「厳しさが不足している」というよりは「優しさや思いやりから厳しくしない」という感じ。
- permissive(許容的な)
- 「制限を設けずなんでも許す」という踏みこんだ感じがある。
- 「制限を設けずなんでも許す」という踏みこんだ感じがある。
- tolerant(寛容な)
- 他の人や物事に対して許容度の高い意味で、やや肯定的に使われることも多い。
- 他の人や物事に対して許容度の高い意味で、やや肯定的に使われることも多い。
- forbearing(辛抱強い、耐える)
- 相手に対する配慮や忍耐を強調する点では「indulgent」と部分的に重なる。
- 相手に対する配慮や忍耐を強調する点では「indulgent」と部分的に重なる。
- clement(慈悲深い、寛大な)
- 法や処罰などに関して使われるフォーマルな単語。
- strict(厳しい)
- stern(厳格な)
- harsh(厳しい、容赦ない)
- 発音記号 (IPA):
- 米: /ɪnˈdʌl.dʒənt/
- 英: /ɪnˈdʌl.dʒənt/
※ アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありません。
- 米: /ɪnˈdʌl.dʒənt/
- アクセント: 「in-DUL-gent」 のように、第二音節 “-dul-” に強勢があります。
- よくある発音ミス: “-dul-” の部分を /duː/ と伸ばしすぎたり、“-gent” の /dʒənt/ を /gənt/ と発音してしまうケースがあります。
- スペルミス: “indulgant” と “a” で書いてしまう誤りがあるので注意。正しくは “indulgent”。
- 同音異義語との混同: 同じ発音をもつ類似単語は特にありませんが、“indulge” (動詞) と混同しないように気をつけましょう。
- 試験対策: TOEIC・英検などで出題される場合、「寛大な・甘い態度」といった文脈の形容詞問題で出ることがあります。
- “indulge” は「(欲望などに)ふける」という意味を持ち、「甘やかし」「甘やかされるニュアンス」がイメージできます。そこから派生した “indulgent” は「他人を甘やかす」イメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 「イン・ダルジェント(in-dul-gent)」と区切って、語幹「dul」が「デュル」「ドゥル」と柔らかい響きがあるので、「甘くとろける」イメージを連想すると覚えやすいです。
- 英単語帳などでは「甘やかしがちな(形容詞) → indulgent / (動詞) → indulge」とセットで覚えましょう。
-
〈C〉罪 / 《法律・規則などの》違反《against ...》/ 〈U〉人の感情を傷つけること / 攻撃 / 〈C〉(フットボールなどの)攻撃側
-
徹底的に,完ぺきに,全く
-
できれば, なるべく
- 活用形: (名詞なので時制の変化はありませんが)複数形は “genres” となります。
- 他の品詞例: この語は形容詞や副詞形にはあまり変化しません。ただし、「-based on genre(ジャンルに基づいた)」のように表現上ほかの単語を付けて形容詞的に使うことがあります。
- genreはフランス語由来の単語で、ラテン語で「種類」「出生」、あるいは「起源」を意味する genus にさかのぼります。
- 明確な接頭語・接尾語はありませんが、同じ語根を持つ語として generate (生成する) や genetics (遺伝学) などがあります。“gen” が「生み出す」「種(たね)」のようなニュアンスを持ちます。
- generic(形容詞):一般的な、総称的な
- gene(名詞):遺伝子
- genetics(名詞):遺伝学
- film genre
- (映画ジャンル)
- musical genre
- (音楽ジャンル)
- literary genre
- (文学ジャンル)
- genre classification
- (ジャンル分類)
- popular genre
- (人気ジャンル)
- mix of genres
- (ジャンルの混合)
- explore new genres
- (新しいジャンルを探求する)
- shift in genre
- (ジャンルの変化)
- genre boundaries
- (ジャンルの境界)
- genre-defying work
- (ジャンルを超越する作品)
- フランス語で「種類」「タイプ」を意味する genre に由来し、更に遡るとラテン語の genus に行きつきます。もともと「生まれ、起源、種類」といった意味を持ち、作品をカテゴリーごとに分類する際の言葉として使われるようになりました。
- 使い方は基本的にフォーマル・カジュアル両方で見られますが、日常会話では「タイプ」「種類」に言いかえることも多いです。文化・学術的な文脈ではさらによく用いられる語です。
- 口語でも「I like this genre of music.(この音楽ジャンルが好き)」のように自然に使用されますが、若干フォーマル/アカデミックな響きもあるため、文章で特に多く見られます。
- 可算名詞 (countable noun): 通常 “a genre” や “genres” のように形をとり、「ジャンル」というひとつのカテゴリーとして扱います。
- 使われ方: “genre” は限定詞を伴って、「What genre is this movie?(この映画は何ジャンルですか?)」や「My favorite genre of literature is fantasy.(私のお気に入りの文学ジャンルはファンタジーです)」のように使われます。
- “the genre of 〜”: 「〜のジャンル」
- “genre-bending” / “genre-defying”: 「ジャンルの枠を超えた」といった表現(形容詞的に使われる)
- フォーマルな論文や批評などでは「この作品は特定のジャンルに属するか」という議論で頻出します。
- カジュアルな会話でも「What genre of movie do you recommend?」のような自然な使い方をします。
“What genre of music do you usually listen to?”
