英和選択問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
〈自〉腐る, 朽ちる / 衰える / 〈他〉を腐らせる
-
考える人;思想家,思索家
-
〈C〉よろめき,ぐらつき,千鳥足 / 《the staggers》《単数扱い》(家蓄の)暈倒(...
- 形容詞: benevolent
- 副詞: benevolently(善意をもって、慈悲深く)
- 名詞: benevolence(善意、慈悲)
- B2(中上級): ある程度複雑な表現が理解・使用できるレベル。エッセイや会話の中で、自分の感情や倫理観を表す単語として登場する可能性があります。
- 接頭語: bene-(ラテン語由来で「良い、善い」を意味する)
- 語幹: vol(ラテン語 velle, 「~を望む、~したいと思う」から)
- 接尾語: -ent(形容詞を作る語尾)
- benefit(利益)
- benign(良性の、優しい)
- benevolence(善意)
- benevolent smile
- 日本語訳: 慈悲深い笑み
- benevolent gesture
- 日本語訳: 善意に基づくしぐさ
- benevolent leader
- 日本語訳: 慈悲深い指導者
- benevolent society
- 日本語訳: 善意に満ちた社会
- benevolent ruler
- 日本語訳: 慈悲深い支配者
- benevolent act
- 日本語訳: 善行
- benevolent spirit
- 日本語訳: 思いやりのある心
- benevolent organization
- 日本語訳: 慈善団体
- genuinely benevolent
- 日本語訳: 心から慈悲深い
- benevolent approach
- 日本語訳: 思いやりのある取り組み
- 「benevolent」はわりとフォーマルな表現であり、日常会話でも使用されますが、文章やスピーチ、ビジネスの文脈でより好まれます。
- 「kind」よりも「慈善活動を行う」「社会貢献をする」といった広い意味合いを持ち、より高尚あるいは尊敬を込めた表現になることがあります。
- 形容詞なので、名詞を修飾する形(attributive)や、補語として使う形(predicative)で使用されます。
- 例: “He is a benevolent person.”(主格補語)
- 例: “She was known for her benevolent nature.”(名詞の修飾)
- 例: “He is a benevolent person.”(主格補語)
- “a benevolent force” (幸運をもたらす存在、善意で動く存在)
- “be benevolent towards someone” (~に対して善意を示す)
- “My grandmother is so benevolent. She’s always helping neighbors in need.”
- 「私の祖母はとても慈悲深いんです。いつも困っている近所の人を助けています。」
- “He showed a benevolent attitude, offering food to homeless people.”
- 「彼は親切な態度を示し、ホームレスの人々に食事を提供しました。」
- “That benevolent smile of yours always cheers me up.”
- 「あなたの優しい笑顔は、いつも私を元気づけてくれる。」
- “Our company aims to adopt a benevolent approach to corporate social responsibility.”
- 「当社は企業の社会的責任に対して、慈悲深い(善意に満ちた)取り組みを行うことを目指しています。」
- “The CEO’s benevolent leadership boosted employee morale.”
- 「CEOの思いやりのあるリーダーシップが、従業員の士気を高めました。」
- “They are well-known for their benevolent foundation and charity work.”
- 「彼らは慈善財団とチャリティー活動でよく知られています。」
- “Her benevolent governance model is often cited in political science journals.”
- 「彼女の慈悲深い統治モデルは、政治学の学術誌でしばしば引用されています。」
- “A benevolent policy framework can enhance social welfare.”
- 「慈悲深い政策の枠組みは、社会福祉を向上させる可能性があります。」
- “Historians argue that certain kings were truly benevolent, focusing on the well-being of their subjects.”
- 「歴史家たちは、特定の王たちが臣民の幸福に焦点を当てた、真に慈悲深い統治者であったと主張しています。」
- kind(優しい)
- 「benevolent」よりも日常的かつ幅広いシーンで使える。
- 「benevolent」よりも日常的かつ幅広いシーンで使える。
- generous(気前の良い)
- お金や労力を惜しまないイメージが強く、親切さというよりは「惜しみなく与える」ニュアンス。
- お金や労力を惜しまないイメージが強く、親切さというよりは「惜しみなく与える」ニュアンス。
- charitable(慈善的な)
- 組織や行為が慈善を目的とする際に使われ、より具体的に「寄付・慈善活動」への関わりを示す。
- 組織や行為が慈善を目的とする際に使われ、より具体的に「寄付・慈善活動」への関わりを示す。
- malevolent(悪意のある)
- 「benevolent」と対照的に「他人に不幸を望む」ニュアンスを持つ。
- 「benevolent」と対照的に「他人に不幸を望む」ニュアンスを持つ。
- malicious(悪意を持った、意地悪な)
- 行動レベルで直接的な悪意を感じさせる。
- IPA (アメリカ英語): /bəˈnɛv.əl.ənt/
- IPA (イギリス英語): /bəˈnev.əl.ənt/
- アメリカ英語でもイギリス英語でも大きな違いはなく、母音の長短やつながり具合に若干の差があります。
- しばしば /i/ や /ə/ が聞き取りにくいことがあり、速く発音するとベネボレントのように聴こえがちです。
- スペルミス: “benevolent” のスペルが長くて “benevolant” や “benev olent” など誤りを起こしやすい。
- 同音異義語との混同: 類似の綴りの単語は少ないですが、“benevolent” と “malevolent” は綴りが似ていて、意味が正反対。
- 資格試験などでは、形容詞の文脈や人物描写、社会貢献に関する文章中に出ることがあります。意味をしっかり理解しておくと、文脈判断しやすい単語です。
- 接頭語「bene-」は「良い、善い」(例: benefit, benign) と覚えると応用が効きます。
- 「benevolent」は「bene + vol (wish) + ent」で「良いことを望む」イメージ。
- 「malevolent」とセットで覚えると(bene- は良い、male- は悪い)それぞれ逆の意味だと理解しやすいです。
-
悲観論者,厭世家;悲観的な人
-
著しく,目立って
-
かたずをのませるような,あっといわせるような
- He has the competence to perform this job well.
(彼にはこの仕事をうまくやる能力があります。) - 形容詞: competent (有能な)
- 副詞: competently (有能に)
- B2:日常会話はもちろん、やや専門的な内容や複雑なトピックにおいても、十分に理解し自分の意見を伝えるための力があるレベルです。
- com-:ラテン語由来の接頭語で「共に、一緒に」を表すことが多い
- pet:ラテン語の “petere”(求める、追い求める)に由来
- -ence:名詞を作る接尾語
- competent (形容詞): 有能な, 適格な
- competency (名詞): competence とほぼ同義だが、職務上求められる具体的スキルを指すことが多い
- competitive (形容詞): 競争力のある, 競争的な
- demonstrate competence
(能力を示す) - professional competence
(専門的な能力) - linguistic competence
(言語能力) - technical competence
(技術的な能力) - acquire competence
(能力を身につける) - lack of competence
(能力不足) - competence level
(能力レベル) - evaluate competence
(能力を評価する) - prove one’s competence
(自分の能力を証明する) - core competence
(コア・コンピタンス、主要な強み) - “Competence” はフォーマルな文書やビジネスシーン、教育・学術分野などでよく使われます。
- 「能力」「力量」として評価をする際に、能力を測定する指標や要素として使われます。
- カジュアルな会話では “skill” や “ability” が使われることが多いですが、より厳密に「何かを遂行する能力」を示す場合に “competence” を用います。
可算 / 不可算
“competence” は不可算名詞として扱われることが多いですが、場合によっては「特定の能力領域」を指す際に可算名詞(複数形 competences)として扱うことがあります。例: “He has several core competences.”一般的な構文
- have competence in 〜 / at 〜
(〜の能力がある) - gain/develop competence
(能力を獲得/開発する) - show/demonstrate competence
(能力を示す)
- have competence in 〜 / at 〜
使用シーン
- フォーマル:学術論文、評価レポート、仕事のレビュー、面接など
- カジュアル:会話ではやや堅い印象があり、学校や会社での評価シーンでも使われる程度
- フォーマル:学術論文、評価レポート、仕事のレビュー、面接など
- “I need to improve my cooking competence so I can host a dinner party.”
(ディナーパーティを開けるように、料理の腕前を上げないといけないよ。) - “Her competence in fixing electronics really surprised me.”
(彼女が電子機器を修理する能力に本当に驚いたよ。) - “Showing competence in various hobbies helps you make new friends.”
(いろいろな趣味で能力を発揮できると、新しい友達ができやすいんだ。) - “The company values employees’ competence in project management.”
(その会社はプロジェクト管理における社員の能力を重視しています。) - “He demonstrated his competence by leading the team to success.”
(彼はチームを成功に導くことで自らの能力を発揮しました。) - “Our recruitment process assesses both competence and cultural fit.”
(私たちの採用プロセスは、能力と企業文化への適合性を両方評価します。) - “The study examined students’ linguistic competence in foreign languages.”
(その研究では、生徒の外国語における言語能力を調査しました。) - “Psychological research often explores how competence influences self-esteem.”
(心理学の研究では、能力が自尊心にどのように影響を与えるかをしばしば探求します。) - “Developing scientific competence requires consistent practice and guidance.”
