英和例文問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
中級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 英語: Relating to or situated in the northwest.
- 日本語: 「北西の」「北西にある」「北西地方の」という意味です。
たとえば、アメリカの北西部を指す場合や、建物の北西側を指す場合などに使われます。 - 原級: northwestern
- 比較級: more northwestern
- 最上級: most northwestern
- 名詞形としては
the northwest
(北西、北西部)がありますが、「northwestern」は主に形容詞として使われます。 - また「northwesternly」という副詞形はあまり一般的ではありませんが、文脈によっては使われることがあります。
- 語幹: 「northwest」:北西、方角を表す名詞/副詞
- 接尾語: 「-ern」:方角における形容詞化を示す要素
- northwest (名詞/副詞) : 北西、北西に
- northeastern (形容詞) : 北東の
- southwestern (形容詞) : 南西の
- north (名詞/形容詞/副詞) : 北の、北へ
- west (名詞/形容詞/副詞) : 西の、西へ
- the northwestern region → 北西地域
- northwestern corner → 北西の隅/北西端
- northwestern coast → 北西の海岸
- northwestern part of the country → 国の北西部
- northwestern states → (アメリカなどの) 北西部の州
- NorthWestern University (例) →(実際には
Northwestern University
が正式表記)アメリカの有名大学 - northwestern side → 北西側
- northwestern climate → 北西の気候
- northwestern frontier → 北西の辺境/フロンティア
- in the northwestern area → 北西区域に
- 語源: 「northwest(北西)」と「-ern(〜の方向の)」の組み合わせ。
- 歴史的背景:
north
とwest
は古くからあるゲルマン語系の語彙であり、それに英語特有の方角を示す 「-ern」が組み合わさってできたとされます。 - 「northwestern」は地理的な情報や場所の説明において使われ、高度にフォーマルでもカジュアルでも使いやすい単語です。文面でも口語でも自然に使えます。
- 強い感情を伴う単語ではなく、方角や位置情報を客観的に述べるときに使われます。
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 名詞を修飾する際に使われる(例:
northwestern region
)。 - 可算・不可算名詞の違いはありません(形容詞なので意識しなくて大丈夫です)。
- フォーマル/カジュアルともに使用可能です。
the + northwestern + (名詞)
: 「その北西の(名詞)」in the northwestern part of (場所)
: 「(場所) の北西部に」northwestern (名詞)
: 「北西にある(名詞)」I’m from the northwestern side of the country.
→ (私はその国の北西側出身なんだ。)Have you ever visited the northwestern region before?
→ (これまでに北西部を訪れたことはある?)The weather in northwestern areas can be quite rainy.
→ (北西地域の天気はかなり雨がちになることがあるよ。)Our company is looking to expand into the northwestern market.
→ (当社は北西市場への進出を検討しています。)We have several branches located in the northwestern states.
→ (私たちは北西部の州にいくつかの支店を持っています。)The survey focuses on consumer behavior in northwestern regions.
→ (その調査は北西地域の消費者行動に焦点を当てています。)The northwestern meteorological patterns differ significantly from the southeastern ones.
→ (北西部の気象パターンは、南東部のものとは大きく異なる。)Researchers examined soil samples from the northwestern territories.
→ (研究者たちは北西地域の土壌サンプルを調査した。)A comparative study of northwestern dialects revealed unique phonetic characteristics.
→ (北西方言の比較研究が、独自の音声的特徴を明らかにした。)- northwest (形容詞として使う場合もある)
- 意味: 「北西の」「北西にある」
- 違い:
northwest
は名詞や副詞で使うことが多いですが、形容詞の意味でも使われる場合があります。
- 意味: 「北西の」「北西にある」
- northerly(北の方角の)
- westerly(西の方角の)
- southeastern : 南東の
- northeastern : 北東の (北西の反対方向というよりは斜め反対方向)
- southwestern : 南西の (こちらは “north” と “south” が反対、 “west” は同じ)
- 発音記号 (IPA): /ˌnɔːrθˈwɛstərn/(アメリカ英語), /ˌnɔːθˈwɛstən/(イギリス英語)
- アクセント位置: 「north*west*ern」の
west
にアクセントが置かれやすいです。 - アメリカ英語では「ノーrスウェスターン」、イギリス英語では「ノースウェスタン」に近い音になります。
- 「north」の「r」音や「th」音の発音が難しい場合があるので注意してください。
- スペルの混同: “north*e*rn” (北の、北方の)と混同しないようにしましょう。
northern
とnorthwestern
は似ていますが、指す範囲が異なります。 - ハイフン表記: イギリス英語では
north-western
とハイフンを入れて書くスタイルも見られますが、必須ではありません。 - TOEICや英検などの試験: 地理的説明や英文記事中の地域紹介などで登場する場合があります。スピーキング時に「north-eastern」「north-western」と言い間違えないように気をつけてください。
- 「north + west + -ern」=「北と西を示す形容詞部分」→ “north-west” + “-ern”
- スペリングは「north*west*ern」なので「west」の部分がしっかり入る、というイメージで覚えると良いでしょう。
- 「ノースウェスターン」で区切ると音のリズムがわかりやすく、一度口に出して覚えると記憶に残りやすいです。
- 原形: highlight
- 三人称単数現在形: highlights
- 現在分詞 / 動名詞: highlighting
- 過去形 / 過去分詞: highlighted
- 名詞: highlight (重要な箇所、ハイライト)
例: “The highlight of the show was the final act.” - B2 (中上級)
→ 日常英会話やビジネスで、しっかりと語義を理解して自然に使いこなすには中上級程度の英語力が必要です。 - 語根: light (「光」を表す語)
- 接頭語: high (高い、または上に)
- 「上の方に光を当てる」「目立たせる」というイメージで組み合わさり、“highlight”という語になりました。
- highlight a point(ポイントを強調する)
- highlight a problem(問題点を浮き彫りにする)
- highlight a feature(特徴を際立たせる)
- highlight text(テキストにマーカーを引く)
- highlight the importance(重要性を強調する)
- highlight the need(必要性を強調する)
- highlight an achievement(業績を際立たせる)
- highlight a difference(違いを際立たせる)
- highlight a trend(動向を浮き彫りにする)
- highlight key ideas(重要なアイデアを強調する)
- “high”は「高い」、あるいは「上へ持ち上げる」のイメージで、そこに“light”(光)を加えて「光を強く当てる」「目立たせる」という意味になりました。
- 見てほしい情報や、強調したい部分を引き立たせるための単語です。プレゼンや文章、デザイン、映像など幅広く使われます。
- フォーマル・カジュアルのどちらでも使われますが、ビジネスや学術の場でも多用されるため目上の人に対しても問題なく使用できます。
他動詞: 目的語を伴って「〜を強調する」という使い方をします。
例: “Let me highlight the key points.” (主なポイントを強調させてください。)名詞用法: “the highlight of something” で「〜の見所」「最も興味深い部分」を指す際に使われます。
highlight + 目的語
- “We need to highlight the main issues.” (私たちは主要な問題点を強調する必要があります。)
highlight + how/what/why節
- “This study highlights how important regular exercise is.” (この研究は定期的な運動がいかに重要かを強調しています。)
be highlighted (受動態)
- “The results were highlighted in the final report.” (結果は最終報告書で強調されていました。)
- “I like to highlight important dates in my planner.”
(手帳に重要な日付をマーカーするのが好きなんだ。) - “Could you highlight the tricky parts for me?”
(難しい部分に印をつけてくれる?) - “I always highlight my favorite quotes in a book.”
(本の中でお気に入りの名言はいつもハイライトするんだ。) - “Please highlight any discrepancies you find in the documents.”
(書類の中で見つけた不一致があれば、強調して知らせてください。) - “The presentation should highlight our latest achievements.”
(プレゼンでは私たちの最新の業績を強調すべきです。) - “I’ve highlighted the key points in the proposal for the meeting.”
(会議のために、提案書の重要なポイントにマーカーを引いておきました。) - “This paper highlights the significance of early intervention.”
(この論文は、早期介入の重要性を強調しています。) - “We aim to highlight the gaps in current research.”
(私たちは現在の研究にはどのような欠点があるかを明確に示すことを目指しています。) - “The study’s findings highlight how social factors influence behavior.”
