和英例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - Unsolved
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 英語: to remove obstacles or objects; to become free of something; to make or become clear or transparent
- 日本語: 取り除く、片付ける、障害をなくす;障害や疑問を解消する;明確にする、視界をはっきりさせる
- 動詞 (verb)
- 原形: clear
- 三人称単数現在形: clears
- 現在分詞/動名詞: clearing
- 過去形/過去分詞: cleared
- 形容詞: clear (例: a clear sky = 「晴れ渡った空 / クリアな空」)
- 副詞: clearly (例: speak clearly = 「はっきり話す」)
- 名詞: clearance (例: clearance sale = 「在庫一掃セール」)
- B1(中級)~B2(中上級)
- 日常会話レベルで使われる程度の動詞ですが、多義語であり、ビジネス文書や日常的な場面でも広く使われます。しっかりマスターしておきたい単語です。
- 「clear」は明確な接頭語や接尾語を含まない、語幹そのものが単語として機能しています。
- 明確にする: clarify
- はっきりと: clearly
- 免除される: be cleared of (罪や疑いが晴れる)
- clear the table(テーブルを片付ける)
- clear one’s name(人の名誉を回復する/疑いを晴らす)
- clear a debt(借金を帳消しにする)
- clear the way(道を開ける/障害を取り除く)
- clear the air(誤解を解く/揉め事を解消する)
- clear out a room(部屋を片付ける/不要品を処分する)
- clear up confusion(混乱を解消する)
- clear one’s throat(咳払いをする)
- clear customs(税関を通過する)
- clear the schedule(スケジュールを空ける)
- 「clear」はラテン語の“clarus”(明るい、明白な)が語源とされ、古フランス語を経て現代英語に取り入れられました。
- 歴史的に「明るい」「澄んだ」「はっきりした」といった意味から、障害を取り除いて「何も妨げがない状態にする」というニュアンスへと広がっていきました。
- 口語・文章いずれもOK: 「clear」は会話でもフォーマルな文書でも幅広く使えます。
- 誤解を取り除く場合: 「clear the air」などのフレーズは比喩的に使われます。
- 命令形: 口語で「Clear out!(出ていけ/どいてくれ)」のような強い表現もあるので、ニュアンスに注意しましょう。
- clear + 目的語(物/場所): 「~から物を取り除く/片付ける」
- 例: I need to clear the desk before I start working.
- 例: I need to clear the desk before I start working.
- clear + 場所 + of + 不要物: 「場所から不要物を取り除く」
- 例: They cleared the park of debris after the festival.
- 例: They cleared the park of debris after the festival.
- clear up: 「問題を解決する」「天気が回復する」「片付ける」など、文脈によって意味が変わる句動詞
- 例: Let’s clear up any misunderstanding.
- 例: Let’s clear up any misunderstanding.
- clear out: 「不要なものを片付ける」「立ち去る」
- 例: I need to clear out my closet this weekend.
- 例: I need to clear out my closet this weekend.
- 「clear」は動詞としての使用が中心ですが、形容詞や副詞としても使われます。
- 名詞的用法(clearanceなど)の場合は可算名詞・不可算名詞に分かれることがあります(例:a clearance = 在庫一掃のセールなど)。
- 他動詞: clear the table(テーブルを片付ける)、clear your doubts(疑問を解く)
- 自動詞: When the storm clears, we can go outside.(嵐が晴れたら外に出られる)
- この場合、「晴れる」「きれいになる」という自動詞的な意味合いを持ちます。
- “Could you clear the kitchen counter for me?”
(キッチンのカウンターを片付けてくれる?) - “I'm going to clear out my closet this weekend.”
(今週末はクローゼットを片付けるつもりだよ。) - “Let's clear the air and talk this through.”
(誤解を解いて話し合おうよ。) - “We need to clear our schedule for the upcoming conference.”
(来るべき会議のためにスケジュールを空ける必要があります。) - “Please clear your desk by noon for the new equipment.”
(正午までにデスクを片付けてください、新しい機材を置きますので。) - “The finance team cleared the payment yesterday.”
(経理チームは昨日、支払いを済ませました。) - “The experiment failed to clear the hypothesis of any contradictions.”
(その実験では仮説の矛盾点を解消するには至らなかった。) - “The researcher attempted to clear up the ambiguity in the data.”
(研究者はデータの曖昧性を解消しようとした。) - “All participants must clear the ethical review process before proceeding.”
(すべての参加者は、実験を始める前に倫理審査をクリアしなければならない。) - remove(取り除く)
- “Please remove these boxes from the hallway.”
- 「clear」は、removeよりも「整頓して空間をすっきりさせる」ニュアンスが強いことがあります。
- “Please remove these boxes from the hallway.”
- clean up(掃除する/片付ける)
- “Let’s clean up the living room.”
- 「clean up」は「汚れを落とす・きれいにする」ことに焦点が置かれ、「clear」は邪魔なものを取り除くことに重点が置かれる傾向。
- “Let’s clean up the living room.”
- tidy(整頓する)
- “I’ll tidy my desk before you arrive.”
- 「tidy」は細かく片付けるニュアンス。「clear」は具体的な障害を取り除くニュアンスにやや重き。
- “I’ll tidy my desk before you arrive.”
- block(塞ぐ)
- “Don’t block the doorway.”
- “Don’t block the doorway.”
- obscure(不明瞭にする/見えなくする)
- “The fog obscured the view of the mountains.”
- 発音記号(IPA): /klɪər/ (米・英 おおむね共通)
- アメリカ英語は「クリア」に近い /klɪər/
- イギリス英語は /klɪə/(r の発音が弱めの場合が多い)
- 強勢(アクセント): 単語全体に通常の強勢があり、/klɪər/ の母音部分をはっきり発音します。
- よくある間違い: “clear” を “creer” や “client” と混同してしまうなど、スペルと発音の組み合わせを誤解するケース。
- スペルミス: 「cleer」「cler」などと書き間違える例。
- 同音異義語との混同: 近い音に「clique(クリーク、徒党)」がありますが意味がまったく違います。
- TOEIC・英検などでの出題: 「clear up」「clear out」などの句動詞が頻出。文脈から「どの意味で使われているのか」を問う問題がよく出ます。
- “Clear” は「視界をクリアにする」イメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 文字の並びが「C + lear」で、西洋風に「 ‘C’ an we ‘LEAR’n → clear?」とごろ合わせをしてみるのも面白いかもしれません。
- 日常生活で、自分が何かを片付けるときや疑問を解決するときに「I’ll clear this up.」のように意識して口に出して使ってみると、自然と記憶に定着しやすいでしょう。
- 接続詞として例: “Though I was tired, I kept working.”(疲れていたけれども、仕事を続けた)
- 副詞的に文末で例: “I didn’t like the food. It was too spicy, though.”(料理は気に入らなかった。辛すぎたけどね)
- although: 「…だけれども」や「たとえ…でも」という意味で、ややフォーマル。
- even though: 「たとえ…でも」「実際には…だけれども」など、「though」に “even” が付くことで意味を強調する。
- even though : 「たとえ〜でも」
- as though : 「まるで〜のように」
- though it may be difficult : 「困難かもしれないけれども」
- strange though it sounds : 「不思議に聞こえるかもしれないが」
- tough though it was : 「厳しい状況ではあったが」
- though I must say : 「とはいえ、正直言うと」
- odd though it appears : 「奇妙に見えるかもしれないが」
- though at first : 「最初のうちは〜だけれども」
- ridiculous though it may seem : 「ばかばかしく思えるかもしれないが」
- I didn’t like it much, though : 「あまり好きじゃなかったけどね(会話文末で)」
- 語源: 古英語の “þēah” に由来し、「それでも」「しかしながら」というニュアンスを持っていました。
- 歴史的使用: 中世英語を経る中でつづりが “though” に変化し、現在も「譲歩」や「対比」を示す言葉として用いられています。
- 使用時のポイント:
- “although” より口語的で柔らかい印象。
- 文末に置かれると「とはいってもね」という副詞的なニュアンスになる。
- フォーマルな文章では “although” や “even though” を用いることが多いですが、日常会話やカジュアルな文章でも “though” はよく使われます。
- “although” より口語的で柔らかい印象。
- 接続詞 (subordinating conjunction): 「主節+though+従属節」または「Though+従属節+主節」の形。
- 例: “Though she was busy, she still helped me.”