- 「普段どんな音楽ジャンルを聴きますか?」
“I’m really into the mystery genre these days.”
- 「最近はミステリーのジャンルにはまっているんだ。」
“Do you have any recommendations for a new book genre I should try?”
- 「新しく読んでみるべき本のジャンル、何かおすすめはある?」
“Our marketing strategy should target audiences across various film genres.”
- 「当社のマーケティング戦略は、さまざまな映画ジャンルの視聴者層を対象にすべきです。」
“We’re expanding our product line to include multiple genres of gaming.”
- 「私たちはゲームのさまざまなジャンルを製品ラインに加えることで事業を拡大しています。」
“When pitching to publishers, highlight the uniqueness of your genre.”
- 「出版社に提案するときには、あなたのジャンルの独自性を強調してください。」
“The evolution of the sci-fi genre reflects major technological and societal changes.”
- 「SF(サイエンスフィクション)ジャンルの進化は、大きな技術的・社会的変化を反映しています。」
“This literary genre is characterized by its rich symbolism and narrative complexity.”
- 「この文学ジャンルは、豊かな象徴性と複雑な物語構成によって特徴づけられます。」
“Scholars often debate whether graphic novels constitute a separate genre or sub-genre.”
- 「学者たちはグラフィックノベルが独立したジャンルか、あるいはサブジャンルかについてしばしば議論しています。」
- category(カテゴリー)
- 物や事柄を広い範囲で分類するときに使われる。文脈によっては同じように使えるが、やや一般的な語。
- type(タイプ)
- 最も一般的に「種類」という意味を表す。“genre” より口語的で幅が広い。
- class(クラス)
- 科学や学問の文脈で分類を指すときに用いられることが多い。
- 「genre(ジャンル)」のはっきりとした反意語はありませんが、文脈としては「unclassified(分類されていない)」「miscellaneous(種々雑多な)」などが対照的な意味合いを持ちます。
- 発音記号 (アメリカ英語): /ˈʒɑːn.rə/
- 発音記号 (イギリス英語): /ˈʒɒn.rə/
- アクセントの位置: 最初の音節 “ʒɑːn-” / “ʒɒn-” に強勢があります。
- よくある間違い: “genera(ジェネラ)” のように「ジェ」と発音してしまうケース。実際はフランス語由来のため “ジョン” に近い “ʒ” の音から始まります。
- アメリカ英語では母音がやや長め (“ɑː”)、イギリス英語では短め (“ɒ”) になる傾向があります。
- スペリングミス: “genra” や “granre” などの誤りはよくあります。
- 発音: “ジェナー”などと英語風に発音してしまうと誤解されやすいです。
- 同音異義語の混同: 同音異義語はありませんが、“gender(性別)” とスペルが似ているため混同に注意。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検では読解パッセージの中で、映画や書籍のレビューテキストなどに登場することが多いです。
- フランス語の発音をイメージして「ジャンル(ジャーンル)」と柔らかい音を意識すると良いでしょう。
- 「ジェネラ(generic)」や「ジェネラリック(generally)」の “gen-” とスペリングが似ていますが、まったく異なる発音です。
- ストーリーとしては「作品を“生み出す(gen)”元となる分類」→ 「ジャンル(genre)」と覚えると関連しやすいです。
どたん場の,締切りまぎわの
どたん場の,締切りまぎわの
Explanation
どたん場の,締切りまぎわの
last minute
1. 基本情報と概要
英単語・フレーズ: last-minute
品詞: 形容詞(場合によっては複合形容詞としてハイフン付きで last-minute
と表記されることも多い)
意味(英語・日本語)
「last-minute」は「締め切り間際になってから」「ギリギリになって」というニュアンスを表す形容詞です。そのため、何かを事前準備ではなく、直前や間に合うか間に合わないかの境目で行う状況を指します。
活用形
なお、「at the last minute」という副詞句(または名詞句的に機能)としてもよく使われますが、これは「最後の瞬間に」という意味で、品詞カテゴリとしては異なります。
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話編
ビジネス編
学術・フォーマル場面
6. 類義語・反意語と比較
「last-minute」は「予定が固まっていない」「直前色が強い」イメージ。逆に early
や prior
は「余裕をもって計画的に」というニュアンスです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「last-minute」は、締切ギリギリの緊迫感や突然の変更といった状況を一言で伝えられる便利な形容詞です。特に準備不足になりがちな授業や仕事シーンなどで、実感を伴って覚えると自然に身につきます。
どたん場の,締切りまぎわの
森林伐採,森林開拓