(その研究結果は、社会的要因が行動にどのように影響するかを際立たせています。) - emphasize(強調する)
- 「特に力を入れて強調する」という点では似ていますが、必ずしも視覚的なマーカーの意味合いはありません。
- 「特に力を入れて強調する」という点では似ていますが、必ずしも視覚的なマーカーの意味合いはありません。
- underline(下線を引く、強調する)
- 実際に下線を引くことで強調するニュアンスがあります。
- 実際に下線を引くことで強調するニュアンスがあります。
- stress(強調する)
- 論点などの「重要性」を強く押し出す意味に近いです。
- 論点などの「重要性」を強く押し出す意味に近いです。
- spotlight(注目を当てる)
- 舞台照明のように「特定の対象に光を当て、注目させる」というややドラマチックなニュアンスがあります。
- ignore(無視する)
- 「気に留めない、注意を払わない」という意味で、“highlight”の意図とは正反対です。
- 発音記号: /ˈhaɪlaɪt/
- アクセントの位置: “high”の部分に強勢があります (第一音節が強く発音される)。
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い: 大きな違いはほぼありません。両方とも /ˈhaɪlaɪt/ と発音します。
- よくある間違い: “higlight”などのスペルミスに注意が必要です。
- スペルミス: “higlight” と「gh」を抜かしてしまうミスが多いので注意。
- 同音異義語には注意: “highlight” と似た音の単語はあまり多くありませんが、“high life” (ハイライフ)など、ときに空耳するかもしれません。文脈で判断しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネス系、アカデミック系の試験でワンランク上の表現として出てくることがあります。特にレポート文やプレゼンテーションの文脈で見かける機会が多いです。
- 「高いところに光を当てる」→ 目立たせる、強調する、という意味につながるとイメージすると覚えやすいです。
- 覚え方: “光 (light) を上の方 (high) に当てて、強調して見せる” と視覚的にイメージすると記憶に残りやすいです。
- 勉強テクニック:実際にノートやテキストで重要な部分にハイライターを使う際に“highlight”という単語を意識すると定着しやすくなります。
- 可算名詞: 通常「a full stop」「the full stop」と冠詞を付けて扱うことができます。
- 形容詞・動詞形: 厳密には「full stop」は句読点を指す名詞のため、形容詞や動詞にはなりません。ただし、口語的に「to full-stop something」という表現(あまり一般的ではないですが)を用いて「何かを完全に終わらせる」という意味で使われることもあります。
- full(完全な、全部の)
- stop(停止、止まる)
- period: アメリカ英語で「full stop」を指す。
- stop: 動詞で「止める」、名詞で「停止」、「停留所」などの意味。
- “Put a full stop at the end of the sentence.”
(文末に「full stop」を付けてください。) - “Use a full stop to mark the end.”
(終わりを示すためにピリオドを使います。) - “Insert a full stop here.”
(ここに句点を入れてください。) - “Don’t forget the full stop.”
(文末のピリオドを忘れないで。) - “A full stop should follow the abbreviation.”
(省略語の後ろにはピリオドを付けるべきです。) - “He finished the paragraph with a full stop.”
(彼はその段落をピリオドで終えました。) - “A question mark replaces a full stop if it’s a question.”
(疑問文の場合は、ピリオドの代わりにクエスチョンマークを使います。) - “Each sentence must have a full stop at the end.”
(各文は最後にピリオドを付けなければなりません。) - “The teacher asked us to add a full stop for clarity.”
(先生はわかりやすくするためにピリオドを追加するように言いました。) - “In British English, we call it a full stop, but in American English, it’s a period.”
(イギリス英語では「フルストップ」と呼びますが、アメリカ英語では「ピリオド」と呼びます。) - 「full stop」は、元々「sentence stopper」や「period」と同じように、文を完全に(full)区切る(stop)という意味の表現です。
- イギリス英語では、古くから「full stop」という言い方が定着していましたが、アメリカ英語では「period」が主流になりました。
- 文学的・書式的な場面では「full stop」はフォーマルな印象を与えることが多いです。
- 日常会話でも、イギリス英語では自然に使われますが、アメリカ英語圏では「period」が一般的なため、そちらを使わないと少し違和感を与える場合があります。
- 「full stop」の口語的用法として、「もうこの話はここで終わりだ」という断定的なニュアンスで用いられることもあります(例: “I’m not going to do it, full stop.”)。
- 可算名詞: 通常「a full stop」や「the full stop」として使われ、文や段落の終わりを指すときに用いられます。
- 構文上の使用: 文末に「.」を配置する際に、その記号を「full stop」と呼ぶだけで特に複雑な構文はありません。
- イディオム的用法: 英語の口語・スラング的に「full stop」と言うときは「これ以上言うことはない」「議論終結」のニュアンスを持ち、「Period!」に近い使い方をします(例: “That’s the rule, full stop.”)。
- “Could you please check if I forgot any full stops?”
(私がピリオドを付け忘れていないか確認してもらえますか?) - “I’m done with this topic, full stop.”
(この話題はここまで。もう終わりです。) - “You should always put a full stop at the end of a sentence.”
(文の最後には必ずピリオドを付けるべきだよ。) - “Make sure each point in the report ends with a full stop.”
(レポートの各ポイントは必ず文末にピリオドで終わるようにしてください。) - “In British correspondence, a full stop is standard at the end of abbreviations.”
(イギリス英語のビジネス文書では、省略語の末尾にピリオドを付けるのが一般的です。) - “Please remove the full stop if the bullet point is not a complete sentence.”
(箇条書きが不完全な文の場合はピリオドを外してください。) - “When citing references in British journals, place a full stop after the citation.”
(イギリス系の学術誌に引用文献を記載するときは、引用の後にピリオドを置いてください。) - “Academic writing generally requires a full stop after each complete statement.”
(学術論文では、完全な文のあとには基本的にピリオドが必要です。) - “Quotations in British style often include the full stop inside the closing quotation marks.”
(イギリス英語のスタイルでは、引用符の内側にピリオドを置くことが多いです。) 類義語
- period (ピリオド)
- アメリカ英語で使われる「.」を指す語。
- 同じ句点ですが、イギリス英語ではあまり使いません。
- アメリカ英語で使われる「.」を指す語。
- dot (ドット)
- インターネットアドレスや小数点などに使われる「.」。
- “dot”は文末の句点というより記号そのものを指します。
- インターネットアドレスや小数点などに使われる「.」。
- end mark (終止符全般を指す表現)
- 短い英単語や合図として使われることがあり、「フルストップ」や「ピリオド」を含む総称として使われる場合があります。
- period (ピリオド)
反意語
- 「セミコロン(semicolon)」や「コロン(colon)」などは、文を続ける役割であり、「完全に終わらせる」フルストップとは逆のニュアンスを持っています。
発音記号(IPA)
- イギリス英語: /ˌfʊl ˈstɒp/
- アメリカ英語: /ˌfʊl ˈstɑːp/
- イギリス英語: /ˌfʊl ˈstɒp/
強勢(アクセント)の位置
- “full” はやや弱め、“stop” の先頭に強勢が来ます。
- 英語では “FULL stop” のように T をやや強めに発音して区切りをはっきり示す傾向があります。
- “full” はやや弱め、“stop” の先頭に強勢が来ます。
よくある発音の間違い
- “stop” の “o” を短く発音せずに「ストウプ」と伸ばしてしまうミス。
- イギリス英語の /ɒ/(短い「オ」)を正しく発音する必要があります。
- “stop” の “o” を短く発音せずに「ストウプ」と伸ばしてしまうミス。
- スペルミス: “full” を “ful” と綴ってしまう初学者がいますが、L が2つ入ります。
- 混同: アメリカ英語では “period” が同じ意味になるため、“full stop” と “period” を混在させると混乱することがあります。文脈に合わせて使い分けてください。
- 試験対策: IELTS やケンブリッジ英検などのイギリス英語寄りの試験では “full stop” として出題されることがあります。TOEIC や米国の試験では “period” に慣れておきましょう。
- “Full” は「いっぱい」「全部」、 そして “stop” は「止める」 というイメージで、文を「完全に止める」記号だと覚えるとわかりやすいです。
- イギリス英語とアメリカ英語の違いを示す代表例として覚えておくと、単語の使い分けの意識づけに役立ちます。
- 「もうここで話を止める!」という状況を想像し、「フルストップ!」と覚えるのも一つの手です。
- 現在形: lessen / lessens
- 例) I lessen / He lessens
- 例) I lessen / He lessens
- 現在進行形: lessening
- 例) They are lessening the impact on the environment.
- 例) They are lessening the impact on the environment.
- 過去形: lessened
- 例) The medicine lessened the pain.
- 例) The medicine lessened the pain.
- 過去分詞形: lessened
- 例) The risk has been lessened by new regulations.
- 形容詞形はありませんが、
less
(「より少ない」という形容詞・副詞)と関連付けられることが多いです。 - 語幹: less (「より少ない」という意味)
- 接尾語: -en(動詞化する接尾語のひとつ)
- lessen the impact → 影響を軽減する
- lessen the risk → リスクを減らす
- lessen the burden → 負担を軽減する
- lessen the effect → 効果を和らげる
- lessen the pain → 痛みを和らげる
- lessen tension → 緊張を和らげる
- lessen stress → ストレスを減らす
- lessen pressure → プレッシャーを和らげる
- lessen the severity → 深刻度を軽減する
- lessen the blow → 衝撃を和らげる
- 「lessen」は、いったん大きかったものを徐々に小さくしていくニュアンスが強いです。
- 文語的な場面、かしこまった文章や学術的文脈でも好まれますが、会話でも「~を和らげる」「減らす」というシンプルな意味で使用されます。
- 他動詞(transitive verb)として使われる場合が多い:
They hope to lessen the risk.