(科学的な能力を身につけるためには、継続的な実践と指導が必要です。) - ability(能力)
- 全般的な「できる力」を指す。よりカジュアル。
- 全般的な「できる力」を指す。よりカジュアル。
- skill(技能)
- 習得や訓練によって身につく具体的な技術や熟達度を指す。
- 習得や訓練によって身につく具体的な技術や熟達度を指す。
- capacity(能力、収容力)
- ポテンシャルとしての「能力」や「最大限の許容力」。
- ポテンシャルとしての「能力」や「最大限の許容力」。
- proficiency(熟達)
- かなり高レベルの専門技術或いは習熟度を表す。試験などで用いられることが多い。
- かなり高レベルの専門技術或いは習熟度を表す。試験などで用いられることが多い。
- incompetence(無能、不適格)
- “能力がないこと”を意味する直接的な反意語。ビジネスや教育現場で「役割を果たせない」という文脈で用いられる。
- “能力がないこと”を意味する直接的な反意語。ビジネスや教育現場で「役割を果たせない」という文脈で用いられる。
- incapacity(無力、不能)
- 能力が全くない、または著しく欠如している状態。
発音記号(IPA)
- イギリス英語: /ˈkɒm.pɪ.təns/
- アメリカ英語: /ˈkɑːm.pə.təns/ あるいは /ˈkʌm.pə.təns/
- イギリス英語: /ˈkɒm.pɪ.təns/
強勢(アクセント)の位置
第一音節の “com” にアクセントがきます:COM-pet-enceよくある発音ミス
「competance」と誤って /ta:/ と伸ばしてしまう、あるいは「compétence」のように第二音節にアクセントを置くミスに注意が必要です。- スペリングミス: “competance” とつづってしまう間違いが多い。
- “competence” と “competition” を混同しないように注意 (“competition” は「競争」、意味がまったく異なる)。
- 英検やTOEICなどの試験で、ビジネス能力に関する文章、教育分野の文章の中で出ることがある。単語だけでなく文脈から正確な意味を捉えることが重要。
- イメージ: 「com-(共に)」が付いていることから、周囲の期待や要件と“合致”するための能力を思い浮かべると覚えやすいです。
- 語呂合わせ: 「コンペ(compete)を通して実力を示す → competence」とつなげてイメージすると記憶しやすいという人もいます。
- 勉強テクニック: 形容詞 “competent” や副詞 “competently” とあわせて覚えると活字の中で意味のつながりを理解しやすくなります。
-
炎症を起こして,ヒリヒリして / イライラした,怒った
-
毒性の, 有毒な / 毒による
-
〈U〉提携,協力 / 〈U〉組合契約;〈C〉合名会社
- 英語: “dimension”
- 日本語: 「次元」「寸法」「局面」「側面」など
- 品詞:名詞 (Noun)
- 活用形:通常は可算名詞で、複数形は “dimensions” となります。
- 他の品詞:
- 形容詞形:dimensional(例:three-dimensional “3次元の”)
- 名詞形:dimensionality(次元数・次元の性質)
など
- B2(中上級)
数学や物理だけでなく、比喩的に「新しい局面・側面」といった抽象的な話題でも使われるため、中上級の語彙として扱われることが多いです。 - 語源に関しては後述しますが、ラテン語の “dīmensiō” に由来し、「測る (measure)」という意味合いを持ちます。
- 接頭語や接尾語というよりは、語幹“dimension”に、形容詞形 “-al” が付くことで “dimensional” の形となります。
寸法・次元
- 長さ・幅・高さなど、空間や物体の測定された数値。
例:「The box has the following dimensions: 10×20×5 cm.」
- 長さ・幅・高さなど、空間や物体の測定された数値。
物事の局面・側面
- 物事の性質や特徴を指す際に使われる抽象的な意味。
例:「This project added a new dimension to our understanding of marketing.」
- 物事の性質や特徴を指す際に使われる抽象的な意味。
- three-dimensional figure(3次元図形)
- add a new dimension(新たな局面を加える)
- physical dimensions(物理的寸法)
- spiritual dimension(精神的な次元)
- social dimension(社会的側面)
- dimension of time(時間という次元)
- reduce dimensions(寸法を縮小する)
- explore different dimensions(さまざまな次元/局面を探求する)
- multi-dimensional approach(多次元的アプローチ)
- dimension analysis(次元解析、次元分析)
- 「dimension」はラテン語の “dīmensiō”(測定)に由来し、古フランス語 “dimensioun” を経て英語に取り入れられました。
- “measure” と同じく「計る」というニュアンスと、「広がり・範囲」を示すイメージが含まれています。
- 純粋に空間的な「長さ・幅・高さ」といった意味で理系分野で使われるだけでなく、抽象的な「側面・局面」を示すときにもよく用いられます。
- 日常会話でカジュアルに使う場合は、「新しい観点をもたらす」といったポジティブな印象を与えることが多いです。
- フォーマルな文章や学術的な論文でも、次元や側面を論じる際に頻出します。
- 名詞:可算名詞(a dimension, the dimensions, etc.)
(例) “We need to consider all dimensions of this problem.” - しばしば複数形 “dimensions” で用いられます。
- 基本的には他動詞を伴う形ではなく、“have / add / take on + dimension” などの構文で使われることが多いです。
- “take on a new dimension”
- 新たな次元(要素)が加わる
- 新たな次元(要素)が加わる
- “give (something) a dimension”
- (何か)に特定の次元(意味合い)を与える
- (何か)に特定の次元(意味合い)を与える
- “add another dimension (to something)”
- (何か)にもう一つの局面を加える
- (何か)にもう一つの局面を加える
- “I’ve never thought about friendship in that dimension before.”
- 「友情をそんな次元で考えたことはなかったよ。」
- “The painting looks flat; if it had more dimension, it would be more interesting.”
- 「その絵は平面的に見えるね。もっと奥行きがあれば、より面白くなるだろうに。」
- “Trying a new hobby can add a new dimension to your life.”
- 「新しい趣味を始めると、人生に新たな側面をもたらしてくれるよ。」
- “We need to consider the financial dimension of this project.”
- 「このプロジェクトの財政面も検討する必要があります。」
- “Expanding overseas adds a global dimension to our operations.”
- 「海外進出により、私たちの事業にグローバルな局面が加わります。」
- “His leadership provided a new dimension to the company culture.”
- 「彼のリーダーシップによって、会社の文化に新たな次元が加わりました。」
- “In quantum mechanics, extra dimensions are often theorized.”
- 「量子力学では、余剰次元がしばしば仮定されます。」
- “Understanding higher-dimensional spaces is a core part of modern theoretical physics.”
- 「高次元空間の理解は、現代の理論物理学の重要な部分です。」
- “Researchers explored the psychological dimension of consumer behavior.”
- 「研究者たちは、消費者行動の心理的次元を探求しました。」
- “aspect”(側面)
- 「観点・局面」に近い意味。より捉え方や見方に焦点を当てる。
- 例: “We need to consider every aspect of the situation.”
- 「観点・局面」に近い意味。より捉え方や見方に焦点を当てる。
- “measurement”(測定・寸法)
- 「物理的に測定された数値」という点では類似。ただし、抽象的な「局面」の意味は含まず、より具体的な測定値にフォーカス。
- 「物理的に測定された数値」という点では類似。ただし、抽象的な「局面」の意味は含まず、より具体的な測定値にフォーカス。
- “extent”(範囲・広がり)
- 何かの大きさや範囲を示すが、必ずしも「次元」のニュアンスは強くない。
- 何かの大きさや範囲を示すが、必ずしも「次元」のニュアンスは強くない。
- “flatness”(平面性、単調さ)
- 「次元がない・単一な」というニュアンスで、比喩的に使われることはあるものの、そこまで一般的ではない。
- 発音記号(IPA): /daɪˈmɛn.ʃən/ または /dɪˈmɛn.ʃən/
- アメリカ英語: ダイメンション (daɪ- or dɪ- と発音)
- イギリス英語: /daɪˈmen.ʃən/ と /dɪˈmen.ʃən/ の両方が聞かれますが、強勢は “-men-” の部分に置かれることが多いです。
- アメリカ英語: ダイメンション (daɪ- or dɪ- と発音)
- イギリス英語とアメリカ英語で大きく違うわけではありませんが、頭の “di-” を “dai-” と発音するか “di-” と発音するかが異なる場合があります。
- よくある間違い:つづりを“dimenshon”などと書いてしまうことがあるので注意しましょう。
- スペルミス: “dimention” や “demension” などと間違いやすいので、“dimension” としっかり覚えましょう。
- “measurement” や “size” と混同しがちですが、“dimension” はより抽象的にも使える単語です。
- TOEICや英検などでは、特にビジネス文章やレポート文脈で“the financial dimension”や“the strategic dimension”のように使われる表現が出題されることがあります。
- “diMENsion” の“MEN”にアクセントがあるイメージを持つと、スペルと発音が覚えやすいかもしれません。
- 「次元」というイメージを、数学の立方体(三次元)やSF映画の“異次元”を思い浮かべると連想しやすいです。
- 「新しい次元」という表現(add a new dimension)が頻出なので、そこをキーフレーズとして覚えるのもおすすめです。
-
『木の実』,堅果 / (堅果の皮をむいた)中の実,仁 / (ボトルを留める)『留めねじ』,ナット / (バイオリンなどの)糸受け;毛止め / 《話》変人;気違い / 《話》あることに熱中する人,ファン / 《俗》金玉, 睾丸
-
パンケーキ(牛乳・卵・小麦粉で作った薄くて柔らかい食べ物)
-
トランジスター(真空管の代りをする半導体使用の増副装置) / トランジスターラジオ
- 活用形: deem - deemed - deemed - deeming (規則動詞)
- 他の品詞形: 名詞形や形容詞形は特にありませんが、受動態 (be deemed) でよく使われます。
- 「deem」は特に接頭語や接尾語が目立つ単語ではありません。
- 古い英語由来の動詞であり、派生形はほぼありません。
- 直接の派生語は少ないですが、同じように「consider」「regard」「judge」などが近い意味を持つ単語です。
- deem appropriate → 適切と見なす
- deem necessary → 必要と判断する
- deem important → 重要と考える
- be deemed innocent → 無罪と見なされる
- be deemed valid → 有効と見なされる
- deem it (adj) to do → 〜することを(形容詞)と判断する
- deem worthy → 価値があると見なす
- deem unacceptable → 受け入れがたいと判断する
- deem it advisable → 〜が得策と思う
- deem indispensable → 不可欠と考える
- 古英語の「dēman(to judge, to doom)」に由来し、当初は「判決を下す」「判断する」という意味で使われていました。
- 「doom(運命、裁き)」と同じ語源で、裁判官が「判断する」というニュアンスがもともと強かったとされています。
- 法律や公的な文書など、フォーマルな文脈で「〜と判断する」という場面に使われることが多いため、やや堅い表現として受けとられやすいです。
- 口語よりも書き言葉やフォーマルなプレゼン、文書などで使われることが多いです。
- ビジネスメールや公式声明など「私たちはこう判断します」と伝えるときにもよく見られます。
主語 + deem + 目的語 + 補語
例: They deemed the plan unsuitable.