森林伐採,森林開拓
Explanation
森林伐採,森林開拓
deforestation
1. 基本情報と概要
単語: deforestation
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The act or process of clearing or removing forests or trees from an area.
意味(日本語): 森林伐採、または森林や木を取り除く行為のことです。
「森林を破壊してそこを農地に変えたり、資源を得るために伐採したりするときに使われる単語です。環境問題や持続可能性について話すときによく使われます。」
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・環境問題や地球規模の話題で使われやすい専門性のある単語のため、B2(中上級)レベル以上でよく使われます。
活用形・他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
“de- + forest + -ation” という形で、「森林を取り除く行為」として意味が成り立ちます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
類義語は若干フォーカスする部分が違うため、使い分けに注意してください。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント(強勢)の位置:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上がdeforestationに関する詳細な解説です。環境問題や持続可能性について話す場合に必須の単語ですので、ぜひしっかりと覚えて活用してください。
森林伐採,森林開拓
〈U〉破産,倒産;破たん
〈U〉破産,倒産;破たん
Explanation
〈U〉破産,倒産;破たん
bankruptcy
1. 基本情報と概要
英単語: bankruptcy
品詞: 名詞 (countable: bankruptcy/bankruptcies)
「bankruptcy」は、主に経済や法律の文脈で使用され、企業や個人が債務の返済不能に陥った状態を指します。たとえば、「A社が破産手続きを申請した」「個人破産をした」といった場面で用いられます。ニュースやビジネスの会話でよく出てくる点から、ややフォーマルなニュアンスを持ちます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらは「破産状態」とは反対の意味を持ち、「bankruptcy」が意味する「支払い不能の状態」と対極に位置します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「bankruptcy」は、ビジネスや法的文脈で欠かせない語です。フォーマルな場面で正しく使えるよう、上記のポイントを押さえてみてください。
破産[状態],倒産
(性格などの)破たん
〈C〉微生物
〈C〉微生物
Explanation
〈C〉微生物
microorganism
名詞「microorganism」を徹底解説
1. 基本情報と概要
意味
品詞
活用形
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「micro-」と「organism」が合わさって「目に見えないほど小さな生物」を表しています。
関連語・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「小さな生物」として19世紀頃から科学的文脈で用いられるようになりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「microorganism」の詳細な解説です。研究やメディカルなトピックで頻出する語なので、しっかり覚えておくと役立ちます。
微生物
=burglarize
=burglarize
Explanation
=burglarize
burgle
1. 基本情報と概要
単語: burgle
品詞: 動詞 (他動詞)
英語での意味: to enter a building illegally with the intent to steal; to commit burglary
日本語での意味: (建物などに)不法侵入して盗みを働く、侵入窃盗する
「burgle」は、誰かの家や建物などにこっそり侵入して物を盗む、いわゆる「空き巣に入る」という意味の単語です。主にイギリス英語で使用されますが、アメリカ英語では “burglarize” が一般的です。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「burgle」は日常会話にはやや専門的な単語ですが、新聞記事やニュースなどでよく見かける可能性があります。
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術/フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “burgle” の詳細な解説です。イギリス英語圏の小説やニュースで目にすることもありますので、盗みの文脈に注意して理解を深めてください。
=burglarize
〈他〉の後について行く / を追跡する / を引きずる / 〈自〉引きずる
〈他〉の後について行く / を追跡する / を引きずる / 〈自〉引きずる
Explanation
〈他〉の後について行く / を追跡する / を引きずる / 〈自〉引きずる
trail
1. 基本情報と概要
単語: trail
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞として使われる)
意味 (英語)
意味 (日本語)