(彼らはリスクを減らしたいと思っている) - 自動詞(intransitive verb)としても使われる場合があるがやや限定的:
His interest in the topic has lessened.
(彼のその話題への興味は薄れてきた) lessen + 目的語
- 例) We need to lessen the workload. (仕事量を減らす必要がある)
lessen + 副詞句/副詞的表現
- 例) The noise level quickly lessened. (騒音レベルは急速に低下した)
I took a painkiller to lessen my headache.
(頭痛を和らげるために痛み止めを飲んだんだ。)You could try walking instead of driving to lessen your stress.
(ストレスを減らすために、車で移動する代わりに歩いてみるといいかも。)Talking about your problems might help lessen your worries.
(悩みを話すことで、不安を軽くするのに役立つかもしれないよ。)We implemented new safety measures to lessen the risk of workplace accidents.
(職場での事故リスクを減らすため、新しい安全対策を実施しました。)By outsourcing some tasks, we can lessen our overall costs.
(いくつかの業務を外注することで、全体のコストを減らすことができます。)Frequent communication can lessen misunderstandings between team members.
(頻繁なコミュニケーションは、チームメンバー間の誤解を減らしてくれます。)The proposed policy aims to lessen the environmental impact of urban development.
(提案された政策は、都市開発が環境に与える影響を軽減することを目的としています。)Educating communities on public health issues can significantly lessen the spread of infectious diseases.
(地域社会を公衆衛生の問題について教育することは、感染症の拡大を大きく食い止めることができます。)This new theory attempts to lessen the contradictions observed in the earlier model.
(この新しい理論は、以前のモデルで見られた矛盾を軽減しようと試みています。)- reduce (減らす)
- 一般的な「減らす」で広範に使われる。
- 一般的な「減らす」で広範に使われる。
- decrease (減少させる・減る)
- 数量的な減少を表す。
- 数量的な減少を表す。
- diminish (小さくする、弱める)
- 価値や重要性を減らすニュアンスを伴うことが多い。
- 価値や重要性を減らすニュアンスを伴うことが多い。
- lower (下げる)
- 単純に値や位置などを下げる場合に使いやすい。
- increase (増やす)
- enlarge (大きくする)
- amplify (拡大する)
- IPA: /ˈlɛs.ən/
- アクセントは最初の音節「less」に置かれます。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、イギリス英語では [ˈlɛs.ən]、アメリカ英語でもほぼ同じ発音です。ただし、母音や破裂音の強弱に若干の違いがでる場合があります。
- よくある間違いとしては 「レッスン (lesson)」と混同しやすい点に注意が必要です。スペルも発音もよく似ていますが、発音・意味は異なります。
- スペルミス: 「lessen」は「lesson (授業)」とスペルがとても似ています。違いは -on / -en の部分なので気をつけましょう。
- 同音異義語との混同: 「lesson」との混同が最も一般的です。
- 使い方の誤解: 「lessen」は「物事を小さくする」「影響を減らす」場合の動詞です。名詞、形容詞としては使いません。
- 試験対策: TOEICや英検では、類義語「decrease」「reduce」「diminish」などとの区別を問われることがあります。そのため、文脈を読んで正しい語いを選ぶ練習が重要です。
- 「less + en → 少なくする」と覚えるとわかりやすいかもしれません。
- 「lessen」と「lesson」はつづりが似ていて間違えやすいので、「-en は ‘小さくする’、『エン』ジンを‘弱める’イメージ」と意識すると覚えやすいでしょう。
- 「less」という単語をしっかり記憶し、そこに「-en」がつくと動詞化して「減らす」になる、とイメージすると定着しやすいです。
- “to go out with someone in a romantic context” (誰かとデートをする)
- “to mark or show the date on something” (日付を記入する)
- “to ascertain or estimate the date of something” (物事がいつのものか年代を特定・推定する)
- 恋愛目的で人と会う・デートする。例えば「彼と付き合う」というニュアンス。
- 何かに日付を記入する。例えば書類や小切手に日付を記入するような状況。
- 物や出来事がいつごろのものか確定・推定する。古い文書や遺物などの年代を決めるときに使われる。
- 原形: date
- 三人称単数現在形: dates
- 現在進行形(動名詞含む): dating
- 過去形/過去分詞形: dated
- 名詞: 「a date」(デート、日付、ナツメヤシの実)
- 例)I have a date tonight. (今夜デートの約束がある)
- 例)What’s the date today? (今日は何日?)
- 例)I have a date tonight. (今夜デートの約束がある)
- dater: デートをする人(あまり一般的ではないが)
- dated: 形容詞として「古臭い」「時代遅れの」を意味する場合もあり
- out-of-date: 形容詞句「古くなった、時代遅れの」
- date someone → その人とデートする・付き合う
- date back to + 年/時代 → ~に遡(さかのぼ)る
- date from + 年/時代 → ~の時代に始まる
- date a check → 小切手に日付を記入する
- date a letter → 手紙に日付を付ける
- be dating someone → 誰かと付き合っている
- go on a date with someone (名詞用法:デートに行く)
- double-date (名詞/動詞): 2組が一緒にデートする
- speed-dating (名詞): スピードデート(短時間で相手を替えての出会いの場)
- date an artifact → 工芸品(遺物)の年代を特定する
- 「date」の語源はラテン語の「data」(与えられたこと)に由来するとされ、日付を「書き留める」から派生していったと考えられています。
- 恋愛面の「デートする」という意味は、手紙や予定表などに日付を記入して人と会う約束をすることから広がったという説があります。
- ロマンチックなニュアンスと事務的なニュアンスがあるため、文脈に応じて意味が変わるのが特徴です。
- カジュアルな口語からフォーマルな文書表現(例:学術的に「遺物の年代を特定する」)まで幅広く使えます。
- 他動詞(transitive verb)として使われることが多い
- 例: He dated her for three months. (彼は3か月間彼女と付き合った)
- 例: Please date this document. (この書類に日付を入れてください)
- 例: He dated her for three months. (彼は3か月間彼女と付き合った)
- 自動詞(intransitive verb)的な用法はあまり一般的ではありませんが、口語では “They are dating.” (彼らは付き合っている)のように進行形で使われる場合があります。
- date + 人
- I used to date him in college.
- I used to date him in college.
- date + 書類や物(目的語)
- Don’t forget to date the application form.
- Don’t forget to date the application form.
- date back to / date from + 年代
- This temple dates back to the 16th century.
- “I’m dating someone from work. It’s exciting but also a bit complicated.”
(職場の人と付き合ってるの。ワクワクするけどちょっと複雑だよ。) - “Have you dated anyone serious since your last relationship?”
(前の恋人と別れてから真剣に付き合った人はいるの?) - “I can’t believe you’re dating my best friend!”
(私の親友と付き合うなんて信じられない!) - “Please date the contract before submitting it to our partner.”
(契約書に日付を記入してから、取引先に提出してください。) - “Make sure all the invoices are properly dated and signed.”
(すべての請求書に正しい日付が入っていて署名があるか確認してください。) - “We need to date each document to track the progress accurately.”
(進捗を正確に追うために、各書類に日付を入れる必要があります。) - “Archaeologists have dated the pottery fragments to the early Bronze Age.”
(考古学者たちは、その土器の破片を青銅器時代初期のものだと年代測定した。) - “The manuscript was dated using carbon-14 analysis.”
(その写本は放射性炭素14法を用いて年代測定された。) - “Experts are trying to date the ancient ruins found in the region.”