- 例: “Though she was busy, she still helped me.”
- 副詞的使用: 文末に置かれることが多く、「でもね」「とはいえね」というようなニュアンスを加える。
- 例: “It’s a bit expensive. I really like it, though.”
- 例: “It’s a bit expensive. I really like it, though.”
- 接続詞として文頭で使う場合はやや文章寄り・カジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。
- 文末に置くケースはよりカジュアルな会話で頻出。
- 従属節を伴う場合はコンマ(,)で区切られることが多い。
- 名詞的要素との区別は特になく、可算・不可算名詞の区別はありません。接続詞ですので他動詞・自動詞の区別も気にしなくてOKです。
“I’m full. I could eat dessert, though.”
- (お腹いっぱいだ。でもデザートは食べられるけどね。)
“Though it’s late, I still want to watch one more episode.”
- (遅いけれど、もう1話だけ観たいんだ。)
“He doesn’t talk much. He’s really nice, though.”
- (彼はあまりしゃべらない。でも本当にいい人なんだよね。)
“Though our budget is limited, we will strive to meet the project deadline.”
- (予算は限られていますが、プロジェクトの期限を守るよう全力を尽くします。)
“We decided to postpone the event. We do appreciate your efforts, though.”
- (イベントを延期することにしました。とはいえ、皆さんのご尽力には感謝しています。)
“Though it seemed risky, we proceeded with the plan upon management’s approval.”
- (リスクはあるように見えましたが、経営陣の承認があったのでこの計画を進めました。)
“Though these findings are preliminary, they suggest a significant correlation.”
- (これらの発見は暫定的ではあるが、重要な相関を示唆している。)
“Though widely debated, the theory has garnered considerable support recently.”
- (広く議論されているが、この理論は近年かなりの支持を得ている。)
“Even though additional research is required, the initial results are promising.”
- (追加の研究が必要ではあるが、初期の結果は有望である。)
although (〜だけれども)
- “Though” よりもややフォーマル。文頭で用いる頻度が高い。
- 例: “Although it was raining, we continued our picnic.”
- “Though” よりもややフォーマル。文頭で用いる頻度が高い。
even though (たとえ〜でも)
- 譲歩の意味を強調する。
- 例: “Even though I was busy, I made time to call.”
- 譲歩の意味を強調する。
however (しかしながら)
- 接続副詞。文と文をつなぐときによく使う。
- 例: “The results seemed positive. However, we need more trials.”
- 接続副詞。文と文をつなぐときによく使う。
- 例: “Though I was tired, I worked till late.” → “Because I was tired, I went home early.”
- IPA: /ðoʊ/ (アメリカ英語), /ðəʊ/ (イギリス英語)
- アクセント: 単音節なので特にアクセントの移動はありません。
- アメリカ英語では “ドウ” に近く、イギリス英語では “ドウ(ʌuに近い音)” と若干異なる発音になることがあります。
- “thought” (/θɔːt/) や “through” (/θruː/) とつづりが似ているため混同しがちですが、発音も意味も異なるので注意してください。
- スペルミス: “though” を “thouhg” や “thoug” と書いてしまうケース。
- 同音異義語との混同: “though,” “thought,” “through,” “thorough,” “tough” など、つづりが類似している英単語が多数あるので注意。
- 使い方の混乱: “though” と “although” はほぼ同じ意味でも、カジュアル・フォーマル度合いや文中での配置(特に文末に置く用法など)に違いがある。試験でも微妙な意味・配置の違いを問われることがあるので要確認。
- スペリングのコツ: “th + ou + gh” を「スィーエイチ」「オーユー」「ジーエイチ」と区切って覚え、最後の “gh” は発音がない(サイレント)ことを意識すると良いでしょう。
- イメージづくり: 「逆境の中でも(though)やる」というように、「譲歩しながらもさらに続けるイメージ」を頭に残すと覚えやすいです。
- 勉強テクニック: 実際に口に出して、文末に “though” を付け足すフレーズを言ってみると感覚がつかみやすい。「I like dogs. They’re a lot of work, though.」といった“後付け感”がポイントです。
- CEFRレベル目安: A2(初級)~B1(中級)
- A2: 超初心者向けではないものの、旅行会話や日常会話で登場する頻度がそこそこある単語
- B1: 日常~ビジネス初級レベルで十分活躍する単語
- A2: 超初心者向けではないものの、旅行会話や日常会話で登場する頻度がそこそこある単語
- 単数形: museum
- 複数形: museums
- 形容詞: “museum-like” (「博物館のような」の意) など、あまり一般的ではありませんが、文脈によって造語される場合があります。
- 語幹: “muse” → ギリシャ神話のムーサ(芸術や学問の女神)に由来する概念
- 接尾語: “-um” → ラテン語・ギリシャ語由来の建物や場所を示す語尾
- 関連名詞: “musical” (音楽の)、ただし直接的な派生ではなく、
muse
(ムーサ)に由来する部分が共通。 - 派生語: “museum-quality” (博物館レベルの品質、非常に質の高い) など。
- art museum → 美術館
- history museum → 歴史博物館
- science museum → 科学博物館
- open-air museum → 野外博物館
- museum curator → 博物館の学芸員
- museum exhibit → 博物館の展示物
- museum admission → 博物館の入場料
- museum tour → 博物館ツアー
- museum piece → 博物館級の品物(年式が古いものを皮肉的に指す場合も)
- children's museum → 子ども向け博物館
- 古代ギリシャ語の “mouseion” (Μουσεῖον) が由来で、「ムーサ(芸術や学術を司る女神)の祀られた場所」という意味でした。
- ラテン語を経て英語に入ったとされます。
- 基本的にはどの文脈でも使える中立的な単語で、フォーマル/カジュアル問わず広く使われます。
- 一般的に「博物館」と訳されますが、美術館(art museum)を指す場合など、建物の種類に応じて細かい名称に分かれます。
- 英語学習者が日常会話で使うときもまったく問題ない標準的な単語です。
- museum は可算名詞です。
- a museum (不定冠詞)
- the museum (定冠詞)
- museums (複数形)
- a museum (不定冠詞)
- フォーマル/カジュアルいずれも可。会話や文章(旅行ガイド、学術書など)全般で広く用いられます。
“I’m planning to visit the art museum tomorrow. Would you like to join me?”