「後をつける」「あとについて行く」といったニュアンスで、追跡するような場面でも使われます。また、競争や試合などで点数的に遅れをとっている状態を表すときにも用いられます。カジュアルな会話からニュース記事など、幅広い局面で使われる単語です。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味と派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文・イディオム
使用シーン:フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・公的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセントと発音の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを踏まえながら、ぜひ「trail」を使いこなしてみてください。シーンによって「後をつける」という追跡感や「遅れをとる」という競争上のニュアンスをうまく表現できます。
…‘の'後について行く(follow)
〈人・動物〉の跡をつける,追跡する(pursue)
〈衣服のすそなどが〉引きずる《+along(behind)》;(…の後を)引きずる《+behind+名》
〈植物が〉(地面・かきなどを)はう
(試合・競走などで)負けている
〈雲・煙などが〉たなびく
…‘を'引きずる,引きずって行く
〈人が〉のろのろと(足を引きずるようにして)歩く《+along(behind)》;(…の後を)のろのろと歩く《+behind+名》
〈飛行機が〉急上昇する;(一般に)急上昇する / ブーンと大きな音を立てる(立てて動く) / (映画・テレビでズームレンズによって)〈映像が〉拡大(縮小)する《+in(out)》 〈他〉 / 〈飛行機〉‘を'急上昇させる / (飛行機)の急角度上昇[の音];ブーンという音
〈飛行機が〉急上昇する;(一般に)急上昇する / ブーンと大きな音を立てる(立てて動く) / (映画・テレビでズームレンズによって)〈映像が〉拡大(縮小)する《+in(out)》 〈他〉 / 〈飛行機〉‘を'急上昇させる / (飛行機)の急角度上昇[の音];ブーンという音
Explanation
〈飛行機が〉急上昇する;(一般に)急上昇する / ブーンと大きな音を立てる(立てて動く) / (映画・テレビでズームレンズによって)〈映像が〉拡大(縮小)する《+in(out)》 〈他〉 / 〈飛行機〉‘を'急上昇させる / (飛行機)の急角度上昇[の音];ブーンという音
zoom
〈飛行機が〉急上昇する;(一般に)急上昇する / ブーンと大きな音を立てる(立てて動く) / (映画・テレビでズームレンズによって)〈映像が〉拡大(縮小)する《+in(out)》 〈他〉 / 〈飛行機〉‘を'急上昇させる / (飛行機)の急角度上昇[の音];ブーンという音
1. 基本情報と概要
英単語: zoom
品詞: 動詞 (場合によっては名詞としても使われます)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語):
1) To move or travel very quickly
2) To change the size or focus of an image or camera view by adjusting a lens or digital function
意味(日本語):
1) 勢いよく・素早く移動する
2) カメラのレンズやデジタル機能を調整して、映像・画像の大きさや焦点を変える
「zoom」という単語は「ビューンと移動する」イメージを表す動詞です。たとえば車や飛行機が素早く移動するときのニュアンスとして「zoom along the road」(車がビューンと道路を走る) といった使い方をします。また、カメラやアプリの拡大・縮小機能を表す場合にも使われます。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
「zoom」は短い単語で、明確な接頭語・接尾語はありません。 オノマトペ(擬音語)から生まれた語とする説もあります。
主に以下2つの意味で使われます:
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
「zoom」は、もともと擬音語として、車や飛行機などが高速で通り過ぎるときの音を真似た言葉とされています。20世紀初頭から「高速で動く」「ビューン」などの意味で用いられ始め、カメラの拡大・縮小機能が一般的になるにつれて、「ズームイン・ズームアウト」という表現が広まりました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「zoom」はカジュアルにもビジネスにも幅広く使いやすい便利な動詞です。スピード感を表したり、カメラの拡大・縮小機能を説明したりするときに、ぜひ活用してみてください。
ブーンと大きな音を立てる(立てて動く)
(映画・テレビでズームレンズによって)〈映像が〉拡大(縮小)する《+in(out)》 〈他〉
〈飛行機〉‘を'急上昇させる
(飛行機)の急角度上昇[の音];ブーンという音
〈飛行機が〉急上昇する;(一般に)急上昇する
〈U〉大きいこと,巨大, 多大 / 偉大さ, 高貴, 高名
〈U〉大きいこと,巨大, 多大 / 偉大さ, 高貴, 高名
Explanation
〈U〉大きいこと,巨大, 多大 / 偉大さ, 高貴, 高名
greatness
1. 基本情報と概要
単語: greatness
品詞: 名詞 (不可算名詞)
英語での意味: The quality or state of being great; the condition of being exceptionally good, powerful, influential, or distinguished.