(専門家たちは、その地域で発見された古代遺跡の年代を特定しようとしている。) - go out with (someone)(人と付き合う)
- ニュアンス:より口語的で、デートや交際を表すときに使われる。
- ニュアンス:より口語的で、デートや交際を表すときに使われる。
- see (someone)(誰かと会う・付き合う)
- ニュアンス:カジュアルに「会う」「付き合っている」ことを示す。
- ニュアンス:カジュアルに「会う」「付き合っている」ことを示す。
- court (someone)(求愛する、口説く)
- ニュアンス:やや古風かフォーマルな印象。伝統的な言い方。
- ニュアンス:やや古風かフォーマルな印象。伝統的な言い方。
- 明確な「反意語」は存在しませんが、恋愛に関しては “break up” (別れる)が逆の動作として捉えられます。
- 業務や書類関連では “omit the date” (日付を省略する)が対照的な行為になるかもしれません。
- IPA: /deɪt/
- アクセント(ストレス): 1音節の単語なので最初(唯一)の音節 “deɪt” にアクセント
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 両者ともにほぼ同じ発音 /deɪt/ です。
- よくある誤り: 母音 /eɪ/ を /ɛ/ (エ)で発音しないように注意。「デイト」のように長めのエイを意識するとよいです。
- スペルミス: “date” のつづりはシンプルだが、 “deta” や “dade” などと書いてしまわないように注意。
- 同音異義語: “date” とまったく同じ発音で別の意味の単語はありませんが、同じつづりで名詞として「ナツメヤシの実」を指す場合があるので文脈に注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「日付の記入を求める」文脈や「デートの約束」といった形で出題される場合があります。文脈依存で意味が変わるため、前後の文章をしっかり読み取りましょう。
- “Date” → “Day + Time” というイメージで、「特定の日や時間を決めて会う・記録する」という連想をすると覚えやすいです。
- 恋愛の「デート」と書類作業の「日付を入れる」はどちらも“日付が関わるもの”だとイメージするとスムーズに区別できます。
- 語頭の “d” と母音の “a” の後に “t” をしっかり発音することで、音の響きを覚えやすくしましょう。
- 【名詞形】eagerness → 「熱望、熱心さ」
- 【副詞形】eagerly → 「熱心に、熱望して」
- 「eager」は大きく分けると、特定の接頭語や接尾語が付いているわけではなく、単独形で存在している単語です。
- eagerly (副詞): 熱心に、熱望して
- eagerness (名詞): 熱心さ、熱望
- eager to learn(学ぶことに熱心な)
- eager to please(喜ばせたがる・相手の満足を求めて熱心な)
- eager for success(成功を熱望している)
- eager to help(手助けしたがる)
- eagerly awaited(心待ちにされている)
- eager anticipation(待ち望む気持ち)
- eager participant(意欲的な参加者)
- eager eyes(興味津々のまなざし)
- eager audience(熱心に聞く観客)
- eager student(やる気満々の学生)
- 「eager」は、古フランス語の「eigre」やラテン語の「acer(鋭い、熱心な)」に由来します。もともと「激しい」「強い」といった意味を持ち、人や気持ちの “熱量の高さ” を表現する単語として使われてきました。
- 「何かを強く望んでいる、はやる気持ち」を表現するときによく使われますが、文脈によっては「少し落ち着きがない」「はやりすぎてしきりに動き回る」という印象を与える場合もあります。
- 口語でも文章でも使われますが、フォーマルな文脈でも違和感なく使える単語です。特に「eager to do something」と動詞不定詞を続ける形が非常に一般的です。
基本構文: “be eager to + 動詞の原形”
- 例: He is eager to learn new skills.(彼は新しいスキルを学びたがっている)
- 例: He is eager to learn new skills.(彼は新しいスキルを学びたがっている)
名詞を伴う構文: “be eager for + 名詞”
- 例: She is eager for success.(彼女は成功を切望している)
形容詞の使い分け:
- 「eager」はあくまで形容詞なので、補語として使われたり、名詞の前で使われたりします。
- 副詞形の「eagerly」は動詞を修飾し、名詞形の「eagerness」は状態や性質を表します。
- 「eager」はあくまで形容詞なので、補語として使われたり、名詞の前で使われたりします。
フォーマル/カジュアル:
- 日常会話からビジネスや学術的な場面まで幅広く使われます。
- “I’m eager to …” と言うと、カジュアルな口調でも “I would be eager to …” と言うと、ややフォーマル寄りといった印象になります。
- 日常会話からビジネスや学術的な場面まで幅広く使われます。
I’m so eager to watch that new movie this weekend!
- (今週末にあの新しい映画を早く観たくてたまらないよ!)
- (今週末にあの新しい映画を早く観たくてたまらないよ!)
My little sister is always eager to try new activities.
- (私の妹はいつも新しいことに挑戦したがっているのよ。)
- (私の妹はいつも新しいことに挑戦したがっているのよ。)
They were eager to see the results of the competition.
- (彼らは競技の結果をとても楽しみにしていたよ。)
The new employees seem eager to learn about our company’s operations.
- (新入社員たちは、当社の業務について学びたがっているようです。)
- (新入社員たちは、当社の業務について学びたがっているようです。)
We are eager to expand into international markets next year.
- (来年には海外市場に進出したいと強く考えています。)
- (来年には海外市場に進出したいと強く考えています。)
Our clients are eager for more innovative solutions.
- (顧客は、より革新的なソリューションを強く求めています。)
Researchers are eager to explore the potential of this new technology.
- (研究者たちは、この新技術の可能性を探究したがっている。)
- (研究者たちは、この新技術の可能性を探究したがっている。)
Many students are eager to delve deeper into quantum mechanics.
- (多くの学生が現代量子力学をさらに深く学びたいと考えている。)
- (多くの学生が現代量子力学をさらに深く学びたいと考えている。)
Scholars are eager for additional funding to continue their research.
- (学者たちは研究を続けるための追加資金を熱望している。)
keen (熱中している、〜したいと強く思う)
- “He’s keen to start his new project.”(彼は新しいプロジェクトを始めたくてたまらない)
- 「eager」よりもイギリス英語でよく使われる印象がある。
- “He’s keen to start his new project.”(彼は新しいプロジェクトを始めたくてたまらない)
enthusiastic (熱心な、熱狂的な)
- “They’re enthusiastic about their community work.”(彼らは地域活動に熱心だ)
- 「eager」が「早くやりたい」といった「待ちきれない」感じが強いのに対し、「enthusiastic」は「強い興味や熱意を持っている」ニュアンスが際立つ。
- “They’re enthusiastic about their community work.”(彼らは地域活動に熱心だ)
anxious (〜したがっている・不安な)
- “He’s anxious to get started, but also a bit nervous.”(彼は始めたくてうずうずしているが、少し不安でもある)
- 「anxious」は「不安が混じった待ちきれない気持ち」を含む場合が多いので注意が必要。
- “He’s anxious to get started, but also a bit nervous.”(彼は始めたくてうずうずしているが、少し不安でもある)
reluctant (気が進まない)
- “He was reluctant to join the meeting.”(彼はミーティングに参加するのを渋っていた)
- 「eager」とは逆に、「やりたくない」「消極的十分に乗り気ではない」という意味。
- “He was reluctant to join the meeting.”(彼はミーティングに参加するのを渋っていた)
uninterested (興味がない)
- “She seemed uninterested in the new proposal.”(彼女は新しい提案に興味がなさそうだった)
- アメリカ英語: [ˈiːɡər]
- イギリス英語: [ˈiːɡə(r)]
- ee の部分に強勢があり、「イーガー」のように発音します。
- 「r」の有無・発音が少し異なります (アメリカ英語は“r”をはっきり発音する一方、イギリス英語では語尾の“r”は弱めまたは無音寄り)。
- 「イガー」や「エイガー」にしてしまわないように、“ea” をしっかり「イー」と伸ばして発音するのがポイント。
- “g” の発音が濁音 [g] であることに注意しましょう。
- スペルミス: 「eager」のスペリングを「ea*ger」としっかり覚えましょう。 “ea” と “g*” が続く形は日本人学習者には紛らわしく、つづりを “egger” や “eaker” と間違うケースがあります。
- 同音異義語との混同: “eager” と “eagle(ワシ)” は発音もスペルも違いますが、慣れるまでパッと見ると紛らわしく感じる人もいるかもしれません。
- TOEIC・英検などの試験対策: “eager to + 動詞の原形” が頻出表現です。また、熟語問題で「eager for + 名詞」の形も問われることがあります。
- 音のイメージ: 「イーガー」と、伸ばす音と濁音をしっかり意識します。
- スペリングのポイント: “ea” + “g” で “ea*g*er”。「イー
+
ガー」で、一度口に出して覚えることで混乱を少なくできます。 - 覚え方のストーリー: 例えば、「ハンバーガーが大好きな人が “I’m eager for a hamburger!” 」と叫んでいるイメージを思い浮かべると、音とスペルが結びつきやすくなります。
- 品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
- 原形: generate
- 三人称単数現在: generates
- 現在分詞/動名詞: generating
- 過去形/過去分詞: generated
- 原形: generate
他の品詞例:
- 名詞形: generation (世代、発生、創出)
- 形容詞形: generative (生成の、発生力のある)
- 名詞形: generation (世代、発生、創出)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
- B2: 中上級 … 複雑な文章やビジネスシーンでも幅広く対応できるレベル
語源構成:
- 「gen-」: ラテン語の「gignere(生む)」に由来し、「生み出す・産出的な」という意味を持つ語幹。
- 「-ate」: 動詞化するための接尾語。
- 「gen-」: ラテン語の「gignere(生む)」に由来し、「生み出す・産出的な」という意味を持つ語幹。
派生語・関連語:
- generate (動詞) → generation (名詞) → generational (形容詞)
- generator (名詞) → 「発生装置」「発電機」
- generate (動詞) → generation (名詞) → generational (形容詞)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- generate electricity
- 電気を生み出す
- 電気を生み出す
- generate revenue
- 収益を生み出す
- 収益を生み出す
- generate income
- 収入を生み出す
- 収入を生み出す
- generate interest
- 興味を引き起こす
- 興味を引き起こす
- generate ideas
- アイデアを生み出す
- アイデアを生み出す
- generate leads
- 見込み客を生み出す
- 見込み客を生み出す
- generate solutions
- 解決策を生み出す
- 解決策を生み出す
- generate heat
- 熱を発生させる
- 熱を発生させる
- generate results
- 結果をもたらす
- 結果をもたらす
- generate publicity
- 宣伝効果を生む
- 宣伝効果を生む
- generate electricity
- 語源: 「ラテン語 gignere(生む)」から派生して、何かを創り出す・産み出すというイメージが強い。
- 歴史的使用: 16世紀頃から「生み出す」「産み出す」の意味で確立。科学技術やビジネス文脈だけでなく、抽象的概念(アイデアや感情など)にも広く使われる。
- 微妙なニュアンス:
- 物理的に「生じさせる」だけでなく、抽象的な事柄(例えば議論、興味、感情)を「引き起こす」「発生させる」場合にも使いやすい。
- フォーマル・カジュアル双方で比較的使われるが、ビジネスや技術文書、アカデミック文書で特に見かけることが多い。
- 物理的に「生じさせる」だけでなく、抽象的な事柄(例えば議論、興味、感情)を「引き起こす」「発生させる」場合にも使いやすい。
文法ポイント:
- 「generate」は基本的に「他動詞 (transitive verb)」として使われ、目的語が必要となる。
- 例: “We need to generate more ideas.”(より多くのアイデアを生み出す必要がある)
- 「generate」は基本的に「他動詞 (transitive verb)」として使われ、目的語が必要となる。
一般的な構文:
- generate + 名詞(モノ/アイデア/結果)
- 例: “The plan will generate profit.”