(明日美術館に行く予定なんだけど、一緒に行かない?)“My friends and I spent the afternoon at the science museum. It was really interesting.”
(友だちと科学博物館で午後を過ごしたよ。とても面白かった。)“There’s a new exhibit at the local museum. I heard it’s worth checking out.”
(近所の博物館で新しい展示が始まったらしいよ。一見の価値があるって。)“We arranged a special conference at the history museum for our clients.”
(クライアント向けに歴史博物館で特別会議を企画しました。)“The museum’s latest exhibit is sponsored by several major companies.”
(その博物館の最新の展示は複数の大手企業がスポンサーになっています。)“Our company donated several artifacts to the museum as part of our CSR initiative.”
(当社はCSRの一環として、いくつかの美術品を博物館に寄贈しました。)“Museum conservation practices require a deep understanding of chemical processes.”
(博物館の保存活動には、化学的なプロセスに関する深い理解が必要です。)“Recent archaeological findings are displayed in the national museum for public viewing.”
(最近の考古学的発見は国立博物館に展示され、一般公開されています。)“Many art historians conduct research in museum archives to study original documents.”
(多くの美術史家はオリジナルの資料を調べるために博物館のアーカイブで研究を行います。)“gallery” → (ギャラリー:主に芸術作品を展示する場所)
- 一般に美術作品専門の展示スペースを指すことが多い
- museum はより広範囲に「博物館」全般を指す
- 一般に美術作品専門の展示スペースを指すことが多い
“exhibition hall” → (展示ホール:特定の展示会を行う場所)
- 一時的なイベントにも使われるスペース
- museum は恒常的に展示・保管する施設
- 一時的なイベントにも使われるスペース
“archive” → (公文書館、保存記録庫:歴史的資料や記録を保管)
- 部分的には展示も行うが、主要目的は文書保管
- 部分的には展示も行うが、主要目的は文書保管
- 明確な反意語はありませんが、あえて挙げるとすれば「private collection」(個人コレクション)などが “閉じた空間” という意味で対照的かもしれません。
発音記号 (IPA):
- イギリス英語: /mjuːˈziː.əm/
- アメリカ英語: /mjuˈziːəm/ または /mjuːˈziː.əm/
- イギリス英語: /mjuːˈziː.əm/
アクセントの位置
- “mu-*SE-*um” の “se” の部分に強勢があります。
- “mu-*SE-*um” の “se” の部分に強勢があります。
よくある発音の間違い
- “mu-ze-um” と、語中の “i” を弱く発音し過ぎないように注意。
- アメリカ英語でも “myu-ZEE-um” のように聞こえます。
- “mu-ze-um” と、語中の “i” を弱く発音し過ぎないように注意。
- スペルミス: “musem” や “musuem” など、イやUの位置を入れ替えてしまう間違いが多い。
- 同音や類似スペル: “musical” (音楽の) や “musician” (音楽家) と混同しないように。
- 試験対策: 基本的な単語ですが、TOEICや英検の読解パートで「博物館の○○」という語句が出てくることがよくあります。リスニングやリーディング問題で見落とさないようにしてください。
- “muse” は「創造の女神ムーサ」と関連付けると覚えやすいかもしれません。
- 「美術館に行くとミューズ(女神)が出迎えてくれる」というイメージを持つと、museum のスペリングも思い出しやすくなります。
- スペリング覚え方のコツ: “mu-se-um” と3つのパーツに区切って、母音の位置を意識しましょう。
- 単数形: generation
- 複数形: generations
- 日常会話やニュース、エッセイなど、さまざまな文脈で頻繁に登場する単語です。
- 動詞形: generate (~を生み出す)
- 形容詞形: generational (世代の、世代間の)
- generate (動詞) → “The dam generates electricity.”(ダムは電力を生み出す)
- generational (形容詞) → “They have generational conflicts.”(彼らには世代間の対立がある)
- gene- という接頭辞のように見えますが、ここではラテン語の “generare” (生み出す) に由来しています。
- -ation は名詞化の接尾語で、「~の行為・結果」を示します。
- generate (動詞): ~を生み出す、作り出す
- generator (名詞): 発電機、生成器
- generative (形容詞): 生産力のある
- young generation
- 若い世代
- 若い世代
- older generation
- 上の世代
- 上の世代
- next generation
- 次世代
- 次世代
- new generation
- 新世代
- 新世代
- digital generation
- デジタル世代
- デジタル世代
- generation gap
- 世代間ギャップ
- 世代間ギャップ
- electricity generation
- 発電
- 発電
- wealth generation
- 富の創出
- 富の創出
- generation of ideas
- アイデア創出
- アイデア創出
- first-generation immigrants
- 第一世代移民
- 第一世代移民
- ラテン語の “generātiō” (生み出すこと) から来ています。さらに “generare” (生み出す) が語源で、同系統に “genre” (ジャンル) などがあります。
- 古くは「生まれ、発生」という物理的な意味で使われていたが、近代以降「同時期に生まれた人々」という意味が一般的にも広がりました。
- 人間の世代を指すときはややカジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。
- 「発電」や「生み出す」という技術的・学術的な文脈では、ややフォーマル寄りです。
- countable noun (可算名詞)
例: “one generation,” “two generations” と数えられます。 - 他動詞 “generate” は “generate something” の形式で目的語を取ります。
- “generation” を説明する時に “of” と一緒に用いられることが多いです。
例: “generation of electricity,” “generation of ideas” - the generation gap: 「世代間の断絶・ギャップ」を表す定番フレーズ。
- from generation to generation: 「世代から世代へと受け継がれて」を表す表現。
“Our generation grew up with smartphones.”
- 「私たちの世代はスマートフォンとともに育ちました。」
“I can’t believe how different my parents’ generation is.”
- 「両親の世代がどれほど違うのか信じられないよ。」
“The generation gap between us sometimes causes misunderstandings.”
- 「私たちの間には世代間ギャップがあって、ときどき誤解を生むんだ。」
“We aim to develop new products for the next generation.”
- 「私たちは次世代向けの新製品開発を目指しています。」
“The company focuses on the generation of sustainable energy.”