「彼らはその計画を不適切と見なした。」主語 + deem + it + (形容詞) + to + 動詞原形
例: I deem it necessary to start immediately.
「私はすぐに始めることが必要だと考える。」受動態: be deemed + 形容詞/名詞
例: The policy was deemed successful by experts.
「その政策は専門家によって成功と見なされた。」- フォーマル: ビジネス文書や公的な発表、レポートなど
- カジュアル: 日常会話ではあまり使わず、「consider」のほうが一般的に使われやすい
- 「deem」は他動詞です。目的語や補語をとるため、誰か/何かを「こうであると判断する」という文型が主に使われます。
- “I deem your suggestions very helpful.”
「あなたの提案はとても有益だと考えています。」 - “Do you deem this route safe to travel?”
「このルートは安全だと見なしますか?」 - “We deem it important to clarify the instructions.”
「私たちは指示を明確にすることが重要だと考えます。」 - “Management deemed the project feasible.”
「経営陣はこのプロジェクトが実行可能だと判断しました。」 - “The company deemed it necessary to downsize.”
「会社はリストラが必要だと判断しました。」 - “The board deemed the merger beneficial for both parties.”
「取締役会はその合併が双方にとって有益だと見なしました。」 - “The results were deemed significant by leading researchers.”
「その結果は主要な研究者たちによって重要だと見なされました。」 - “The study deems these chemicals safe under certain conditions.”
「その研究は、ある条件下でこれらの化学物質は安全だと判断しています。」 - “These findings are deemed insufficient without further data.”
「さらなるデータがない限り、これらの結果は不十分と見なされます。」 - consider (〜と考える)
- 「じっくり考慮する」というニュアンス。口語で広く使われる。
- 「じっくり考慮する」というニュアンス。口語で広く使われる。
- regard (〜とみなす)
- 「高く評価する」「尊重する」という文脈でもよく使われる。
- 「高く評価する」「尊重する」という文脈でもよく使われる。
- judge (〜を判断する)
- 法的活動や評決のニュアンスが強い。
- 法的活動や評決のニュアンスが強い。
- view (〜と見る)
- 見解、観点を示すときに使われる。よりカジュアル。
- 見解、観点を示すときに使われる。よりカジュアル。
- (明確な反意語はありませんが、あえて言えば) “ignore” 「無視する」や “dismiss” 「退ける」などが「判断や考慮をしない」点で反対寄りと言えます。
- 発音記号 (IPA): /diːm/
- アクセント: 「deem」のみの一音節で、先頭の “d” をはっきり発音し、長母音 “ee” を意識します。
- アメリカ英語・イギリス英語での発音差: 大きな違いはほとんどなく、どちらも /diːm/ と発音します。
- よくある発音の間違い: 「ディーム」と聞こえるように、母音を短く発音してしまうこと。正しくは伸ばす音 /iː/ です。
- スペルミス: “deam” や “dem” などと書いてしまう間違いがあるので注意。
- “doom” (運命や破滅) と混同しないように気をつけましょう。スペルが似ていますが意味も発音も異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングセクションで出ることがあります。ややフォーマルな文体の文書や記事に出ることが多い単語なので、意味を覚えておくと長文読解で役立ちます。
- 「deem」という言葉には「結論づける」「判断を下す」という静かながら確たる決定のイメージがあります。
- “doom” と同語源だと覚えておくと印象に残りやすく、「裁きを下すイメージ」が共通すると思い出しやすいです。
- スペリングは “d-e-e-m” と母音 “ee” を伸ばして発音する点を注意して覚えましょう。
-
最愛の,いとしい / お気に入りの,大事な / 《話》《おもに女性用語》非常に美しい;かわいらしい
-
壮大な / 威厳のある / 最高の / 重大な / 全部の / 《話》 素敵な
-
〈C〉芝生, 芝生地
- “The state of being objective or aloof” つまり、感情的に巻き込まれず、客観的でいること。
- “A group of soldiers, ships, etc., sent away on a separate mission” つまり、特定の任務のために派遣された部隊や部門。
- 「客観性・超然としている状態」や「冷静で、どこか距離を置いた立場・態度」のことです。
- たとえば、問題に対して感情的にならずに客観視するときに「detachment」があると言えます。
- たとえば、問題に対して感情的にならずに客観視するときに「detachment」があると言えます。
- 「派遣部隊」や「分遣隊・派遣部署」など、分けられて特定の任務を担う組織や部隊を指すこともあります。
- 名詞: detachment (不可算名詞として用いられる場合が多い)
- 動詞形: detach (「切り離す」「引き離す」という意味)
- 例: “to detach oneself from emotions” (感情から離れる)
- 例: “to detach oneself from emotions” (感情から離れる)
- 形容詞形: detached (「距離を置いた」「客観的な」などの意味)
- 例: “a detached viewpoint” (客観的な見方)
- 接頭語 (prefix): de-
- 「離れる」「分離する」「反対にする」などの意味を持つ接頭語。
- 「離れる」「分離する」「反対にする」などの意味を持つ接頭語。
- 語幹 (root): attach
- 「付ける・結びつける」を意味する語幹。
- 「付ける・結びつける」を意味する語幹。
- 接尾語 (suffix): -ment
- 「状態」「行為の結果」を表す名詞化の接尾語。
- emotional detachment(感情的な距離感)
- sense of detachment(距離感・客観性の感覚)
- professional detachment(プロとしての客観性・距離感)
- with detachment(冷静に、客観的に)
- complete detachment(完全な客観性・切り離し)
- detachment from reality(現実からの切り離し)
- detachment from worldly concerns(世俗的な煩わしさからの離脱)
- spiritual detachment(精神的・霊的な立場から離れること)
- detachment of troops(派遣された兵士の分遣隊)
- detachment in judgment(判断する際の客観性)
- 「冷静」「客観的」「超然」といった響きをもつため、感情に流されず、落ち着いた印象を与えます。
- 文脈によっては「無関心・無頓着」とネガティブに受け取られることもあるため、注意が必要です。
- 軍事・警察分野ではフォーマルな硬い語として用いられますが、心理学や日常会話の中では「感情から一歩引いた態度」を指す言葉としてもよく使われます。
- 「客観性」「冷静さ」といった抽象的な意味の場合、不可算名詞として扱われることが多いです。
- 「分遣隊」の意味で物理的な集団を指す場合は可算名詞として使われることもあります(“a detachment of soldiers” のように)。
- “(have) detachment from 〜”
- 例: “He shows remarkable detachment from his personal feelings.”
- 例: “He shows remarkable detachment from his personal feelings.”
- “A detachment of 〜”
- 例: “A detachment of police officers was sent to control the riot.”
- “view (something) with detachment”: 何かを客観的に見る
- “maintain detachment”: 距離を保つ、客観性を保つ
- “I try to keep some detachment when talking about sensitive topics.”
- 「デリケートな話題をする時は、できるだけ冷静さを保つようにしているんだ。」
- “Her detachment helped her avoid getting into pointless arguments.”
- 「彼女は冷静さを保っていたおかげで、無駄な口論に巻き込まれずにすんだ。」
- “Sometimes, a little detachment is the best way to stay calm.”
- 「時には、ちょっと距離を置くことが落ち着く一番の方法なんだ。」
- “Our manager's detachment allows her to make unbiased decisions.”
- 「マネージャーは距離を保つことで、公平な判断を下すことができています。」
- “A small detachment of employees was assigned to the overseas branch.”
- 「少数のスタッフが海外支店に派遣されました。」
- “His professional detachment keeps the negotiations objective.”
- 「彼のプロらしい客観性のおかげで交渉が公正に進みます。」
- “Emotional detachment is crucial in therapy to maintain clarity of thought.”
- 「思考を明確に保つためには、セラピーにおいて感情的に距離を置くことが重要です。」
- “The study examines the role of detachment in leadership decision-making.”
- 「本研究はリーダーシップにおける意思決定での客観性(デタッチメント)の役割を検証しています。」
- “A detachment of academic researchers traveled abroad to collect field data.”