- 例: “The plan will generate profit.”
- be generated by + 名詞/手段
- 例: “The electricity is generated by solar panels.”
- 例: “The electricity is generated by solar panels.”
- generate + 形容詞的なフレーズ + 名詞
- 例: “They aim to generate significant new revenue streams.”
- 例: “They aim to generate significant new revenue streams.”
- generate + 名詞(モノ/アイデア/結果)
イディオム・頻出表現:
- “generate buzz” (話題を生み出す・注目を集める)
- フォーマルでもカジュアルでも使用可能。文脈に応じて、技術的・抽象的に使える。
- “generate buzz” (話題を生み出す・注目を集める)
“I need to generate some fresh ideas for dinner tonight.”
- 「今晩の夕食の新しいアイデアをいくつか考え出さなきゃ。」
“This music always generates a good mood at parties.”
- 「この音楽は、いつもパーティーの雰囲気を盛り上げるんだ。」
“Try to generate some positive energy in the room.”
- 「この部屋にポジティブな雰囲気を作り出してみようよ。」
“Our main goal is to generate a higher profit margin by next quarter.”
- 「私たちの主な目標は、次の四半期までにより高い利益率を生み出すことです。」
“The new marketing strategy should generate more leads.”
- 「新しいマーケティング戦略は、より多くの見込み客を生み出すはずです。」
“We believe this collaboration will generate significant growth opportunities.”
- 「この協業は大きな成長機会を生むと信じています。」
“The experiment generated unexpected results in the lab.”
- 「その実験は、研究室で予想外の結果をもたらしました。」
“This theory attempts to generate a new framework for data analysis.”
- 「この理論は、新たなデータ分析の枠組みを生み出そうとしています。」
“They aim to generate a comprehensive model of human cognition.”
- 「彼らは、人間の認知に関する包括的なモデルを生み出すことを目指しています。」
類義語 (Synonyms)
- produce (生産する、創出する)
- より「具体的なものを生産する」というニュアンスが強い。
- より「具体的なものを生産する」というニュアンスが強い。
- create (創造する)
- 芸術性や独創性を強調する場合に用いられる傾向がある。
- 芸術性や独創性を強調する場合に用いられる傾向がある。
- yield (生じさせる、産出する)
- 結果として得られる、というニュアンスがある。
- 結果として得られる、というニュアンスがある。
- bring about (もたらす)
- 原因と結果が強調される表現。
- 原因と結果が強調される表現。
- produce (生産する、創出する)
反意語 (Antonyms)
- destroy (破壊する、壊す)
- hinder (妨げる)
- eliminate (除去する)
- destroy (破壊する、壊す)
- 発音記号 (IPA): /ˈdʒenəreɪt/
- アクセント: 「ジェ(je)」の部分(第1音節)が強く発音される
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな差はなく、どちらも /ˈdʒenəreɪt/ が一般的。
- よくある発音ミス: 語中の “e” を曖昧に発音しすぎて /dʒənrɪt/ のようになる場合がある。「ジェネレイト」に近い音を意識するとよい。
- スペルミス: “genarate” や “generete” などと書いてしまうことに注意。「e」が2つ続く位置に気をつける。
- 同音異義語との混同: 一般的には同音異義語は少ないが、“degenerate” (悪化する、堕落する)など一見似た単語には注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「収益を生み出す」や「興味を喚起する」といったビジネス・アカデミックでの語彙問題や長文中に出題されやすい。
- 「gen-」は「gene(遺伝子)」「genesis(起源、創世記)」など「生まれる・生む」に関連するワードに登場する。
- 「-ate」は動詞化する接尾辞。「create」「cultivate」のような形で覚えるとスペルや発音がスムーズに頭に入る。
- 覚え方のイメージ: 「“ジェネ”という音=ジェネシス(創世)」から「何かを新しく生み出すイメージ」だと覚えるとわかりやすい。
- 英語: “delicate” = fine in texture, structure, or quality; easily broken or damaged; requiring careful treatment; subtle or gentle.
- 日本語: 「繊細な」「壊れやすい」「扱いに注意が必要な」「微妙なニュアンスを含んだ」といった意味です。
たとえば「繊細なレース」のように、壊れやすいものや、美しい反面丁寧に扱うべきものを表す時に使います。また、「微妙な問題」「デリケートな話題」のように、慎重さや配慮が必要な状況にも使われます。 - 品詞: 形容詞 (adjective)
- 比較級: more delicate
- 最上級: most delicate
- 名詞形: delicacy(デリカシー、繊細な味わい、優美さ、または珍味などを指す)
- 副詞形: delicately(繊細に、優美に)
- B2(中上級)
→ 日常会話でもよく使われますが、やや抽象的・比喩的な表現にも使えるため、単に「壊れやすい」だけでなく「微妙な状況」を意味するなど、多面的な使い方をします。 - 語源的には、ラテン語の“delicatus”から派生しており、「上品な」「柔らかな」「壊れやすい」というニュアンスを含んでいます。
- 接頭語・接尾語というよりも、語幹(delic–)に由来しています。
- delicate balance → 「微妙なバランス」
- delicate flavor → 「繊細な風味」
- delicate aroma → 「優美な香り」
- delicate touch → 「繊細なタッチ(感触・筆遣い)」
- delicate fabric → 「壊れやすい(繊細な)生地」
- delicate situation → 「慎重に扱うべき状況」
- delicate operation → 「注意を要する手術・作業」
- delicate features → 「繊細な顔立ち」
- delicate question → 「答えにくい(デリケートな)質問」
- delicate negotiations → 「難航する(デリケートな)交渉」
- ラテン語 “delicatus” → 「優美な」「上品な」「壊れやすい」
- 中世フランス語 “délicat” などを経て現在の英語“delicate”に至りました。
- 「壊れやすさ」「微妙さ」を含むため、非常に大切に扱う必要がある、または配慮・気遣いが必要な状況を示す場合が多いです。
- 口語では「(感情などが)繊細な」「デリケートな」のように、心理的な話題に使われることもあります。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使えますが、「美しさ」「上品さ」を強調したいときにはややフォーマルに、「気を遣う必要がある」と伝えたいときにはカジュアルにも使えます。
- 形容詞として名詞を修飾する際に使われます。
- 基本的には可算名詞・不可算名詞どちらも修飾できますが、具体物にも抽象概念にも使える柔軟な形容詞です。
- “be delicate to + 動詞” のような形で、「〜するのが慎重を要する」と表現することもあります(ただし文脈によってはややフォーマル感があります)。
- “handle (something/someone) with care because it is delicate”
→ 「壊れやすい(または気を遣うべき)ため、注意して扱う」 - “(It’s) a delicate matter to discuss.”
→ 「話すには気を遣うべき問題だ。」 - “Please don't touch that vase; it's very delicate.”
(その花瓶に触らないでね。とても壊れやすいの。) - “I have a delicate stomach, so I can’t eat spicy food.”
(私は胃が弱いから、辛いものは食べられないの。) - “She's sewing a delicate pattern by hand.”
(彼女はとても繊細な模様を手縫いしているの。) - “We need to approach this negotiation with a delicate touch.”
(この交渉には慎重なアプローチが必要です。) - “The software update requires a delicate balance between usability and security.”