- 「その企業は持続可能なエネルギーの生成に注力しています。」
“An innovative approach can lead to the generation of higher profits.”
- 「革新的なアプローチがより高い利益の創出につながります。」
“This new technology enables efficient generation of electricity.”
- 「この新技術は効率的な発電を可能にします。」
“The study analyzes the behaviors of different generations in modern society.”
- 「この研究は現代社会における異なる世代の行動を分析しています。」
“Data generation and analysis are crucial in scientific research.”
- 「データの生成と分析は科学研究において非常に重要です。」
- cohort (仲間集団)
- 同じ時期に生まれたり、共通の特徴を持つ集団を指すが、統計学などで使われるやや専門的な語。
- 同じ時期に生まれたり、共通の特徴を持つ集団を指すが、統計学などで使われるやや専門的な語。
- age group (年齢層)
- 「世代」ほど深入りした意味合いではなく、単に年齢範囲を示す場合が多い。
- 「世代」ほど深入りした意味合いではなく、単に年齢範囲を示す場合が多い。
- era (時代)
- 「時代」として区切られた期間を指すが、人そのものよりも期間に重きをおく。
- 「世代」に明確な反意語はありませんが、意味的に「(世代に属しない)他の時代の人々」といった対照を考える場合は、単純に “past generations” や “future generations” と区別することが多いです。
- 発音記号: /ˌdʒen.əˈreɪ.ʃən/
- アクセントの位置: “ra” の部分 (/reɪ/) が強くなる“ge-ne-RAY-tion” が基本。
- よくある誤り: “generation” の
-tion
を “-sion” と混同して /ʒən/ や /ʃən/ の発音を間違える初学者がいます。 - スペルミス: “generation” の “a” と “e” を逆にしてしまう例 (“geneartion” など) があるので注意。
- 同音異義語: ほぼありませんが、動詞 “generate” と形が似ているため混同しないようにしましょう。
- 試験での出題傾向: TOEIC・英検などでは、ビジネスにおける “generation of revenue (収益創出)”、環境に関する “generation of renewable energy (再生可能エネルギーの生成)” といった文脈で問われることが多いです。
- 語源から覚える: “generate” (生成する) + “-tion” (名詞化) → “生成すること” → 「世代」「作り出すこと」
- 頭文字 “GEN-”: 「生む・生じさせる」という意味合いを持つ。
- 例: Gene (遺伝子) → 何かを生み出す素(そ)
- 例: Genus (分類上の属) → 生物を生み分ける分類
- 例: Gene (遺伝子) → 何かを生み出す素(そ)
- ストーリー式: “From generation to generation” で「世代から世代へ」受け継がれるイメージを思い浮かべると、覚えやすいでしょう。
活用形: 再帰代名詞なので通常 “ourselves” だけで、過去形や複数形などの活用はありません。
他の品詞形:
- 「our」(所有代名詞的・形容詞的用法): 例 “This is our house.”
- 「us」(目的格): 例 “He gave us the tickets.”
- 「we」(主格): 例 “We are going out.”
- 「our」(所有代名詞的・形容詞的用法): 例 “This is our house.”
CEFRレベルの目安: B1(中級)
日常会話で「私たち自身で~する」という表現は、多少文法理解が必要ですが、日常シーンでも頻出します。語構成:
- “our” (所有を示す語) + “selves” (self の複数形)
- “ourself” という形は原則的には使われず、複数を表す場合は “ourselves” のみを用います。
- “our” (所有を示す語) + “selves” (self の複数形)
派生語や類縁語:
- “ours” (「私たちのもの」所有代名詞)
- “ourselves” から新たな派生語はありませんが、同じ再帰代名詞の仲間として “myself” “yourself” “himself” “herself” “themselves” などが存在します。
- “ours” (「私たちのもの」所有代名詞)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ (10例)
- pride ourselves on …(…を誇りに思う)
- introduce ourselves to …(…に自己紹介する)
- help ourselves to …(…を自分たちで自由に取る・食べる)
- present ourselves as …(…として自分たちを示す)
- find ourselves in …((気づくと)…な状況にいる)
- blame ourselves for …(…のことで自分たちを責める)
- remind ourselves of …(…を自分たちに思い出させる)
- express ourselves clearly(自分たちをはっきり表現する)
- keep ourselves occupied(自分たちを忙しく保つ)
- prepare ourselves for …(…に対して心構えをする)
- pride ourselves on …(…を誇りに思う)
- 語源:
中英語(Middle English)の “oure selves” がまとまった形で、所有代名詞 “our” と “self” の複数形に当たる “selves” の組み合わせです。 - 歴史的使用:
古くから「私たち自身」を強調したり、主語と同じ対象を示す再帰用法として使われてきました。近代英語になるにつれてスペルや形が整理され、現在の “ourselves” に落ち着きました。 - 使用時の注意ニュアンス:
- 行為主と目的語が同一であることを強調します。
- フォーマル・カジュアルを問わず広く使われますが、丁寧な文章でも頻出します。
- 行為主と目的語が同一であることを強調します。
- 再帰代名詞 (reflexive pronoun):
主語 “we” と目的語が同じ場合に用いられます。
例: “We taught ourselves how to code.”(私たちは独学でコーディングを学びました) - 強調構文 (intensive use):
強調したいときに使います。
例: “We ourselves fixed the problem.”(私たち自身がその問題を修理しました) - 可算・不可算: 代名詞であるため、この区別はありません。
- “We introduced ourselves to the new neighbors and invited them over for coffee.”
- 新しい隣人に私たち自身を紹介して、コーヒーに招待しました。
- 新しい隣人に私たち自身を紹介して、コーヒーに招待しました。
- “We often remind ourselves to take breaks when we study for long hours.”
- 長時間勉強するときは、私たちはよく休憩をとるようにと自分たちを戒めています。
- 長時間勉強するときは、私たちはよく休憩をとるようにと自分たちを戒めています。
- “We told ourselves that everything would be okay.”
- 私たちはすべてうまくいくと自分たちに言い聞かせました。
- “We pride ourselves on delivering excellent customer service.”
- 私たちは優れた顧客サービスを提供することを誇りに思っています。
- 私たちは優れた顧客サービスを提供することを誇りに思っています。
- “We prepared ourselves thoroughly before meeting the client.”
- クライアントに会う前に、私たちは十分に準備しました。
- クライアントに会う前に、私たちは十分に準備しました。
- “We introduced ourselves professionally and stated our proposal clearly.”
- 私たちはプロらしく自己紹介をして、提案内容を明確に伝えました。
- “We conducted the experiment ourselves to ensure accurate results.”
- 正確な結果を得るために、私たちは自分たち自身で実験を行いました。
- 正確な結果を得るために、私たちは自分たち自身で実験を行いました。
- “We positioned ourselves as neutral observers in the study.”
- 研究において、私たちは中立的な観察者という立場をとりました。
- 研究において、私たちは中立的な観察者という立場をとりました。
- “We challenged ourselves to read more primary sources.”