- 「研究者の分遣隊が現地調査のために海外へ派遣されました。」
- objectivity (客観性)
- 感情を交えず事実に基づいて判断する点が共通。ただし “objectivity” は科学的・分析的なニュアンスが強い。
- 感情を交えず事実に基づいて判断する点が共通。ただし “objectivity” は科学的・分析的なニュアンスが強い。
- aloofness (よそよそしさ)
- “detachment” よりも人間関係や感情面での「距離感」「よそよそしさ」を強調。
- “detachment” よりも人間関係や感情面での「距離感」「よそよそしさ」を強調。
- disinterest (無関心)
- 客観的というよりもむしろ「興味がない」ニュアンスが強く、ややネガティブ。
- 客観的というよりもむしろ「興味がない」ニュアンスが強く、ややネガティブ。
- distance (距離)
- 物理的/心理的に距離がある状態を指すが、抽象的には “detachment” に近い。
- involvement (関与、参加)
- attachment (愛着、執着)
- engagement (積極的な関与)
- アメリカ英語: /dɪˈtætʃ.mənt/
- イギリス英語: /dɪˈtætʃ.mənt/
- 「tátch」の部分に強勢が置かれます (de-TÁCH-ment)。
- “dea-tachment” (ディアタッチメント) と余計な母音を入れてしまう。
- 語末の “-ment” を強く読みすぎる (メンツ と発音しないよう注意)。
- スペルのミスとして “detachment” を “detatchment” のように “a” と “t” を入れ替えてしまう間違いが多い。
- “objectivity” と混同しないように注意。 “detachment” は「感情的に巻き込まれない」状態も含む、ややニュアンスが広い。
- TOEIC や英検などでは、「客観性」「軍事用語としての派遣部隊」というそれぞれの文脈で出題される可能性がある。
- 「de-」= 離れる、「attach」= くっつく、「-ment」= 状態 → 「くっついた状態から離れている」。
- 「Detach = 離す + -ment = 状態 → 分離された状態」とイメージすると理解しやすい。
- 「心ここにあらず」をカタカナで「デタッチメント」と押さえておくと、感情的に一歩引くイメージが湧きやすい。
-
〈C〉〈U〉音, 音響
-
(舌で)…‘を'『なめる』 / 〈炎・波などが〉…‘を'なめる / 《話》…‘を'ぶんなぐる,打つ / 《話》…‘を'打ち負かす,征服する / 全速力で進む,急ぐ
-
汚染防止の、公害反対の
- mastery は名詞で、複数形はとりません(不可算名詞として扱われることが多い)。
例: (×) masteries → 通常は使わない - master (名詞 / 動詞): 「主人」「師匠」 / 「習得する」
- masterful (形容詞): 「巧みな」「熟練した」
- C1(上級):高度な語彙力を必要とする文脈で使われる単語です。
- master(元の語幹) + -y(名詞化の接尾辞)
「master(熟練者・支配する)」の概念から派生し、「熟練状態」「習熟度」を表す名詞になっています。 - have mastery over 〜
(〜を完全に掌握している) - achieve mastery
(熟達を達成する) - demonstrate mastery
(熟練度を示す) - gain mastery in 〜
(〜で熟達を得る) - linguistic mastery
(言語の熟達) - technical mastery
(技術的な熟達) - complete mastery
(完全なる習得) - mastery of a subject
(ある科目・分野の熟練) - practical mastery
(実践的な熟練度) - mastery approach
(習熟を重視するアプローチ) - 中英語 (Middle English) の maistrie、アンゴ=フランス語 (Anglo-French) の maistrie からきており、maistre(= master の古形)に由来します。
- 「主導権を握る」「他を凌駕する」「熟練する」といった意味合いがもとになり、そこから「熟達度」「制御能力」を表すようになりました。
- 「mastery」は特に高度なスキルや大きな熟達度を示すときに使われます。
- 堅めの文章やフォーマルなシーン、学術的文脈でもよく見られますが、カジュアルな場面でも「すごい習得ぶり」を言いたい時に使う場合があります。
- 不可算名詞として用いられるのが一般的です。通常は「(a) mastery of 〜」と冠詞なし、もしくは the や some などの限定詞をつけて「the mastery of 〜 / some mastery of 〜」という形で使われます。
- 前置詞としては「of」や「over」をよく伴います。
- mastery of a subject / mastery over a skill など
- have mastery of the language (その言語を熟達している)
- seek mastery over one’s emotions (感情を制御しようとする)
“I admire your mastery of cooking; everything you make tastes amazing!”
(あなたの料理の腕前には感心するよ。何を作ってもすごくおいしいからね。)“Her mastery in playing the piano is evident from her flawless performance.”
(ピアノを弾く彼女の熟練ぶりは、完璧な演奏から見て明らかだよ。)“I'm working towards mastery of this video game level, but it's really tough.”
(このゲームのステージをマスターしようとしてるんだけど、すごく難しいんだよね。)“John’s mastery of negotiation tactics has significantly improved our client relationships.”
(ジョンは交渉術に非常に長けているので、顧客との関係が大幅に改善しました。)“We’re looking for candidates who demonstrate a strong mastery of project management.”
(私たちはプロジェクト管理に高い熟達度を示す人材を探しています。)“Her mastery of data analysis sets her apart from other applicants.”
(データ分析のスキルがずば抜けていることが、彼女を他の応募者と一線を画す理由です。)“Achieving mastery in a foreign language often requires immersive study and consistent practice.”
(外国語を習熟するには、現地での学習や継続的な練習が不可欠です。)“The scholar’s mastery of ancient texts allowed her to publish groundbreaking research.”
(その学者は古文献を巧みに扱えるため、画期的な研究成果を発表できました。)“His mastery in theoretical physics is evident in the complexity of his publications.”
(理論物理学における彼の熟達ぶりは、彼の論文の高度さを見れば明らかです。)- proficiency(熟達、習熟度)
- 「ある能力や技術を十分に身につけている」という点で似ていますが、「mastery」が「完全に使いこなす」ニュアンスが強いのに対し、「proficiency」は「かなり高い技能や知識がある」程度の幅広いレベルにも使えます。
- 「ある能力や技術を十分に身につけている」という点で似ていますが、「mastery」が「完全に使いこなす」ニュアンスが強いのに対し、「proficiency」は「かなり高い技能や知識がある」程度の幅広いレベルにも使えます。
- expertise(専門知識・熟練技能)
- どちらも高いレベルのスキルを示しますが、「expertise」はより専門性やプロとしての見識を強調する傾向があります。
- どちらも高いレベルのスキルを示しますが、「expertise」はより専門性やプロとしての見識を強調する傾向があります。
- command(自在に扱う能力)
- “have a good command of English” などで見られるように、言語などを「自由に操る能力」を示します。「mastery」と同様の意味ですが、やや口語的な印象です。
- “have a good command of English” などで見られるように、言語などを「自由に操る能力」を示します。「mastery」と同様の意味ですが、やや口語的な印象です。
- incompetence(無能、無力)
- 意味合いは真逆で、「能力や知識に欠けている」状態を表します。
- アメリカ英語: /ˈmæstəri/
- イギリス英語: /ˈmɑːstəri/
- 最初の音節 “mas-” にアクセントがあります。
- “master” (マスター) との混同で “マスターリー” と伸ばしすぎることがありますが、実際には “mas-ter-y” と3音節で、真ん中の “ter” は弱めに発音します。
- スペルミス: 「mystery」と混同することがあるので注意。
- mastery(熟達) / mystery(謎)
- mastery(熟達) / mystery(謎)
- 「master’s」との混同: master’s は「修士課程」や「〜の所有格」を示す場合がありますが、「mastery」とは意味が全く異なります。
- TOEICや英検での出題傾向:
- 高度な語彙力を問うReadingセクションや、熟達度や能力を問う設問などで見かける可能性があります。
- 「熟達」のレベルを表す選択肢として “mastery” という単語が出ることもあるので、単語の意味・用法を押さえておくと有利です。
- 高度な語彙力を問うReadingセクションや、熟達度や能力を問う設問などで見かける可能性があります。
- 「master(師匠・マスター)」が「-y」という形をとって「熟達状態」を表す、とイメージすると覚えやすいでしょう。
- 発音のポイントは「mas- (短め/強調) + ter (弱め) + y」。「master」+「-y」を意識すると音の変化が理解しやすいです。
- 勉強テクニックとしては、「何度も繰り返して『習得する』」という「master」自体の動詞的な感覚を覚え、そこから名詞形の「mastery=完全な習熟」に繋げると記憶に残りやすいです。
-
〈U〉信頼, 信用 / 誠実 / 《...への》信仰《in ...》 / 〈C〉教義, 信条
-
(道徳的に)『りっぱな』,高潔な / 名誉(栄光)をもたらす,賞賛に値する / 身分の高い,高名の / 栄誉をもってなされる
-
〈人〉‘を'不適格(無資格)にする
- 可算名詞: “a folly”、「奇妙な建築物」や「愚かな行為」の一つひとつを数えるとき
- 不可算名詞: 「愚かさ」「愚行」といった抽象概念として扱うとき
- 単数形: folly
- 複数形: follies
- folly は、特定の英語の接頭語・接尾語を伴わない単語です。
- 語源としては、フランス語 “folie” (愚かさ) に由来し、さらにラテン語の “follis” (空の袋、転じて「空っぽの」) がルーツと言われています。
- fool: 「愚か者」
- foolish: 形容詞で「愚かな」
- foolhardy: 「無鉄砲な」 (folly とは意味が近い)
- It is folly to (~することは愚行だ)
- the height of folly (極めて愚かなこと)
- commit a folly (愚行を犯す)
- an act of folly (愚かな行為)
- the folly of youth (若気の至り)
- sheer folly (全くの愚かさ)
- indulge in folly (愚かな行為にふける)
- expose someone’s folly (~の愚かさを暴く)
- punish folly (愚行を罰する)
- a garden folly (庭に装飾的に建てられた建造物)
- 語源: 古フランス語の “folie” (愚かさ)、さらにラテン語の “follis”(空の袋)にさかのぼり、「中身がない様子=軽率な・愚かな」という意味が派生しました。
- 歴史的使用: 中世やルネサンス期の文学作品で「愚行」「軽率さ」を強調する言葉として頻出。また、18~19世紀イギリスでは庭園などに視覚的なアクセントとして「folly(フォリー)」と呼ばれる装飾的な建造物が作られるようになり、その意味でも使われるようになりました。
- ニュアンス:
- 「愚かさ」を指すときは、通常強いマイナスの意味合いを帯びます。ただし、文語的・比喩的に使われるため、日常会話で使うとやや格式ばった印象になることもあります。
- 建造物を指す場合はやや専門性のある言葉で、歴史や建築に興味がある場面でよく出てきます。
- 「愚かさ」を指すときは、通常強いマイナスの意味合いを帯びます。ただし、文語的・比喩的に使われるため、日常会話で使うとやや格式ばった印象になることもあります。
- 可算名詞/不可算名詞: 「行為や考えとしての愚かさ」を指す場合は不可算で用いられるのが一般的ですが、「ある特定の愚かな行為・例」を指す場合は可算として “a folly” / “follies” として使います。
- 例: “It would be folly to drive in this storm.” (不可算)
- 例: “Many follies were committed that night.” (可算)
- 例: “It would be folly to drive in this storm.” (不可算)
- フォーマル/カジュアル: 一般的に文語的またはフォーマルよりです。カジュアルな場面では “foolishness” などがよりよく使われます。
- “Don’t you think it’s folly to argue about such a small matter?”