(このソフトウェアのアップデートでは、使いやすさとセキュリティのバランスが重要です。) - “Handling employee feedback can be a delicate task.”
(従業員の意見を扱うのは、扱いが難しい仕事になることがあります。) - “The experiment demonstrates how delicate the chemical reactions can be under extreme conditions.”
(その実験は、極端な条件下で化学反応がいかに繊細になり得るかを示している。) - “Preserving such ancient manuscripts requires delicate techniques and controlled environments.”
(このような古文書を保存するには、繊細な技術と管理された環境が必要です。) - “In anthropology, studying a tribe's customs can be a delicate process that demands respect.”
(人類学では、部族の慣習を研究する行為には敬意を伴う慎重さが求められる。) - fragile(壊れやすい)
- 「物理的に壊れやすい」ニュアンスが強い
- 例: “This glass is very fragile.”
- 「物理的に壊れやすい」ニュアンスが強い
- sensitive(敏感な、繊細な)
- 「感情的な繊細さ」「感度の高さ」などで使われる
- 例: “Be careful; he’s very sensitive about that topic.”
- 「感情的な繊細さ」「感度の高さ」などで使われる
- subtle(微妙な)
- 「かすか」「とらえにくい」ニュアンス
- 例: “There's a subtle difference between these two flavors.”
- 「かすか」「とらえにくい」ニュアンス
- sturdy(頑丈な、丈夫な)
- “sturdy”は「壊れにくい」「屈強な」という意味で“delicate”と正反対です。
- “sturdy”は「壊れにくい」「屈強な」という意味で“delicate”と正反対です。
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈdɛl.ɪ.kət/
- イギリス英語: /ˈdel.ɪ.kət/
- アメリカ英語: /ˈdɛl.ɪ.kət/
アクセント: 頭の “del-” に強勢があります (DEL-i-kət)。
よくある間違い: “delicate” の最後を「デリケート」と読んでしまう学習者がいますが、英語では「テ」より「カット」に近い音で終わります。
- スペルミス → “delicate” の “i” と “a” の位置を間違えて “delicete” や “delicete” としてしまう。
- 「微妙」というニュアンスを伝えるときに、日本語の「デリケート」をそのまま当てはめると誤解を与えることがある。
- 例: “delicate problem” は丁寧に扱うべき問題を表し、必ずしも「生々しい」などの意味ではない。
- 例: “delicate problem” は丁寧に扱うべき問題を表し、必ずしも「生々しい」などの意味ではない。
- 試験対策での出題例
- TOIECや英検などでは「delicate negotiations」「delicate situations」など、注意深い対応が必要な文脈で頻出しやすいです。
- “delicate” = “ deli + cate ” のイメージで覚えるとよいかもしれません。 “deli”(デリ)から想起できるような、繊細でこだわった高級食材や味わいのイメージと繋げると覚えやすいです。
- 「壊れやすい、気を遣う必要がある」という場面のイメージをあわせて訓練すると、自然に使い分けられます。
- スペリングのポイントは “d-e-l-i” + “c-a-t-e”。優雅で繊細な単語だと意識しましょう。
- 名詞: boldness(大胆さ)
- 副詞: boldly(大胆に)
- 接頭語や接尾語が明確にくっついているわけではありませんが、派生形として “‐ness” を伴う “boldness” などがあります。
- boldness (n.): 大胆さ、度胸
- boldly (adv.): 大胆に
- make a bold move(大胆な行動をとる)
- take a bold step(大胆な一歩を踏み出す)
- bold statement(大胆な発言)
- bold color(派手な色)
- bold design(大胆なデザイン)
- bold choice(大胆な選択)
- speak boldly(大胆に話す)
- a bold idea(大胆なアイデア)
- bold enough to do ~(〜するのに十分大胆である)
- bold print(太字印刷)
- カジュアルからフォーマルまで: 会話でも文章でも広く使われます。特に「勇気がある」「大胆」と称賛する場合にも、デザインや色などの「はっきりした・目立つ」というニュアンスにも使えます。
- 「bold」はポジティブな意味合いが強いものの、状況によっては少し「押しが強い」や「出しゃばり」と捉えられる場合もあるので、文脈を考えて使うとよいでしょう。
- be + bold: He is very bold.(彼はとても大胆だ)
- it is + bold + of 人 + to do ~: It was bold of her to speak up.(彼女が意見をはっきり述べたのは大胆だった)
- go + bold(あまり一般的なフレーズではありませんが、デザインなどで “大胆な路線に行く” ときに使われる場合あり)
- フォーマル: “It was a bold decision to invest in that project.”
- カジュアル: “You’re bold, saying that to the boss!”
- “bold”は形容詞のため、名詞を修飾するときや「be動詞」などを用いて主語の状態を説明するときに使います。
- 可算・不可算の区別は特にありませんが、派生名詞 “boldness” は不可算名詞として扱われます。
- I love your bold outfit today!(今日の服装、すごく大胆でいいね!)
- He made a bold suggestion at dinner.(彼は夕食のとき、大胆な提案をしたよ。)
- Don’t be afraid to be bold with your ideas!(アイデアに関しては、遠慮せず大胆になってみなよ!)
- Our team took a bold step to expand into a new market.(私たちのチームは新市場への進出という大胆な一歩を踏み出しました。)
- It was a bold move to increase the budget for this project.(このプロジェクトの予算を増やすというのは大胆な決断でした。)
- She made a bold statement in the meeting, but it impressed everyone.(彼女は会議で大胆な発言をしたが、皆を感心させました。)
- The researcher proposed a bold hypothesis that challenged existing theories.(その研究者は従来の理論に挑戦する大胆な仮説を提唱した。)
- Publishing such data without peer review can be considered a bold action.(査読なしでそういったデータを公表するのは大胆な行為とみなされるでしょう。)
- It was bold of the scientist to question the validity of the long-accepted model.(長い間受け入れられてきたモデルの妥当性に疑問を呈するとは、その科学者は大胆だった。)
- brave(勇敢な)
- daring(大胆不敵な)
- audacious(無謀なほど大胆な)
- courageous(勇気のある)
- fearless(恐れを知らない)
- audacious は時に「常識はずれ」のニュアンスもあり、失礼なほど大胆という印象も出ることがあります。
- fearless は「全く恐れを持たない」というニュアンスがより強調される表現です。
- timid(臆病な)
- cowardly(臆病な、意気地のない)
- shy(内気な)
- reserved(控えめな)
- IPA:
- アメリカ英語: /boʊld/ (「ボウルド」に近い)
- イギリス英語: /bəʊld/ (「ボウルド」に近いが、少し口の形が違う)
- アメリカ英語: /boʊld/ (「ボウルド」に近い)
- スペルミス: “bould”や“boldt”のように打ち間違えをしやすい。
- 同音異義語や類似単語: “bald”(髪の毛がない)とつづり・発音を混同する。
- 試験対策: TOEICや英検の読解問題で「大胆な」という意味が分かれば、文脈を理解しやすく、選択肢を絞るのに役立つ場合がある。
- 「太字(bold)」で表すと文字がはっきりくっきりしているイメージを持ちましょう。はっきりと目立つ点が「大胆さ」と結びつく、というふうに覚えるとよいです。
- 「ボールド」という音と「bold」の意味をセットで考えることで、スペリングを確実に頭に残すテクニックが使えます。
- デザインソフトなどの太字(Bold)ボタンを思い出し、「強調して目立たせる=大胆な」とイメージすると覚えやすいでしょう。
- 英語:individual (adjective) – relating to or for a single person or thing, separate or distinct from others.
- 日本語:個々の、個別の、それぞれの。
- 品詞:形容詞 (adjective)
- 活用形:形容詞のため、語形変化はありません。
ただし、比較級・最上級を造るときには下記のようになる場合があります。
- more individual, most individual(ただし、文脈的にあまり多用されません)
- 名詞形:an individual(「個人」という意味で使う)
- 例: He is a talented individual. (彼は才能ある個人です)
- 副詞形:individually(個々に、個人ごとに)
- 例: We were asked to submit the forms individually. (書類を個別に提出するように求められた)
- おおよその目安:B2(中上級)
- 日常会話でも使われますが、より抽象的・正確な表現を好む場面や文章でよく見られます。
- 接頭語:in-(ラテン語系で「〜の中に」「〜へ」という意味を持つ場合もありますが、ここでは “dividual” を強調する役割程度)
- 語幹:divid (ラテン語の「分ける(dividere)」に由来)
- 接尾語:-al(形容詞を作る接尾語)
- individual needs(個々のニーズ)
- individual rights(個人の権利)
- individual differences(個人差)
- individual approach(個別のアプローチ)
- individual basis(個別のベース、個別基準)
- individual attention(個別の配慮・対応)
- individual responsibility(個人の責任)
- individual decision(個人の判断)
- individual identity(個々のアイデンティティ)
- individual performance(個人的な成果・パフォーマンス)
- ラテン語「individuus(分割できない)」がもとになり、中世ラテン語の “individualis” を経て、フランス語や中英語で変化してきました。「ひとつに切り離せるもの」「分けられないもの」という意味合いを持ち、そこから「単独の」「個別的な」というニュアンスへと派生していきました。
- 「集団としてではなく、それぞれをきちんと分けて扱う」という意味合い。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われますが、書き言葉(文章)やビジネスシーン、学術的な文脈でも比較的よく登場します。
- 「独特の」「独自の」という意味合いで強調したいときに使われることもありますが、その場合は「個々が持つ特徴」のニュアンスが含まれます。
- 形容詞として名詞を修飾する
例: individual style, individual plan など。 - 使用シーン:主にフォーマル/中立的な文脈で使われることが多く、日常会話でも「個々の…」を強調したいときに使われます。
- 「可算・不可算」の区別は、形容詞そのものにはありませんが、名詞として使う “an individual” (一人の人) は可算名詞です。
- on an individual basis(個別ベースで)
- treat (someone/something) as an individual(人/物を一つの独立した存在として扱う)
- We all have our individual tastes in music.