- 私たちはより多くの一次資料を読むよう自分たち自身に課しました。
- 類義語: 他の再帰代名詞
- “ourselves” と同じように機能するわけではありませんが、再帰代名詞として「myself」「yourself」「himself」「herself」「themselves」などが同類です。しかし、“ourselves” 固有の意味である「私たち自身」を指す場合の直接の類義語はありません。
- “ourselves” と同じように機能するわけではありませんが、再帰代名詞として「myself」「yourself」「himself」「herself」「themselves」などが同類です。しかし、“ourselves” 固有の意味である「私たち自身」を指す場合の直接の類義語はありません。
- 反意語: とくに直接的な反意語は存在しませんが、あえて言えば “someone else”(ほかの誰か)が対照的に使われる場合があります。
- IPA:
- 米語(アメリカ英語): /aʊrˈsɛlvz/ または /aʊ.ɚˈsɛlvz/
- 英語(イギリス英語): /aʊəˈsɛlvz/
- 米語(アメリカ英語): /aʊrˈsɛlvz/ または /aʊ.ɚˈsɛlvz/
- 強勢(アクセント): “-selves” の部分に強勢が置かれやすいです。
- 発音上の注意:
- “our” の部分が「アウア」「アワ」「アウアー」など地域によって変わります。
- “selves” を /sɛlvz/ とそろえて発音するように気をつけましょう。
- “our” の部分が「アウア」「アワ」「アウアー」など地域によって変わります。
- スペルミス: “oureselves” や “ourselfs” など誤記に注意。
- 混同: “ours” (私たちのもの) と取り違えないようにしましょう。
- TOEICや英検などの出題傾向: 再帰代名詞の用法(行為者と目的語が同じ)を問う文法問題として出題されることがあります。
- 「“our” + “selves”」と分解して、「私たち(our)の“自分たち(self)を複数形にしたもの”」と考えるとわかりやすいでしょう。
- イメージとしては「同じグループ」に向け方をぐるりと戻す感じです。
- 一度 “we” として登場したら、もう一度そのグループ自身を指す時に “ourselves” と使う、と覚えておくと混同を防げます。
- 単数形: chapter
- 複数形: chapters
- (直接はありませんが、”chapter book”という形で名詞+名詞の連結や、派生表現が使われることはあります)
- 現代英語では、目立った接頭語・接尾語はついていません。
- 語幹は「chapter」、元はラテン語の“capitulum” (=「小さな頭」) から来ています。
- “capitulum” (ラテン語起源)
- “capital” (頭を意味する “caput” がもと)
- “capitol” (同じ語源から派生)
- first chapter(最初の章)
- final chapter(最後の章)
- chapter heading(章の見出し)
- a new chapter in life(人生の新しい章・節目)
- closing chapter(終わりの章)
- chapter title(章のタイトル)
- read the whole chapter(章全体を読む)
- divide into chapters(章に分割する)
- summarize the chapter(章を要約する)
- lengthy chapter(長い章)
- ラテン語の “capitulum” (「小さな頭」)から来た言葉です。「頭」= “caput” をもとに、「本の頭(区切り)を示す小見出し」のような意味で使われるようになりました。
- 文字通り「書籍の章」で使われることが多いですが、比喩的に「人生の新しい区切り」「歴史の新たな節目」を表す際にも用いられます。
- 「日常会話」でも「とある一段落」や「一区切り」を強調したいときに、フォーマル寄り・やや文章的な感じで使われることがあります。
- 口語でも使われますが、書き言葉やフォーマルな文章でより頻繁に登場します。
- 「人生の新章(a new chapter)」はカジュアルからフォーマルまで幅広く使われる表現です。
可算名詞 (countable noun)
- 「1つの章、2つの章…」と数えられます。
- 冠詞 (a/the) や複数形 (chapters) とともによく使われます。
よくある構文例:
- “This is the first chapter of the book.”
- “In the next chapter, we will discuss 〜.”
- “The author dedicated an entire chapter to 〜.”
- “This is the first chapter of the book.”
イディオム表現:
- “Close the chapter on something.”(何かを完全に終わりにする)
- “Start a new chapter.”(新しい段階を始める)
- “Close the chapter on something.”(何かを完全に終わりにする)
フォーマル/カジュアル:
- 書物に関してはフォーマル・カジュアルを問わず使われますが、比喩的に人生や歴史の区切りを言う場合はややフォーマルまたは文章的な印象が出ることもあります。
“I just finished the first chapter of that novel. It’s really interesting so far.”
(あの小説の第一章を読み終わったところだけど、今のところすごく面白いよ。)“Let’s close this chapter and move on to something new.”
(この一件はここで区切りをつけて、新しいことに進もう。)“Every birthday feels like starting a new chapter in my life.”
(誕生日が来ると、いつも人生の新しい章を始める気がするよ。)“Could you please read the chapter on financial regulations before tomorrow’s meeting?”
(明日のミーティングの前に、財務規制に関する章を読んでおいてもらえますか?)“This report is divided into several chapters for clarity.”
(このレポートは、明確にするためにいくつかの章に分かれています。)“Our company’s merger marks a new chapter in its history.”
(わが社の合併は、会社の歴史における新たな章の幕開けです。)“In Chapter 2, the author presents a detailed review of the existing research.”
(第2章では、著者は既存の研究について詳しいレビューを行っています。)“Please refer to the chapter on methodology if you have any questions about the research design.”
(研究デザインについて質問がある場合は、方法論に関する章を参照してください。)“The final chapter discusses the implications of these findings for future studies.”