- 「こんな些細なことを巡って言い合いするなんて愚かだと思わない?」
- 「こんな些細なことを巡って言い合いするなんて愚かだと思わない?」
- “Running outside in this heat without water is pure folly.”
- 「こんな暑さの中、水なしで外を走るなんて本当に愚かな行為だよ。」
- 「こんな暑さの中、水なしで外を走るなんて本当に愚かな行為だよ。」
- “Wearing new shoes for the hike was my folly; now I have blisters.”
- 「ハイキングに新品の靴を履いていったのは私の愚行だったよ。おかげでマメができちゃった。」
- “Expanding into that market without proper research would be folly.”
- 「きちんとした調査をせずにあの市場に進出するのは軽率すぎます。」
- 「きちんとした調査をせずにあの市場に進出するのは軽率すぎます。」
- “It’s financial folly to invest in a company you know nothing about.”
- 「何も知らない会社に投資するのは財政的に愚策です。」
- 「何も知らない会社に投資するのは財政的に愚策です。」
- “His folly cost the firm millions in lost revenue.”
- 「彼の愚行のせいで、会社は何百万もの収益を失いました。」
- 「彼の愚行のせいで、会社は何百万もの収益を失いました。」
- “Throughout history, many wars have been regarded as the folly of powerful rulers.”
- 「歴史を通じて、多くの戦争は強大な支配者の愚行として見なされてきました。」
- 「歴史を通じて、多くの戦争は強大な支配者の愚行として見なされてきました。」
- “The architectural folly in the Renaissance garden is cited as an example of extravagant display.”
- 「ルネサンス期の庭園にある装飾的建築物(フォリー)は、過度な見せびらかしの一例として引用されます。」
- 「ルネサンス期の庭園にある装飾的建築物(フォリー)は、過度な見せびらかしの一例として引用されます。」
- “His argument suggests that human folly is a recurring theme in social evolution.”
- 「彼の主張によると、人間の愚かさは社会的進化において繰り返されるテーマであるとのことです。」
- 「彼の主張によると、人間の愚かさは社会的進化において繰り返されるテーマであるとのことです。」
- foolishness(愚かさ)
- 「一貫して愚かな状態」をより平易に言う場合に使う。
- 「一貫して愚かな状態」をより平易に言う場合に使う。
- rashness(軽率)
- 行動が性急で慎重さに欠けるニュアンス。
- 行動が性急で慎重さに欠けるニュアンス。
- stupidity(ばかげた状態)
- 口語的で強い意味合いがあり、やや乱暴なニュアンス。
- 口語的で強い意味合いがあり、やや乱暴なニュアンス。
- imprudence(不注意・思慮のなさ)
- フォーマルな書き言葉・議論などでしばしば用いられる。
- フォーマルな書き言葉・議論などでしばしば用いられる。
- absurdity(不条理)
- 「馬鹿げたこと」「常識から外れたおかしなこと」というニュアンスが強い。
- 「馬鹿げたこと」「常識から外れたおかしなこと」というニュアンスが強い。
- wisdom(賢明さ)
- prudence(慎重さ)
- 発音記号(IPA): /ˈfɒli/ (イギリス英語), /ˈfɑːli/ または /ˈfɔːli/ (アメリカ英語)
- アクセント位置: “fol-”の部分に強勢がきます: FOL-ly
- 発音の違い: イギリス英語では “o” の音が「オ」に近く、アメリカ英語では /ɑː/ や /ɔː/ に聞こえる場合があります。
- よくある間違い: “fooly” と誤解されることがあるので注意。「フォーリ」とははっきり異なる発音です。
- スペルミス: “folly” は “l” が2つ続く。ときどき “foly” や “fully” と間違える人がいる。
- 同音異義語との混同:
- “fully” (/ˈfʊli/) は「十分に」という意味で綴りも発音も違う。
- “fully” (/ˈfʊli/) は「十分に」という意味で綴りも発音も違う。
- 使い方のかたさ: 「愚かさ」を表すにはカジュアルに “That’s stupid.” とする場合が多いが、“folly” はやや文語的・正式な響きがある。
- 試験対策: TOEICや英検では語彙問題で出る場合がある。文脈のニュアンス理解(Lack of sense/foolishness)を問う問題に注意。
- “folly” と “fool” は見た目が似ていて、どちらも「愚かさ」に関係すると覚えるとよいでしょう。
- 建築物としての “folly” は、見た目がファンタジーや遊び心いっぱいの小さな城や塔を想像するとイメージしやすいです。
- スペリングのポイント: “l” を2回書く。音読時に “フォ(‐)リ” と区切って強調すると記憶しやすいでしょう。
-
第一言語,母語
-
(部屋・家・座席・土地などが)あいている,無人の / (地位・役職などが)空席の,欠員のある / 放心した,ぼんやりした;間の抜けた,ばかな / (時間などが)あいている,暇な
-
(恐れ・嫌悪などで)ぞくぞくする,気味の悪い
- 英語: “to reform”
- 日本語: 「改革する・改善する・改良する」
- 主な品詞: 動詞 (to reform)
- 名詞形: “reform” (改革、改善)
- 形容詞形: “reformed” (改善された、改革された) など
- 原形: reform
- 三人称単数現在形: reforms
- 現在進行形: reforming
- 過去形/過去分詞形: reformed
- 「reform」自体は日常語彙とはやや離れることもありますが、社会問題や政治・経済の文脈でよく出てきます。英語の中上級者が学び始める語として妥当です。
- 前半の “re-” は「再び」「もう一度」「元に戻す」といった意味を持つ接頭語です。
- 後半の “form” は「形づくる」「形成する」を意味する語源です。
したがって、「reform」は「もう一度形づくる」「(形を)作りなおす」というニュアンスがもともとのイメージになります。 - reformation (名詞): 改革、改善
- reformer (名詞): 改革者
- reformed (形容詞): 改革(改善)された
- reform the system → 体制を改革する
- reform education → 教育を改革する
- political reform → 政治改革
- administrative reform → 行政改革
- reform one’s life → 人生を立て直す / 行いを改める
- reform legislation → 法改正を行う
- reform efforts → 改革の取り組み
- economic reform → 経済改革
- social reform → 社会改革
- to push for reform → 改革を推し進める
- ラテン語の “reformare” (re-「再び」+ formare「形づくる」)に由来します。
- 歴史的には宗教改革(the Reformation)に使われてきた言葉でもあり、「社会や組織を根本から改める」という印象が強い単語です。
- 「reform」は社会的・政治的な文脈で使われると、制度の大きな変更をイメージさせます。
- よりカジュアルには、個人的な行動や習慣を「改める」ときにも使われますが、ややフォーマル寄りの響きです。
- 公的な文章、ニュース記事、論説文などや、政治経済関連の会話で頻繁に登場します。
- 多くの場合、他動詞として目的語を伴う (“reform something”) 形で使われます。
- ただし、受動態 (be reformed) でもよく使われます。
- 例: The law was reformed last year. (その法律は昨年改正された。)
- “reform + 目的語”
- 例: They plan to reform the tax system.
- 例: They plan to reform the tax system.
- “be reformed” (受動態)
- 例: The organization was reformed after the scandal.
- 例: The organization was reformed after the scandal.
- “reform ~ from ~ into ~” といった形で、元のものを新たな形に変える表現をすることもあります。
- 例: The group reformed itself from a nonprofit into a political lobby.
- “carry out reforms” → 改革を実行する
- “undertake reforms” → 改革に着手する
- いずれもややフォーマルな書き言葉寄りの表現です。
- “I need to reform my eating habits if I want to lose weight.”
- 減量したいなら食生活を改めないとね。
- 減量したいなら食生活を改めないとね。
- “After seeing my friend’s success, I decided to reform my study schedule.”
- 友だちの成功を見て、勉強スケジュールを立て直すことにしたよ。
- 友だちの成功を見て、勉強スケジュールを立て直すことにしたよ。
- “She reformed her spending habits and finally saved enough money for a trip.”
- 彼女は支出の習慣を改めて、ついに旅行に行けるだけのお金を貯めた。
- “We must reform our organizational structure to stay competitive.”
- 競争力を維持するためには、組織体制を改革しなければなりません。
- 競争力を維持するためには、組織体制を改革しなければなりません。
- “The board of directors is pushing for reform in the company’s financial management.”
- 取締役会は、会社の財務管理の改革を推進しています。
- 取締役会は、会社の財務管理の改革を推進しています。
- “By reforming our customer service strategy, we can improve client satisfaction.”
- 顧客サービス戦略を改革することで、顧客満足度を高めることができます。
- “Scholars debate how best to reform the criminal justice system.”
- 学者たちは、刑事司法制度をどのように改革するのが最良かを議論している。
- 学者たちは、刑事司法制度をどのように改革するのが最良かを議論している。
- “To reform educational policies, policy makers must consider social and economic inequalities.”
- 教育政策を改革するためには、政策立案者は社会的・経済的不平等を考慮しなければならない。
- 教育政策を改革するためには、政策立案者は社会的・経済的不平等を考慮しなければならない。
- “Many countries have attempted to reform their healthcare systems to promote public health.”