(私たちはみんな音楽に関してそれぞれ好みがあります。) - My mother always respects my individual choices.
(母はいつも私の個々の選択を尊重してくれます。) - Each student is encouraged to express their individual opinions.
(学生それぞれが自分の意見を述べるように促されています。) - Our company offers individualized training programs to develop employees’ skills.
(当社では従業員のスキルを伸ばすために個別化された研修プログラムを提供しています。) - We need to address our clients’ individual needs to stay competitive in the market.
(市場で競争力を保つには、顧客の個々のニーズに対応する必要があります。) - Each manager is responsible for the individual performance of their team members.
(各マネージャーはチームメンバーひとりひとりの成果に責任を負います。) - Researchers must consider individual variables when designing experiments.
(研究者は実験を設計するときに、個々の変数を考慮しなければなりません。) - The theory highlights the role of individual differences in cognitive development.
(その理論は認知発達における個人差の役割を強調しています。) - This study examines how individual personality traits influence group dynamics.
(本研究では、個人の性格特性が集団のダイナミクスにどのように影響を与えるかを調査します。) - distinct(明確に異なる)
- separate(分離した)
- unique(唯一の、他にはない)
- personal(個人に関する)
- “distinct” は「他と明確に違っている」というニュアンスです。
- “separate” は「分離された、孤立した」の意味を強調します。
- “unique” は「唯一無二」という特殊感を伴います。
- “personal” は「個人的な、個人の」という意味合いが強く、「主観的」や「自分に直接関わる」というニュアンスがあります。
- collective(集団の、集合的な)
- shared(共有された)
- common(共通の)
- IPA表記:/ˌɪn.dɪˈvɪdʒ.u.əl/
- アクセント(強勢)は “vi” の部分(第3シラブル “vi”)に置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語では、大きな違いはありませんが、アメリカ英語ではやや母音がフラット気味になります。
- よくある誤りは “in-divi-ju-al” の部分が曖昧になり、「インディヴィジュアル」となりにくいことです。/dɪ/ と /vɪ/ をはっきり区別する意識を持つとよいでしょう。
- スペルミス:「indivisual」と書いてしまうミスがよく見られます。“dividual” の綴りをしっかり覚えましょう。
- 同音異義語との混同:特にありませんが、「individual」と「individually」(副詞) を使い分ける際に混乱する場合があります。
- 試験での出題:TOEIC や英検などで、ビジネス文脈や説明文中に “individual needs,” “individual differences” といった形で出題されやすい単語です。文章読解やリスニングで出てきたとき、「個々の、個人ごとの」というニュアンスを正しく理解すると正答率が上がります。
- 「in-(中に)+ divid(分割する)+ -ual(形容詞)」が組み合わさり、「分割できないひとつの単位」というイメージ。
- “divide” のスペルと似ているため、「分ける」→「個々にわけられる」→「ひとつひとつの」と連想すると覚えやすいです。
- 「個人(individual)を大切にする社会」というフレーズでイメージを固めると、ニュアンス含めて理解しやすくなります。
(Tap or Enter key)
私は市の北西部に住んでいます。
私は市の北西部に住んでいます。
私は市の北西部に住んでいます。
Explanation
私は市の北西部に住んでいます。
northwestern
以下では、形容詞 northwestern
をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: northwestern
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベルの目安: B2(中上級レベル)
意味(英語 → 日本語)
「northwestern」は、地理や方角を示すときによく登場する形容詞です。「北西に位置している」「北西地域の」と言いたいときに使う、とても便利な単語です。
活用形
形容詞なので、基本的には比較級や最上級は “more northwestern” や “most northwestern” の形を使うこともありますが、方角を示す形容詞では比較的使用頻度は低いです。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
「northwestern」は、northwest
に -ern
がついた形で、方角を形容するための形容詞です。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「northwestern」は、はっきりと「北西」という特定の方向を示すため、ただの「northern」や「western」とは区別して覚えましょう。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 northwestern
の詳細解説です。地理を表す際に非常によく使われる単語なので、「north」「west」「-ern」それぞれの意味を理解し、例文を通して使い方の感覚をつかむとスムーズに覚えられます。ぜひ活用してみてください。
北西の;北西へ向かう
北西からの
北西部特有の
(Tap or Enter key)
プレゼンテーションで重要なポイントを強調したいです。
プレゼンテーションで重要なポイントを強調したいです。
プレゼンテーションで重要なポイントを強調したいです。
Explanation
プレゼンテーションで重要なポイントを強調したいです。
highlight
1. 基本情報と概要
単語: highlight
品詞: 動詞 (他動詞)
英語での意味: to emphasize or make something stand out; to mark or color a part of text so it is easily seen
日本語での意味: 強調する、目立たせる、ある部分に印をつける
「highlight」は、文章や映像などの中で重要な箇所を目立たせたいときに使われる動詞です。「〜を強調する」というニュアンスで、プレゼンテーションやレポートなどで特に注意を向けたい部分に使う表現です。
活用形
他の品詞になる場合
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: “high” + “light”
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞“highlight”の詳しい解説です。文章や会話、プレゼンなど様々な場面で「大事な部分を強調したい」ときに、ぜひ活用してみてください。
〈絵画・写真などの部分〉‘に'ハイライトを置く,…‘を'最も明るくする
…‘を'強調する
(Tap or Enter key)
私はいつも文の最後にピリオドを入れます。
私はいつも文の最後にピリオドを入れます。
私はいつも文の最後にピリオドを入れます。
Explanation
私はいつも文の最後にピリオドを入れます。
full stop
名詞「full stop」の解説
1. 基本情報と概要
英語: full stop
日本語: 終止符(主にイギリス英語で「文末に用いる句点」を指す)
品詞: 名詞 (可算名詞として扱われることが多い)
意味と使い方(やさしい日本語)
「full stop」は、イギリス英語で文章を終わらせるときに使う「.(ピリオド)」のことです。日本語でいう「句点」や英語でいう「period」と同じ役割をします。「これは文をここで終わりにする」というニュアンスがあります。主にイギリス英語の文法書や日常会話で使われ、そのまま「ピリオド」を指す用語として使われます。日本語では「終止符」や「句点」として理解できます。
CEFRレベル目安: B1(中級)
これは文法用語として知っておくと便利ですが、日常生活でも使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「full」と「stop」が組み合わさり、「完全に止める」というイメージを持った言葉として、文を「止める(終える)」ための記号を指します。
派生語・関連語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「full stop」の詳細な解説です。イギリス英語特有の表現なので、「period」とセットで理解しておくと便利です。
(Tap or Enter key)
私は公共交通機関を利用することで自分の二酸化炭素排出量を少なくしようとしています。
私は公共交通機関を利用することで自分の二酸化炭素排出量を少なくしようとしています。
私は公共交通機関を利用することで自分の二酸化炭素排出量を少なくしようとしています。
Explanation
私は公共交通機関を利用することで自分の二酸化炭素排出量を少なくしようとしています。
lessen
1. 基本情報と概要
単語: lessen
品詞: 動詞 (Verb)
意味(英語): to become or make something become smaller in amount, intensity, or importance
意味(日本語): 量や度合い、重要性などを小さくする・減らす・軽減する
「lessen」は、物事の量や程度を減らす、軽くするというニュアンスで使われる動詞です。主に「影響を小さくする」「負担を減らす」といった意味合いがあり、フォーマル・カジュアル問わず広く使われます。
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
「lessen」は「reduce」「decrease」と似た意味合いを持つやや上級語彙とされ、日常会話でも使われますが、ビジネス文書やレポートなどフォーマルな文脈でも頻繁に登場します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「less」という形容詞・副詞に、動詞を作る接尾語「-en」が付いてできた単語です。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
これらのフレーズはビジネスや日常会話、学術論文など幅広い場面で見ることができます。
3. 語源とニュアンス
語源
「lessen」は中英語期から存在しており、もともとは「less (より少ない)」に動詞化の接尾語「-en」がついた形です。語源としては「less」自体が古英語から伝わる語で、「少ない、劣る」という意味を持っていました。
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
特定のイディオムとして固定化しているものはありませんが、上記コロケーションが実質的にイディオム的に扱われることが多いです。