(最終章では、これらの発見が今後の研究にどのような影響を与えるかが議論されています。)- section(セクション)
- あるまとまった区切りを示す。必ずしも書籍だけを指すわけではなく、「会場のセクション」「記事のセクション」など幅広い。
- あるまとまった区切りを示す。必ずしも書籍だけを指すわけではなく、「会場のセクション」「記事のセクション」など幅広い。
- part(パート)
- テキストや物語を複数の区分に分ける大きな単位。
- テキストや物語を複数の区分に分ける大きな単位。
- division(ディヴィジョン)
- 大きな区分というニュアンスで、組織やテキストを分割している部分。
- 大きな区分というニュアンスで、組織やテキストを分割している部分。
- segment(セグメント)
- 分割した一部分を意味するが、より小さな断片を指すことが多い。
- 分割した一部分を意味するが、より小さな断片を指すことが多い。
- 特定の明確な反意語はありません。章(区切り)を設けない形態として “continuous text” (連続した文章) などが間接的な対比になる場合はありますが、直接的な対義語は存在しません。
- IPA (アメリカ英語): /ˈtʃæp.tɚ/
- IPA (イギリス英語): /ˈtʃæp.tə/
- アクセント: 最初の音節 “chap” に強勢があります。
- よくある間違い: /tʃap/ と /chap/ の区別をはっきりしないまま発音すると、「チャップ」や「チャプター」が曖昧になることがあります。
- スペルの混同: “chaptor” と書き間違えるケースなどがあります。正しくは “chapter”。
- 同音異義語の混乱: “chap” (イギリス英語で「男、やつ」など) と混同しないように注意が必要ですが、発音・つづりともに異なります。
- 試験対策: TOEICや英検で直接“chapter”が頻出するわけではありませんが、文章構造を説明する選択肢などで登場する場合があります。文脈を見て書籍やレポートの区分を指すと理解しましょう。
- 語源イメージ: 「頭 (caput) がもとになった “capitulum” → 小さな頭 → 本などで区切る“頭”部分」と覚えると、章の区切りというイメージがわきやすいです。
- スペルのポイント: “chap” + “ter” で「チャプター」。
- ストーリーで覚える: 「物語は章ごとに分かれている」という単純なイメージと、「人生にも新しい章がある」という比喩的な使い方の2パターンをイメージしやすいと定着しやすいです。
- 「lively (adv)」: (やや古風・文語的) 元気よく、活発に、素早く
- 「lively (adj)」: 活発な、元気な、生き生きとした
- 副詞としては「活発に、勢いよく、キビキビと」という意味があります。現代ではあまり一般的ではなく、少し古い文章や表現で使われることが多いです。
- 形容詞としては「活気のある」「にぎやかな」という意味の方がよく使われます。
- 品詞: 副詞 (ただし形容詞として使われるのが主流)
- 活用形に関しては、一般的な副詞は変化形をとりませんが、形容詞の「lively」には比較級・最上級は基本的に用いられません。“more lively / most lively” という形も文脈によっては使われますが、やや冗長な印象があります。
- 形容詞: lively (最も一般的)
- 例) a lively discussion (活発な議論)
- 例) a lively discussion (活発な議論)
- 名詞形(派生語): liveliness (活気、活発さ)
- 「lively (adj)」はB1レベル(中級)程度で出てくることがありますが、
- 「lively (adv)」としての用法は比較的文語的・古風なため、C1~C2(上級~最上級)レベルの文献や文芸作品で目にする可能性があります。
- 語幹:live(生きる、生き生きした)
- 接尾辞:-ly(形容詞/副詞化の接尾辞)
- しかし、形容詞としての「lively」は、もともと “alive” の名残をもつ古英語由来の形容詞です。副詞としては、語源的には「live + -ly」で「生き生きとした状態で」のニュアンスがあります。
- alive(形容詞): 生きている
- live(動詞): 生きる
- lifelike(形容詞): 本物そっくりの
- liveliness(名詞): 活発さ、元気さ
- a lively debate(活発な議論)
- a lively personality(元気な性格)
- lively music(活気のある音楽)
- lively atmosphere(にぎやかな雰囲気)
- lively conversation(生き生きとした会話)
- lively color(鮮やかな色)
- to move lively (古風): 素早く動く
- to dance lively (古風):元気よく踊る
- lively crowd(活気のある観客)
- lively pace(活発なペース、テンポの速い進み方)
- 古英語の “līflīc” (生きている様子の、活発な) に由来します。live(生きる)という概念とセットになっており、「命や活気がある様子」の意味合いを強く含みます。
- 副詞としての「lively」は後から形容詞「lively」から転じた用法とされ、歴史的文献では「活発に」「素早く」の意味で使われてきました。
- 副詞としては現代ではほとんど用いられず、使うと文語調か古典文学の響きを帯びます。
- 形容詞としては「活気がある」「元気がいい」というポジティブなニュアンスで、口語でもビジネスパーソンでも幅広く使うことができます。
- □ 副詞(lively): 歴史的文章、詩、文学的表現
- □ 形容詞(lively): 日常会話や書き言葉(カジュアル~フォーマル問わず)
副詞「lively」は、動詞や形容詞を修飾する際に用いられますが、現代英語では非常に稀です。
- (古式) “He spoke lively from the stage.”(彼は舞台から活気に満ちて話した)
- ただし多くの辞書はこの用法を「古風・方言的」と扱います。
- (古式) “He spoke lively from the stage.”(彼は舞台から活気に満ちて話した)
形容詞「lively」は修飾対象の名詞を前から修飾します。
- “The town has a lively atmosphere.”(その町には活気のある雰囲気がある)
- “The town has a lively atmosphere.”(その町には活気のある雰囲気がある)
- 可算・不可算: 形容詞のため、この区別はありません。
- 他動詞・自動詞: 動詞ではないので該当しません。
- 複数形や時制変化: 副詞にも形容詞にもありません。
- (副詞) “He jumped lively off the couch when he heard the news.”
- ニュアンス: ちょっと古風。「彼はそのニュースを聞いて、勢いよくソファから飛び起きた。」
- ニュアンス: ちょっと古風。「彼はそのニュースを聞いて、勢いよくソファから飛び起きた。」
- (形容詞) “My sister has a lively personality.”
- 「私の姉(妹)はとても元気な性格をしているんだ。」
- 「私の姉(妹)はとても元気な性格をしているんだ。」
- (形容詞) “It’s always a lively scene at the local café on weekends.”
- 「週末の地元のカフェはいつもにぎやかだよ。」
- (形容詞) “We had a lively discussion about the new marketing strategy.”
- 「新しいマーケティング戦略について、活発な議論をしました。」
- 「新しいマーケティング戦略について、活発な議論をしました。」
- (形容詞) “Her presentation was lively and engaging.”
- 「彼女のプレゼンテーションは生き生きとしていて、引き込まれるものだった。」
- 「彼女のプレゼンテーションは生き生きとしていて、引き込まれるものだった。」
- (副詞・古風) “He responded lively to consumer feedback.”
- やや不自然かつ古風。「彼は消費者の声に対して活発に(素早く)対応した。」
- (副詞) “The author portrays his characters lively in this historical novel.”
- 文語調。「この歴史小説では、著者は登場人物を生き生きと描写している。」
- 文語調。「この歴史小説では、著者は登場人物を生き生きと描写している。」
- (形容詞) “A lively debate ensued after the controversial paper was published.”
- 「その物議を醸す論文が発表された後、活発な討論が行われた。」
- 「その物議を醸す論文が発表された後、活発な討論が行われた。」
- (形容詞) “Critics praised the lively dialogue in the playwright’s new work.”