- 多くの国が公衆衛生の推進のため、医療制度の改革を試みてきた。
- “revise” (改訂する)
- 文書や計画を部分的に修正するイメージ
- 文書や計画を部分的に修正するイメージ
- “improve” (改善する)
- より一般的で、小さい改善から大きい改善まで幅広く使える
- より一般的で、小さい改善から大きい改善まで幅広く使える
- “transform” (変形する・一変させる)
- 大きく姿を変えるニュアンスが強い
- 大きく姿を変えるニュアンスが強い
- “amend” (修正・改正する)
- 法案・文書などに対して部分的に改正する、公式文書の変更に使われやすい
- 法案・文書などに対して部分的に改正する、公式文書の変更に使われやすい
- “maintain” (維持する)
- 状態を変えないこと
- 状態を変えないこと
- “preserve” (保存する)
- 形や状態をそのまま保つ、改革とは逆方向
- 形や状態をそのまま保つ、改革とは逆方向
- IPA: /rɪˈfɔːrm/
- アメリカ英語(AmE): rɪ-FORM (リフォーム)、/rɪˈfɔːrm/
- イギリス英語(BrE): rɪ-FORM (リフォーム)、/rɪˈfɔːm/
ほぼ同じ発音ですが、イギリス英語のほうが若干 “ɔː” の部分が長めに発音される傾向があります。 - 強勢は後ろの “form” にあります。
- “re-form” と「再形成する(別の単語っぽい)発音」と混同しないように注意する必要がありますが、多くの場合「reform」と一体化して発音されます。
- “reform” と “inform” のスペルミスや聞き間違い
- “reform” (改革する) と “refine” (洗練する、精製する) の意味の混同
- “reform” は「もう一度形づくる」イメージだが “form again” = “re-form” とは文脈が異なる、別単語扱いされる場合がある
- TOEICや英検では、経済改革・政治改革などビジネス・社会問題の文脈で見かける単語
- 試験問題でも “reform the law” や “education reform” 等、コロケーションがよく出題される
- “re-” + “form” ⇒ 「形をもう一度作り直す」イメージを頭に描く
- 「社会や制度を少し形を変える(再形成する)」という覚え方だと理解しやすいです。
- スペリングのポイントとしては「re + form」で、「form」がしっかり「f-o-r-m」であることを確認するとミスが減ります。
- 社会や習慣などを「大きく改造する」「より良くする」というニュアンスをイメージすると記憶に残りやすいでしょう。
-
きらめく,キラキラ光る / 華々しい,めくるめく / 生き生きした,元気の良い / (飲み物が)発泡性の
-
《...と》両立できる, 矛盾のない, 互換性のある《with ...》 / 《be ~ with ...》《...と》うまがあう
-
〈U〉〈C〉(水・空気・ガス・光などが)漏れること / 〈C〉漏れ口,漏れ穴 / 〈C〉(秘密などの)漏えい《+of+名》
- 基本的に副詞形は変化しませんが、形容詞としては “southward” も “southwards” も用いられます。※“-s” の有無は地域差や文体により異なります。
- 形容詞: “a southward journey” (南向きの旅)
- 副詞: “They traveled southward.” (彼らは南へ向かって旅をした。)
- 語幹 (root): “south”(南)
- 接尾語 (suffix): “-ward”(…の方へ向かって)
- move southward(南へ移動する)
- head southward(南へ向かう)
- shift southward(南へ移動・変化する)
- travel southward(南へ旅行する)
- extend southward(南へ延びる)
- flow southward(南へ流れる)
- push southward(勢力が南へ広がる / 南へ押し進める)
- turn southward(南に向きを変える)
- stretch southward(南へ伸びる)
- wind southward(道や川などが南へ曲がりくねりながら進む)
- 語源:
古英語の “sūth” (south) + 方向を表す “-weard” (toward) が合わさった形が起源です。 - 使用のニュアンス:
- 南へ向かう動きや方向を制限的かつ明確に示すときに使われます。
- 「southwards」という形でも同じ意味です。イギリス英語では “-s” を付けることがやや多く、アメリカ英語では付けないケースもあります。
- 地誌的な文章やニュース、天気予報などフォーマルな文脈はもちろん、カジュアルな会話でも「南の方向」という意識を強調したいときに使われることがあります。
- 南へ向かう動きや方向を制限的かつ明確に示すときに使われます。
- 副詞としての用法:
主に「動詞 + southward」の形で、「南へ~する」という動きを示します。
例: “He drove southward.” - 形容詞としての用法:
「southward + 名詞」の形で「南向きの(名詞)」を示します。
例: “the southward coast” - 可算・不可算の区別:
「southward」は副詞・形容詞のため、名詞の可算・不可算とは直接関係しません。 - フォーマル/カジュアル:
- 地理やビジネス文書など、割とどちらの場面でも使用可能。ただし、日常会話では “go south” のほうがシンプルです。
- 文章表現としては「southward」は少し書き言葉寄りで、ニュアンスをはっきり示したいときに使われる傾向があります。
- 地理やビジネス文書など、割とどちらの場面でも使用可能。ただし、日常会話では “go south” のほうがシンプルです。
“We should head southward if we want to reach the beach faster.”
(ビーチに早く着きたいなら、南の方へ向かったほうがいいよ。)“The birds flew southward for the winter.”
(鳥たちは冬になると南へ飛んでいった。)“Let’s walk southward to find a quieter spot.”
(もう少し南の方へ歩いて、落ち着いた場所を探そうよ。)“Our expansion plans now extend southward into untapped markets.”
(当社の拡大計画は今、未開拓の市場へ向けて南方に広がっています。)“The city’s infrastructure development has shifted southward over the past two years.”
(過去2年で、その都市のインフラ開発は南にシフトしています。)“We’re considering moving our headquarters southward for easier logistics.”
(物流をより効率的にするため、当社本社を南へ移転することを検討しています。)“The river flows predominantly southward, affecting sediment distribution.”
(その川は主に南に流れており、堆積物の分布に影響を及ぼしている。)“The population trend shows a gradual shift southward due to climate factors.”
(人口動態は気候的要因により、徐々に南への移動を示している。)“Archaeological findings indicate that migration patterns extended southward around the 10th century.”
(考古学的発見によれば、10世紀ごろに南への移住パターンが広がっていたことが示唆される。)- to the south(南へ)
- より一般的で会話的な言い方。“southward” よりカジュアル。
- より一般的で会話的な言い方。“southward” よりカジュアル。
- southwards(南へ)
- 意味は同じだが、イギリス英語では“southwards”の形もよく用いられる。
- 意味は同じだが、イギリス英語では“southwards”の形もよく用いられる。
- down south(南のほうへ)
- カジュアルな表現。北に住んでいる人が南の地方へ行くニュアンスで使うことが多い。
- カジュアルな表現。北に住んでいる人が南の地方へ行くニュアンスで使うことが多い。
- northward(北へ)
- 全く逆方向を示す。
- 全く逆方向を示す。
- northwards(北へ)
- 同じく、
-s
を付けた形のバリエーション。
- 同じく、
- IPA: /ˈsaʊθ.wɚd/ (米音), /ˈsaʊθ.wəd/ (英音)
- アクセント: “south” の部分 “saʊθ” に強勢が置かれ、続く “ward” は弱く発音されます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では “-ward” の “r” をはっきり発音する
- イギリス英語では “-ward” の “r” はあまり聞こえない(弱く発音)
- アメリカ英語では “-ward” の “r” をはっきり発音する
- スペルミス: “southward” の “th” を忘れる、あるいは “souhtward” など、タイポが起きやすい。
- “southward” と “southwards” の混同: どちらも意味はほぼ同じですが、イギリス英語では “southwards” の形がより一般的。そのため混同やスペルミスに注意。
- TOEICや英検などでの出題傾向:
- 地理や方向に関する長文読解問題やリスニングで出現することがありますが、一般的には頻度は高くありません。
- 方位表現をまとめて覚えておくと便利です。
- 地理や方向に関する長文読解問題やリスニングで出現することがありますが、一般的には頻度は高くありません。
- “south” + “ward(〜の方向)” という組み合わせをイメージすると、他の “northward,” “eastward,” “westward” などともセットで覚えやすいです。
- 実際に地図を見ながら、目的地が南にあるときに “We’re heading southward.” と口に出してみると記憶に定着しやすくなります。
- “ward” は “toward と同じ意味合いを持った要素” として理解すると覚えやすいでしょう。
-
妄想がとりついて;強迫観念を引き起こす / =obsessional
-
反対のもの,逆 / (論理学で)反対(転換)命題
-
…‘を'やめる,中止する / 〈職・地位など〉‘を'断念する,此てる,放棄する / 《英では古》〈人・土地など〉‘から'去る / やめる,中止する / 辞職(退職)する / (敗北を認めなどして)断念する / 去る;立ちのく / (…を)免れた,(…から)自由な《+of+名》
- 語形変化(活用): 形容詞なので大きな活用変化はありませんが、比較級・最上級を挙げるとしたら “more figurative” / “most figurative” となります。日常ではあまり比較級・最上級は使いません。
- 他の品詞例: 「figure」という名詞があり、「図・姿・数字」などの意味があります。また「figuratively」(副詞)もあり、「比喩的に」という意味で使われます。
- B2:複雑な話題にもある程度対処できるレベル。
- 接頭語: 特に目立った接頭語はありません。
- 語幹: “figur-” (figure, 形、姿)
- 接尾語: “-ative” (~の性質をもつ、~的な)
- figure (名詞): 数字、姿、図、人物
- figure (動詞): 計算する、考える、目立つ
- figuratively (副詞): 比喩的に
- figurative language (名詞句): 比喩的表現
- figurative language(比喩的な言語)
- figurative speech(比喩的な話し方)
- figurative meaning(比喩的意味)
- figurative expression(比喩表現)
- figurative sense(比喩的な感覚・意味)
- figurative interpretation(比喩的解釈)
- figurative use (of a word)(単語の比喩的使用)
- figurative device(比喩技法)
- literal or figurative(文字どおりか比喩的か)
- figurative painting(象徴的な絵画)
- 主に文章や会話で使う: 「figurative」はフォーマルすぎるわけではなく、日常会話でも学術的な文章でも幅広く使われる言葉です。
- 抽象的または比喩を含む表現を強調: 「これは直接の意味ではなく、比喩的ですよ」と強調したいときに使うと便利です。
- 感情的響き: とくに強い感情を表すわけではありませんが、「文字どおりではなく象徴的・比喩的だ」という含みを与えます。
- 「figurative」は形容詞なので、名詞や名詞句を修飾するときに使われます。
- 文法的には、可算・不可算などの区別は関係なく、“figurative” は修飾語としてのみ機能します。
- 例)“Figurative language can be confusing to non-native speakers.”