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
これらは「何かを減らす」という点で共通していますが、「lessen」は特に影響やリスク・痛み・負担などを「小さくする」という文脈で使われやすいです。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「lessen」の詳細解説です。物事の量や度合い、影響を和らげる・減らす時に使いやすい便利な単語なので、ぜひ使い方をマスターしましょう。
…‘を'少なくする,小さくする,減らす
少なくなる,小さくなる,減る
(Tap or Enter key)
その城は1610年に建てられた。
その城は1610年に建てられた。
その城は1610年に建てられた。
Explanation
その城は1610年に建てられた。
date
…に日付を入れる / の年代を定める / 《おもに米話》(異性)とデートする / 日付がある / (特定の時代に)始まる / 《おもに米話》デートする
1. 基本情報と概要
単語: date
品詞: 動詞 (他に名詞としても使われるが、ここでは動詞を中心に解説します)
主な意味(英語):
主な意味(日本語):
「date」は「デートする」「日付を記入する」「年代を推定する」というように、相手との交際に関する場面や書類作成、歴史や考古学での調査に関する場面などで使われることが多い動詞です。ややカジュアルにも使われますが、文章表現でも広く使われる単語です。
CEFRレベル(目安): B1(中級)
→ 日常会話で比較的よく使われるレベル。恋愛話や実務でのやり取りなど、多方面で登場。
活用形:
他の品詞として:
2. 語構成と詳細な意味
「date」は短い単語のため、はっきりとした接頭語や接尾語を含まない単語です。語幹「dat(e)」がそのままの形で使われています。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「date」の詳細な解説となります。日常会話からビジネスシーン、学術的なコンテクストまで幅広く使える便利な単語ですので、シーンに合わせて使い分けてみてください。
…‘に'日付を入れる,年月日を書く
…‘の'年代(時代)を定める,年代を算定する
…'を'古くさくする,時代遅れにする
《おもに米話》〈異性〉‘と'デートする
日付がある;(特定の時代に)始まる,(…に)起源をもつ《+from(back to)+名》
時代遅れになる
(Tap or Enter key)
彼女は新しいことを学びたいと熱望しています。
彼女は新しいことを学びたいと熱望しています。
彼女は新しいことを学びたいと熱望しています。
Explanation
彼女は新しいことを学びたいと熱望しています。
eager
1. 基本情報と概要
単語: eager
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: 原級: eager
比較級: more eager
最上級: most eager
意味(英語):
・Strongly wanting to do or have something; enthusiastic or keen.
意味(日本語):
・「何かをしたい」「何かを得たい」という気持ちが強い、熱心な、やる気満々の、といったニュアンスの単語です。人がある行動や目的に対して積極的・前向きな姿勢をとるときによく使います。
他の品詞での例:
CEFR レベルの目安: B1〜B2(中級〜中上級)
・B1 (中級): 日常会話や文章内で動機や気持ちを説明する際に使える。
・B2 (中上級): 幅広いトピックで、自分の意欲や期待をより強く表現するのに役立つ。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・関連語:
コロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文(3つ)
② ビジネスでの例文(3つ)
③ 学術的(アカデミック)な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセントの位置:
アメリカ英語とイギリス英語での違い:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が eager の詳細解説です。何かを強く望み、行動に移りたくてたまらないような気持ちを的確に表せる便利な形容詞なので、ぜひ積極的に使いこなしてみてください。
熱心な
《補語にのみ用いて》熱望している,強く望んで
(Tap or Enter key)
太陽光パネルは電気を発生させます。
太陽光パネルは電気を発生させます。
太陽光パネルは電気を発生させます。
Explanation
太陽光パネルは電気を発生させます。
generate
単語:「generate」
1. 基本情報と概要
意味(英語): to produce or create something
意味(日本語): 生み出す、発生させる、創り出す
「generate」は「何かを新たに生み出す・発生させる」というニュアンスを持つ動詞です。「アイデアや電力を“生み出す”」「ある結果を“生み出す”」といった場面でよく使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的/アカデミックでの例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「generate」の詳細解説です。ぜひ、ビジネスや学術的な文脈だけでなく、日常的にも幅広く使ってみてください。
〈電気・熱〉‘を'発生させる,生む;〈文〉‘を'生成する
《文》(一般的に)…‘を'起こす,生じる
(Tap or Enter key)
彼女はピアノを演奏する際に繊細なタッチを持っています。
彼女はピアノを演奏する際に繊細なタッチを持っています。
彼女はピアノを演奏する際に繊細なタッチを持っています。
Explanation
彼女はピアノを演奏する際に繊細なタッチを持っています。
delicate
以下では、形容詞“delicate”について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞と活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・専門的な場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞“delicate”の詳細な解説です。幅広い文脈で使える、繊細さや注意深さを表現する便利な単語です。例文やコロケーションを通して、ぜひ使いこなしてください。
(形状・感触などが)繊細な,精巧な,きめの細かい
(におい・色などが)柔らかい,うすい
(ガラス器具などが)壊れやすい
(門題などの取扱いが)微妙な,むずかしい
(技術などが)精密な,高度の;(形器などが)敏感な
(対人的に)神経の細かい
(身体が)か弱い(frail),きゃしゃな
(Tap or Enter key)
彼は自分の仕事を辞めて自分のビジネスを始めるという大胆な決定をしました。
彼は自分の仕事を辞めて自分のビジネスを始めるという大胆な決定をしました。
彼は自分の仕事を辞めて自分のビジネスを始めるという大胆な決定をしました。
Explanation
彼は自分の仕事を辞めて自分のビジネスを始めるという大胆な決定をしました。
bold
1. 基本情報と概要
単語: bold
品詞: 形容詞 (adjective)
活用: bolder (比較級), boldest (最上級)
意味 (英語): “Brave” or “confident and not afraid to take risks.”
意味 (日本語): 「大胆な」「勇敢な」「恐れを知らずに行動する」というニュアンスがあります。「目立つ」「くっきりした」という意味でも使います。
「bold」は、控えめではなく、はっきり自己主張したり、困難な状況でも勇敢に挑む様子を表す単語です。見た目やデザインなどについて「太字」や「派手」などを指すときにも使います。
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安: B1(中級)
“bold”は英会話や文章中でもよく登場するため、中級レベルの単語と言えます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“bold”は古英語の “beald”(勇敢な)に由来するとされ、ゲルマン語派に連なる単語です。歴史的にも勇敢さや大胆さを表す意味で使用されてきました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアル
文法上のポイント
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
これらはいずれも「恐れずに行動する」という意味を持ちますが、
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント): “bold” の1音節なので、特に強調する部分はありません。
よくある発音ミス: “bald” (/bɔːld/ もしくは /bɑːld/) との混同。つづりも「l」と「a」の違いだけなので注意が必要です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “bold” の詳細な解説です。ぜひ、普段の会話や文章で「勇気がある」「大胆だ」という表現が必要なときに使ってみてください。
大胆な,恐れを知らない(fearless)
ずぶとい,ずうずうしい
太くて目立つ;(文字が)肉太の
けわしい
(Tap or Enter key)
これは個人の力で出来るものではない。
これは個人の力で出来るものではない。
これは個人の力で出来るものではない。
Explanation
これは個人の力で出来るものではない。
individual
以下では、形容詞 “individual” について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
▷ 単語の意味(英語・日本語)
「individual (形容詞)」は、「個々の」や「それぞれの」を意味します。たとえば「個々の趣味」や「ひとりひとりの考え」のように、一つひとつを分けて考えるときに使われます。誰かや何かをまとめて捉えるのではなく、それぞれを独立した存在として扱う、というニュアンスを持つ言葉です。
▷ 品詞と活用
▷ 他の品詞・関連形
▷ CEFR レベル
2. 語構成と詳細な意味
▷ 語構成
“individual” という形容詞は、「何かを分けて考える」のニュアンスで、「それぞれの・単独の」という意味を表現します。
▷ よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
▷ 語源
▷ ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
▷ イディオムや構文の例
5. 実例と例文
▷ 日常会話での例文(3例)
▷ ビジネスシーンでの例文(3例)
▷ 学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
▷ 類義語 (Synonyms)
▷ 反意語 (Antonyms)
「collective」は「集合体としての」という意味で、「全体的・共同的」なイメージを前面に出します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “individual” の詳細な解説です。「個々を尊重する」「一つひとつをピックアップする」という感覚が、特徴的な形容詞であることを意識して学習するとよいでしょう。
《名詞の前にのみ用いて》個々の,個別の(separate)
独特の,
《名詞の前にのみ用いて》個人的な,一個人の
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y