- 「批評家たちは、その劇作家の新作の生き生きとした会話表現を高く評価した。」
- energetic(エネルギッシュな)
- vibrant(活気に満ちた)
- animated(生き生きとした)
- spirited(元気いっぱいの)
- energetically(活発に, 積極的に)
- vibrantly(鮮やかに, 活気をもって)
- animatedly(生き生きと)
- spiritedly(元気よく)
- dull(退屈な)
- sluggish(のろい、活気のない)
- lethargic(無気力な)
- イギリス英語 (BrE) /ˈlaɪv.li/
- アメリカ英語 (AmE) /ˈlaɪv.li/
- 最初の “l” と “v” の子音が続くため、日本語話者には “l” と “r” の混同に注意が必要です。
- 語尾の “-ly” は [li] と短く発音します。
形容詞と副詞の混同
- “lively” は形容詞がメイン。「活気のある」と言いたい時に使います。
- “lively” を副詞として使うのは非常に古風・文語的なので、現代では “in a lively manner” などの別表現か、あるいは “energetically” などの別単語を使うことが多いです。
- “lively” は形容詞がメイン。「活気のある」と言いたい時に使います。
スペルミス
- “live” のあとに “-ly” を書き足すだけと思われがちなため、まれに “lively” を “livly” と綴り間違えることがあります。
- “live” のあとに “-ly” を書き足すだけと思われがちなため、まれに “lively” を “livly” と綴り間違えることがあります。
同音異義語との混同
- “lively (ライヴリー)” は “delivery (デリバリー)” などと混同しやすいときがあります。アクセント位置に注意しましょう。
- “lively (ライヴリー)” は “delivery (デリバリー)” などと混同しやすいときがあります。アクセント位置に注意しましょう。
試験での出題傾向
- TOEICなどのビジネス英語試験では、形容詞としては頻出(“lively debate,” “lively discussion” など)。
- 副詞として出題されることは稀です。
- TOEICなどのビジネス英語試験では、形容詞としては頻出(“lively debate,” “lively discussion” など)。
- 「live + ly」と見ると、「生き生きした様子」を思い浮かべやすいです。
- 同じ語幹を使う “alive”(生きている)と結びつけると、「生命力のある・活気のある」という意味が連想できます。
- 覚えるときは「ライヴに行くと、活気にあふれている“lively” 雰囲気」とイメージすると定着しやすいかもしれません。
- 単数形: promise
- 複数形: promises
- 動詞: to promise (約束する)
- 例: I promise to help you. (手伝うと約束するよ)
- 例: I promise to help you. (手伝うと約束するよ)
- 形容詞: promising (前途有望な)
- 例: She has a promising future. (彼女には有望な未来がある)
- 例: She has a promising future. (彼女には有望な未来がある)
- A2(初級)
比較的よく使われる基本語彙ですが、ニュアンスを理解した上で正確に使うのはやや上のレベルが必要です。初級学習者でも「約束」という概念で覚えやすい単語です。 - pro-: 前に、先へ
- -mise (語源はラテン語 “mittere” = 送る) : 送る、出す
- make a promise – (約束をする)
- keep a promise – (約束を守る)
- break a promise – (約束を破る)
- a solemn promise – (厳粛な約束)
- an empty promise – (口先だけの約束)
- a promise of success – (成功の兆し)
- promise of reward – (報酬の約束)
- extract a promise – (約束を取り付ける)
- fulfill one’s promise – (約束を果たす)
- get a promise from someone – (誰かから約束をもらう)
- カジュアルにもフォーマルにも使える汎用的な単語です。
- 親しい間柄での「本当にやるからね、約束だよ」と言うときにも使いますし、ビジネス文書で契約上の「約束事項」を示すときにも使えます。
- 「promise」を使うときは本当に実行する気がある、または確実性を高めたいニュアンスがある場合が多いです。
- 数えられる名詞 (countable noun)
- a promise (1つの約束)、two promises (2つの約束) など、可算名詞として扱います。
- a promise (1つの約束)、two promises (2つの約束) など、可算名詞として扱います。
- 動詞形: to promise (他動詞)
- “promise + 目的語(to do something / that ~)” として使う場合が多いです。
- 例: I promise you that I will be there on time.
- “promise + 目的語(to do something / that ~)” として使う場合が多いです。
- 形容詞形: promising (前途有望な)
- make a promise: 「約束をする」
- keep one’s promise: 「約束を守る」
- break one’s promise: 「約束を破る」
- “I made a promise to my sister that I’d help her move this weekend.”
(今週末、妹の引っ越しを手伝うって約束しちゃったんだ。) - “Don’t break your promise, okay?”
(約束は破らないでね。) - “He never goes back on his promises. That’s why I trust him.”
(彼は約束を違えたことがないんだ。だから信頼しているの。) - “Our company made a promise to deliver the goods by Friday.”
(弊社では金曜日までに商品を納入することをお約束しました。) - “We must keep our promise to maintain exceptional customer service.”
(極上の顧客サービスを維持するという約束を守らなければいけません。) - “He gave us his promise that the project would be on time.”
(彼はプロジェクトの納期厳守を約束してくれました。) - “In social contract theory, a promise forms a foundation of trust within a community.”
(社会契約論においては、約束が共同体における信頼の基礎となる。) - “The researcher’s promise to share data played a crucial role in the collaborative study.”
(研究者がデータを共有するという約束が共同研究において重要な役割を果たした。) - “This agreement includes a promise of timely funding for the entire project.”
(この契約には、プロジェクト全体に対して適時に資金を提供するという約束が含まれている。) - vow (誓い)
- 宗教的または非常に厳粛な感じでの「誓い」を表すことが多い。
- 宗教的または非常に厳粛な感じでの「誓い」を表すことが多い。
- pledge (誓約)
- 公の場などで公式に約束するイメージ。物質的担保を伴う場合もある。
- 公の場などで公式に約束するイメージ。物質的担保を伴う場合もある。
- assurance (確約)
- 安心させるための保証や確証を与えるニュアンスが強い。
- 安心させるための保証や確証を与えるニュアンスが強い。
- oath (宣誓)
- 法律的、宗教的な文脈で使われることが多い。かなり強い誓い。
- 直接的な反意語は少ないですが、約束を「取り消す」「破る」ニュアンスとして
- breach (契約違反、破棄)
- back out (取り消す、約束を反故にする)
などのフレーズがあります。
- breach (契約違反、破棄)
- イギリス英語 (BrE): /ˈprɒm.ɪs/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈprɑː.mɪs/
- 最初の「pro-」を /proʊ/ と長音で引っ張りすぎてしまうケース。
- 2音節目の「-mise」を「-mice」のように発音してしまうケース。
- スペルの混同: 「promices」と書き間違えるなどのケース。
- 同音異義語との混同: “premise” (前提)と似ていますが、スペルと意味が異なります。
- ビジネス英語や契約文書では、promise という言葉よりも “commitment” や “assurance” を使うことも多いので文脈を注意しましょう。