- “(subject) + is + figurative.”
- 例: “This phrase is figurative.”
- 例: “This phrase is figurative.”
- “figurative + noun”
- 例: “figurative language,” “figurative expression”
- 例: “figurative language,” “figurative expression”
- “use … figuratively”
- 例: “She used the term ‘heartbroken’ figuratively.”
- 例: “She used the term ‘heartbroken’ figuratively.”
- どちらでも: 文章(学術・ビジネス)からカジュアルな会話まで広く使えるが、学術文脈(文学評論など)やフォーマルな文章で特によく見られます。
- “When I said ‘I’m dying of hunger,’ I meant it figuratively, of course.”
(「“お腹が空いて死にそう”って言ったのは、比喩的な意味で言っただけだよ」) - “That movie literally blew me away—well, figuratively speaking.”
(「あの映画はマジで吹っ飛ぶくらい感動した――いや、もちろん比喩的な意味だけど」) - “Don’t take his joke literally. He was speaking figuratively.”
(「彼の冗談、文字どおりに受け取らないで。比喩的に言っただけだから」) - “We need to avoid overly figurative language in the proposal to keep it clear.”
(「提案書は分かりやすくするために、過度な比喩表現は避けましょう」) - “His report contained a lot of figurative phrases that were quite creative.”
(「彼の報告書には創意あふれる比喩的なフレーズがたくさん含まれていました」) - “Let’s ensure our marketing materials use straightforward rather than figurative language.”
(「マーケティング資料では比喩的な言葉よりも直接的な表現を使うようにしましょう」) - “This dissertation examines the role of figurative language in modern poetry.”
(「この論文は、現代詩における比喩的言語の役割を考察するものです」) - “Figurative interpretations often vary depending on cultural background.”
(「比喩的解釈は、文化的背景によって大きく異なることがあります」) - “Her study highlights the importance of figurative expressions in cross-cultural communication.”
(「彼女の研究は、異文化コミュニケーションにおける比喩表現の重要性を強調しています」) - metaphorical(比喩的な)
- 「figurative」とほぼ同じ意味。ただし「metaphorical」は特に“隠喩”(metaphor)との関係を強調します。
- 「figurative」とほぼ同じ意味。ただし「metaphorical」は特に“隠喩”(metaphor)との関係を強調します。
- symbolic(象徴的な)
- 「比喩」というより「象徴」として使われるときに近い意味合いを持ちます。
- 「比喩」というより「象徴」として使われるときに近い意味合いを持ちます。
- abstract(抽象的な)
- 直接的な表現でないという点では似ていますが、比喩というより、具体性がない場合に使います。
- 直接的な表現でないという点では似ていますが、比喩というより、具体性がない場合に使います。
- literal(文字どおりの)
- 「figurative」の真逆で、比喩的ではない、実際の字義に即した意味を指します。
- IPA: /ˈfɪɡjərətɪv/ (アメリカ英語)
- 第一音節“fig”にアクセントが来ます。
- 第一音節“fig”にアクセントが来ます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな差はありませんが、イギリス英語はわずかに /ˈfɪɡərətɪv/ と “ɪ” の発音がはっきりする傾向があります。
- よくある発音ミス: /fiˈɡuːrətɪv/ のように母音を長く読みすぎたり、「fí-gure-a-tive」などシラブルを誤って強調するケースがあります。
- スペリング: “figurative” は “a” と “i” の並びを間違えやすいので注意しましょう。
- 同音異義語との混同: 「figure」や「figurine」などとは別の品詞・意味です。混同しないように。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、比喩表現を問う文章読解などで出てくる場合があります。意味が曖昧だと誤答につながるので、対策として「literal」「metaphorical」とセットで覚えると理解が深まります。
- “figure”に注目: 「姿・形をイメージさせる」という点から「比喩的に表現する」と覚えましょう。「figure(姿)」=「何かを思い描く、形づくる」→「頭のなかで比喩的に思い描く」と関連付けると記憶しやすいです。
- “literal”とセットで暗記: 「literal(文字どおり)」と「figurative(比喩的な)」は対比して覚えると明確に区別できます。
慈悲深い,情け深い;善意のこもった,親切な
慈悲深い,情け深い;善意のこもった,親切な
Explanation
慈悲深い,情け深い;善意のこもった,親切な
benevolent
1. 基本情報と概要
単語: benevolent
品詞: 形容詞 (Adjective)
意味(英語): kind and generous, showing goodwill towards others
意味(日本語): 慈悲深い、善意のある、心が優しい
「benevolent」は、人や団体が他者に親切や善意を向け、思いやりのある行動をとる様子を表す形容詞です。日常会話では「とても優しい」「慈悲深い」といったニュアンスになります。慈善活動や思いやり深い性格、団体の理念などを表現する際によく使われます。
活用形
「benevolent」は他の品詞としては、副詞形と名詞形に変化します。たとえば、「He always acts benevolently.(彼はいつも慈悲深く行動する)」のように使われます。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「benevolent」は、直訳すると「良きことを望む」というような意味合いを持ち、他人に対して善意をもって接するというポジティブで温かいニュアンスがあります。
派生語や類縁語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「benevolent」はラテン語の bene(良い)と velle(望む・願う)が組み合わさった言葉が起源です。歴史的には「他人に幸せを望む」「好意を持って接する」という意味合いから、慈善活動や友好的な態度を形容する言葉として使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文:
フォーマル・カジュアル両方で使えるが、benevolentはややかしこまった印象があるため、カジュアルな文脈では「kind」や「generous」が多用されます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的/公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
主アクセントは “-nev-” の部分に置かれます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「benevolent」の詳細な解説になります。日常生活でもフォーマルな場面でも、他人の優しさや慈悲深い行動を表したいときに活用してみてください。
慈悲深い,情け深い;善意のこもった,親切な
〈U〉能力,適性 / (法律上の)権限・力量 /《まれ》《a~》相当の資産
〈U〉能力,適性 / (法律上の)権限・力量 /《まれ》《a~》相当の資産
Explanation
〈U〉能力,適性 / (法律上の)権限・力量 /《まれ》《a~》相当の資産
competence
1. 基本情報と概要
単語: competence
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語):
“Competence” means the ability or skill to do something successfully or efficiently.
意味(日本語):
「competence」は、何かをきちんと遂行するための能力や技術を指す言葉です。「誰かが持っている技能や、上手にやり遂げる力」というニュアンスの名詞です。
例:
活用形:
名詞なので動詞のような活用はありませんが、形容詞形の “competent” や副詞形の “competently” に派生する場合があります。
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
合わさって「共に追い求めること」「必要な力を合わせもつこと」というニュアンスが背景にあります。
関連する単語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
“Competence” はラテン語の “competentia”(適合すること、適切な関係)の派生です。もともとは「共に求める」「共通点を持つ」というイメージがあり、そこから「必要な知識や技術」を満たすという意味へと発展しました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「competence」の詳細解説です。学習や会話・ビジネスのシーンなどでぜひ役立ててみてください。
〈U〉能力,適性・〈U〉(法律上の)権限・力量・《まれ》《a~》相当の資産
〈C〉(長さ・幅・厚さなどの) 寸法 / 《通例複数形で》大きさ,範囲 / 広がり / (数学で)次元
〈C〉(長さ・幅・厚さなどの) 寸法 / 《通例複数形で》大きさ,範囲 / 広がり / (数学で)次元
Explanation
〈C〉(長さ・幅・厚さなどの) 寸法 / 《通例複数形で》大きさ,範囲 / 広がり / (数学で)次元
dimension
以下では、英単語「dimension」について、学習者の方でも理解しやすいように詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 & 日本語)
「dimension」は、もともと数学や物理などで長さ・幅・高さといった“寸法”や“次元”を表しますが、「物事のある側面/局面」という意味でも使われる単語です。例えば「別の次元で考える」というように、何かの性質やカテゴリが変わる様子を示すときに使われます。「dimension」は、学校の数学の文脈からビジネス・日常会話まで、幅広く使われる表現です。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話、ビジネス、学術的な文脈の例文をそれぞれ3つずつ示します。
なるべく自然な形で使われる例文を重視しています。
A. 日常会話
B. ビジネス
C. 学術的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「dimension」の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術的な場面に至るまで、様々な文脈で用いられる汎用性の高い語彙です。今後英語文献を読む際、あるいは自分で英語を書いたり話したりする際など、便利に使ってみてください。
〈C〉(長さ・幅・厚さなどの)寸法
《通例複数形で》大きさ,範囲,規模
〈C〉広がり,展望(scope)
〈C〉(数学で)次元
《かたく》 《...と》...をみなす, ...を考える《to be ...》 / ...であると考える 《that ...》
《かたく》 《...と》...をみなす, ...を考える《to be ...》 / ...であると考える 《that ...》
Explanation
《かたく》 《...と》...をみなす, ...を考える《to be ...》 / ...であると考える 《that ...》
deem
1. 基本情報と概要
単語: deem
品詞: 動詞 (verb)
意味(英語): to consider or judge something in a particular way
意味(日本語): 「〜と見なす」「〜と考える」「〜と判断する」
「deem」は、ある事柄をこういうふうに考える、判断するという場面で使います。たとえば、誰かの行動を「失礼と見なす」や「十分と判断する」というようなニュアンスがあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・文章中の「〜と考える・判断する」という文脈でよく出てくる単語です。
・日常会話ではややフォーマルな響きがあるので、ビジネス英語やレポートなどで目にする機会が多いです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(例):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスと歴史的背景:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーンによる特徴:
文法上のポイント:
5. 実例と例文
日常会話 (ややフォーマルな表現として)
ビジネスシーン
学術的・公的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「deem」の詳細な解説です。フォーマルな文章やビジネス会話で扱うときに役立つ便利な動詞なので、ぜひ使い方をマスターしましょう。
…‘と'思う(think)
〈U〉《…から…を》分離すること,取り外すこと《of ... from ...》 / 超然としていること, 無関心でいること, 執着しないこと / 私心(偏見)のないこと / 〈C〉(特別の任務を帯びた)分遣隊,特派部隊
〈U〉《…から…を》分離すること,取り外すこと《of ... from ...》 / 超然としていること, 無関心でいること, 執着しないこと / 私心(偏見)のないこと / 〈C〉(特別の任務を帯びた)分遣隊,特派部隊
Explanation
〈U〉《…から…を》分離すること,取り外すこと《of ... from ...》 / 超然としていること, 無関心でいること, 執着しないこと / 私心(偏見)のないこと / 〈C〉(特別の任務を帯びた)分遣隊,特派部隊
detachment
〈U〉《…から…を》分離すること,取り外すこと《of ... from ...》 / 超然としていること, 無関心でいること, 執着しないこと / 私心(偏見)のないこと / 〈C〉(特別の任務を帯びた)分遣隊,特派部隊
以下では、英単語 “detachment” を多角的に詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: detachment
品詞: 名詞 (n.)