日本語での意味: 「偉大さ」や「卓越性」、「素晴らしさ」を表す名詞です。人や物事が他より抜きん出て素晴らしいときに使われます。
「greatness」は「何かや誰かが持つ偉大な状態」を指す言葉です。例えば、大きな功績を残したり、優れた才能や人柄を示したりする場面で使われます。抽象的で少しフォーマルな響きがあり、日常会話でも使えますが、感情を込めるというよりは、客観的に「偉大さ」を表現するときによく使われます。
CEFRレベル: B2(中上級)
大まかに言うと、少し抽象的な名詞なので、A1やA2の初級段階よりはもう少し学習が進んだレベルで使われる語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「great」という形容詞に「-ness」を付けることで「偉大さ」「大きさ」「卓越性」といった抽象的な概念を表す名詞になります。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やフレーズ
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語とイギリス英語
強勢(アクセント)の位置
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「greatness」の詳細な解説となります。学習や実践の参考にしてみてください。
大きいこと,巨大;多大
偉大さ,高貴;高名
気ままな;寛大な,甘い
気ままな;寛大な,甘い
Explanation
気ままな;寛大な,甘い
indulgent
1. 基本情報と概要
単語: indulgent
品詞: 形容詞 (Adjective)
意味 (英語): Lenient, permissive, or overly generous
意味 (日本語): 寛大で甘やかすような、寛容すぎる、または少し甘やかし気味の
「indulgent」は、相手に厳しくせず、甘やかすように接したり、大目に見たりするニュアンスの形容詞です。たとえば、子どもを甘やかしがちな親や、相手に優しすぎる態度を取る人などを表すときに使えます。
CEFRレベル: B2(中上級)
→ ある程度英語に親しんでおり、抽象的な話題にも対応できる中上級レベルで学習される単語です。
2. 語構成と詳細な意味
「indulgent」は、甘やかす・許容するニュアンスを持ち、時に「甘すぎる」というやや否定的な響きを含む場合もあります。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的/フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「indulgent」の詳細解説です。甘やかす態度や寛容すぎる態度を表す際に、ネイティブもよく使う形容詞ですので、ぜひ覚えておきましょう。
気ままな;寛大な,甘い
ジャンル
ジャンル
Explanation
ジャンル
genre
1. 基本情報と概要
単語: genre
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英語): A category or style of art, music, literature, film, or other forms of expression
意味 (日本語): 芸術・音楽・文学・映画などの表現形式における「ジャンル」「様式」「種類」を表す単語です。
例: 「ロック音楽のジャンル」「ファンタジー小説のジャンル」といった形で、それぞれの作品や表現の種類を区別するときに使われます。
英語学習者にとっては、特にエンターテインメントや文学作品などを分類する場面でよく登場する単語です。「どのタイプの映画が好きですか?」といった質問に「ホラー映画のジャンルが好きです」などと答えるときに用いるなど、日常会話やアカデミックな文脈でも登場します。
CEFRレベル: B2(中上級)
→ 一般的なコミュニケーションでも耳にするが、少し学習が進んだ段階で身につける語です。映画や文学、音楽など、多様なメディアを区別する際に用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルの特徴
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文 (3つ)
ビジネスシーンで使われる例文 (3つ)
学術的/文献的な文脈で使われる例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “genre” の解説です。映画や音楽、文学など、あらゆる作品の種類を表すときに便利な単語ですので、ぜひ積極的に使ってみてください。
(芸術・文学作品における)形式,種類,様式,ジャンル
風俗画
日常生活を描いた;風俗画の
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y