CEFR レベル: B2 (中上級) 〜 C1 (上級)
(抽象的な概念としても使われるため、やや上級の語彙です)
英語での意味
日本語での意味
簡単な説明
「detachment」は、物事を一歩引いた冷静さや客観性、感情に巻き込まれない態度を示すときによく使われます。また、軍事や警察などでは「派遣部隊」や「分遣隊」を指す専門用語としても使われます。
活用・他品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「attach」を「de-」で「離す」という方向にして、さらに「-ment」で名詞形にすることで「離れている状態」、「分離・分遣されたもの」を表すようになります。
よく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
語源
“detachment” はフランス語 “détacher” (分離する、離す) に由来し、さらにラテン語の接頭語 de-(下に、離れる)と attach(付ける)が結びついてできたとされています。中世以降、軍隊用語としても使われるようになり、「ある主力部隊から離して別の場所に派遣される」という意味から「分遣隊」を表すようになりました。
ニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算
一般的な構文
イディオムなど
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (フォーマル)
学術的・専門的 (少し硬め)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学習や単語暗記の際には、文脈ごとに「冷静さを保つ」というシーンや「部隊を派遣する」という軍事的なイメージとセットで覚えておくと定着しやすいでしょう。
以上が、名詞 “detachment” の詳細解説です。客観性や分離を示す重要な語ですので、文脈に応じて適切に使えるようになると表現の幅が広がります。ぜひ参考にしてください。
〈U〉(…から…を)分離すること,取り外すこと《+of+名+from+名》
〈U〉超然としていること
〈U〉私心(偏見)のないこと
〈C〉(特別の任務を帯びた)分遣隊,特派部隊
〈U〉《…に対する》支配,統御《of, over ...》 / 《…に》熟達していること,精進していること《of ...》
〈U〉《…に対する》支配,統御《of, over ...》 / 《…に》熟達していること,精進していること《of ...》
Explanation
〈U〉《…に対する》支配,統御《of, over ...》 / 《…に》熟達していること,精進していること《of ...》
mastery
1. 基本情報と概要
単語: mastery
品詞: 名詞 (不可算名詞)
意味(英語):
• The complete control, knowledge, or understanding of a subject or skill
意味(日本語):
• ある物事や分野を完全にコントロールし、熟知・熟練している状態
「mastery」は、「何かを完全に習得している」「自分の思い通りに扱えるほどのレベルで理解やスキルを身につけている」というニュアンスの単語です。学習者が「一通り学べた」状態ではなく、「非常に高いレベルの理解やスキルを持つ」ことを表すときに使われます。
活用形:
他の品詞になったときの例:
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われる共起表現(コロケーション)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
例:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「mastery」は、単なる上手い・できるというレベルを超えた「自在にコントロールできる」くらいの高度な習熟度を表す重要単語です。ぜひ自分の得意分野やスキルに対して「mastery」を目指してみてください!
(…に対する)支配,統御《+of(over)+名》
(…に)熟達していること,精進していること《+of+名(do*ing*)》
〈U〉『愚かさ』,愚劣 / 〈C〉『愚行』,愚かな行為(考え,計画など)
〈U〉『愚かさ』,愚劣 / 〈C〉『愚行』,愚かな行為(考え,計画など)
Explanation
〈U〉『愚かさ』,愚劣 / 〈C〉『愚行』,愚かな行為(考え,計画など)
folly
1. 基本情報と概要
単語: folly
品詞: 名詞 (可算/不可算両用)
意味(英語): Lack of good sense; foolishness / A whimsical or extravagant structure built as a decoration.
意味(日本語): 「愚かさ」「愚行」/ あるいは装飾目的で建てられた(実用性のない)建築物を指すこともある。
「行動が軽率すぎて、常識的に見て愚かだと感じられる時に使う言葉です。また、イギリスなどでは庭園に遊び心で建てられた装飾的建造物を指す場合もあります。」
活用形:
ほかの品詞には直接派生しませんが、“folly”と同語源をもつ単語として “fool” (名詞: 「愚か者」、動詞: 「からかう、だます」) などがあります。
CEFRレベル: B2 (中上級)
「日常的に頻出ではありませんが、新聞や文学作品・ややかしこまった会話などで見かける語です。」
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話で使われる例文
(2) ビジネスシーンで使われる例文
(3) 学術的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらの反意語は “folly” が欠如している性質、つまり「深い思慮、慎重さ」などを表します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “folly” の詳細解説です。普段の会話ではあまり頻出しないかもしれませんが、新聞や小説、少し格調の高い文章などではよく見かける単語ですので、ぜひ覚えて活用してみてください。
〈U〉愚かさ,愚劣
〈C〉愚行,愚かな行為(考え,計画など)
〈他〉〈政治・制度など〉を改善する,を改革する / 〈人〉を改心させる / 〈自〉改心する /
〈他〉〈政治・制度など〉を改善する,を改革する / 〈人〉を改心させる / 〈自〉改心する /
Explanation
〈他〉〈政治・制度など〉を改善する,を改革する / 〈人〉を改心させる / 〈自〉改心する /
reform
以下では、英単語「reform」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語・日本語の意味
「reform」は、現在の状態や制度などをより良い方向に変える・改善するという意味の動詞です。たとえば、法律や社会制度、および人の行動や組織の体制などを良いものに変えようとするときに使われます。「reform」には努力して良い方向へ修正・刷新するといったニュアンスがあります。
品詞
活用形
CEFRレベル
B2 (中上級) くらい
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスと注意
4. 文法的な特徴と構文
動詞の使い方
一般的な構文・用法
イディオム
5. 実例と例文
それぞれの文脈ごとに3つずつ例文を紹介します。
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語「reform」の詳細解説です。政治や経済、組織運営などの分野で非常によく使われる単語なので、フォーマルな場面での使い方もぜひマスターしてみてください。
〈政治・制度など〉‘を'改善する,改革する
〈人〉‘を'改心させる
改心する
南へ(に) / 南の;南へ向かう / 南方・南部
南へ(に) / 南の;南へ向かう / 南方・南部
Explanation
南へ(に) / 南の;南へ向かう / 南方・南部
southward
1. 基本情報と概要
単語: southward
品詞: 副詞(場合によっては形容詞としても使用)
意味(英語): toward the south
意味(日本語): 「南の方角へ向かって」
「southward」は、物事が南へ向かう方向性を示すときに使われます。たとえば「南に移動する」「南へ進む」といったイメージです。副詞としては「南へ向かって」を表し、形容詞としては「南向きの」「南へ向かう」のようなニュアンスを持つことがあります。
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベル目安: B2(中上級)
比較的日常会話でも地理的文脈で使われるものの、文章表現でも多く見られ、やや中上級者向けの表現といえます。
2. 語構成と詳細な意味
“south” は方位を示す語で、「南」を意味します。 “-ward” は方向や動きを示す接尾語で、「…の方へ」「…方向へ」を表現するときに使われることが多いです。たとえば “northward” 「北へ」、 “eastward” 「東へ」、 “westward” 「西へ」などが同様の構成です。
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違いとしては、母音 “au” を「オウ」や「ウー」と発音してしまうケースがありますが、正しくは「サウス」の “au” と同様に /aʊ/ です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「southward」の詳細な解説です。地理や旅行の話題で「南の方角へ向かう」を明確に示したいときに活用してみてください。
南へ(に)
南の;南へ向かう
南方・南部
比喩(ひゆ)的な / 比喩の多い
比喩(ひゆ)的な / 比喩の多い
Explanation
比喩(ひゆ)的な / 比喩の多い
figurative
以下では英単語「figurative(形容詞)」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: figurative
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): Not literal, but metaphorical or symbolic.
意味(日本語): 文字どおりではなく、比喩や象徴を用いた(比喩的な、象徴的な)。
「figurative」は、文字どおりの意味ではなく比喩を用いる際に使われる形容詞です。たとえば「頭が爆発しそう」という表現で物理的な爆発を意味しないように、“言葉が比喩を含む場合”に「figurative」と説明します。日常の会話でも文章でも、「これは本気で言っているのではなく比喩なんだよ」といったニュアンスを伝えるときに使います。
難易度(CEFR目安): B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
したがって「figurative」は「figure」(形や姿、イメージ)をもとにして「~的な」というニュアンスを持つ語となっています。
関連する単語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
「figurative」はラテン語の “figūrātīvus” に由来し、“figūra”(姿や形)から派生した言葉です。もともとは「形姿に関わる」という意味を持ち、それが転じて「比喩的・象徴的に形をとる」というニュアンスを持つようになりました。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
さまざまな場面での使用例を挙げます。
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術・アカデミックでの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「figurative」の詳細な解説です。比喩や象徴を用いた表現をするときに役立つ単語なので、ぜひ使い慣れておきましょう。
比喩(ひゆ)的な
比喩の多い
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y