- 語源のイメージ: “pro” (前へ) + “mittere” (送る) → 「将来のある時点に対して言葉や保証を『送り出す』イメージ」
- 覚え方のコツ:
- 「プロミス」= 「プロのミスじゃなくて“プロが前に出す約束”」と語呂合わせで肩の力を抜いて覚える。
- 「promise」は「自分のミス(mise)を先(pro)に断ち切る約束」というように関連付けると印象に残りやすい。
- 「プロミス」= 「プロのミスじゃなくて“プロが前に出す約束”」と語呂合わせで肩の力を抜いて覚える。
- 勉強テクニック:
- 「make a promise」「keep a promise」などをフレーズで覚える。
- 自分の生活の中で「今日の約束」「明日の約束」を英語で言ってみる練習をする。
- 「make a promise」「keep a promise」などをフレーズで覚える。
- swimsuit (単数形) / swimsuits (複数形)
語構成
- 「swim」 + 「suit」
- swim は「泳ぐ」という意味の動詞で、suit は「衣服」を示します。二つの語が結びついて「泳ぐための服」を意味しています。
- 「swim」 + 「suit」
派生語や類縁語
- swimming (泳ぐこと)
- swimsuit の中から派生した他の品詞は特にありませんが、関連する単語として「swimming trunks(メンズ用水着)」「bikini(ビキニ)」などがあります。
- swimming (泳ぐこと)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- buy a swimsuit(泳ぎ用の水着を買う)
- wear a swimsuit(水着を着る)
- try on a swimsuit(水着を試着する)
- swimsuit season(水着のシーズン)
- fashionable swimsuit(おしゃれな水着)
- one-piece swimsuit(ワンピース水着)
- two-piece swimsuit(ツーピースの水着)
- a new swimsuit(新しい水着)
- swimsuit competition(ミスコンなどの水着審査)
- sports swimsuit(競泳用の水着)
- buy a swimsuit(泳ぎ用の水着を買う)
語源
「swim(泳ぐ)」+「suit(服)」というシンプルな組み合わせで、19世紀後半から20世紀初頭にかけて「泳ぐための特別な服」という意味で定着してきました。ニュアンス・使用時の注意点
- 「swimsuit」は比較的フォーマル・カジュアル問わず使えます。
- 「swimwear」とほぼ同義ですが、「swimwear」はより総称的に「水着全般」を指します。
- 普段の会話や文章でも違和感なく使われますが、ビキニやトランクスといったもっと特定の種類がある場合は、そちらの単語に置き換えることもよくあります。
- 「swimsuit」は比較的フォーマル・カジュアル問わず使えます。
可算名詞
「swimsuit」は個々の服として数えるので可算名詞です。
例: one swimsuit, two swimsuits使用シーン
- フォーマル・カジュアルどちらでも使用可能
- ストレートな名詞なので、用法で難しい点は少ないです。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使用可能
一般的な構文例
- “I bought a new swimsuit for the summer.” (この夏のために新しい水着を買った)
- “She packed three swimsuits for the trip.“ (彼女は旅行に3着の水着を持っていった)
- “I bought a new swimsuit for the summer.” (この夏のために新しい水着を買った)
- “I need to buy a new swimsuit before our beach trip.”
(ビーチ旅行の前に新しい水着を買わなくちゃ。) - “My swimsuit is still wet from this morning’s swim.”
(今朝泳いだので、水着がまだ濡れているよ。) - “Do you prefer a one-piece or a two-piece swimsuit?”
(ワンピースとツーピース、どっちの水着が好き?) - “Our summer campaign will include a swimsuit line.”
(当社の夏のキャンペーンには水着のラインナップが含まれます。) - “The fashion show will showcase different swimsuit collections.”
(ファッションショーではさまざまな水着コレクションを披露します。) - “The company specializes in high-performance swimsuits for athletes.”
(その企業はアスリート向けの高性能水着を専門としています。) - “This study analyzes the impact of swimsuit design on swimmers’ performance.”
(本研究は水着のデザインが泳者のパフォーマンスに与える影響を分析している。) - “Swimsuit material innovation has led to record-breaking swims in competitions.”
(水着素材の革新が競技会における新記録の樹立をもたらしている。) - “We will compare various swimsuit technologies in professional swimming.”
(プロの水泳競技におけるさまざまな水着テクノロジーを比較する。) 類義語
- swimwear(スイムウェア)
- 水着全般を意味するより包括的な言葉。
- 水着全般を意味するより包括的な言葉。
- bathing suit(ベイシングスーツ)
- アメリカではやや古風な響き。基本的にswimsuitと同義。
- アメリカではやや古風な響き。基本的にswimsuitと同義。
- bikini(ビキニ)
- 女性用のツーピース水着に特化した言い方。
- 女性用のツーピース水着に特化した言い方。
- swimwear(スイムウェア)
反意語
水着の反意語として直接的なものはありませんが、「fully-clothed(服を全部着た状態で)」のように「水着ではない状態」を表す言葉は対照的と言えます。ニュアンスの違い
- “swimsuit”は広義に水着を指す。
- “bikini”や“swimming trunks”などは具体的な形を示す。
- “bathing suit”は地域や時代によってはややレトロな響きがある。
- “swimsuit”は広義に水着を指す。
発音記号 (IPA)
アメリカ英語: /ˈswɪm.suːt/
イギリス英語: /ˈswɪm.suːt/強勢(アクセント)の位置
“SWIM”の部分にアクセントがきます: SWIM-suitアメリカ英語とイギリス英語の違い
大きな差はなく、どちらもほぼ同じ発音です。ただし、イギリス英語ではやや「スウィム・スート」に近い音になることがあります。よくある発音の間違い
- “swim”を「スウィーム」と長く伸ばしてしまう
- “suit”を「スイト」と発音してしまう
正しくは「スウィム・スート」に近い音です。
- “swim”を「スウィーム」と長く伸ばしてしまう
- スペル
“swimsuit”のつづりを “swim suit” のように別々に書いてしまうことがありますが、単語としては一語です。 - 同音異義語との混同
特に同音異義語はありませんが、 “suite” /swiːt/(スイートルームなど)と混同してしまうことがあるかもしれません。 - 試験対策
TOEICや英検などでも「summer vacation」「beach activities」関連の話題で登場する可能性があります。「clothing items」の一つとしても覚えておくと良いでしょう。 - “swim” + “suit” で「泳ぐための服」というイメージを持つと覚えやすいです。
- スペリングはつなげて1単語であること (“swimsuit”) を意識する。
- ビーチやプールで実際に泳ぐ様子や夏のイメージを思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- 名詞としては数えられる場合と数えられない場合がありますが、基本的には可算名詞として捉え、複数形は diets になります。
- 動詞形は「dieting」として「ダイエットする」「食事制限をする」の意味で使われることがあります (例: She has been dieting for two weeks.)。
- 形容詞形は「dietary」として「食事に関する」「食生活の」といった意味を持ちます (例: dietary restrictions)。
- A1:超初心者
- A2:初級
- B1:中級
- B2:中上級
- C1:上級
- C2:最上級
- dia (古代ギリシア語で「~を通して」)
- -et (古い形で「生活様式・規則」を示す要素)
- 食習慣 / 普段の食事
日常的に摂取する食事全般。 - ダイエット / 食事制限
特に健康・体重管理のためにコントロールする食事。 - balanced diet (バランスのとれた食事)
- healthy diet (健康的な食事)
- crash diet (短期間の極端なダイエット)
- strict diet (厳格な食事制限)
- diet plan (ダイエット計画 / 食事プラン)
- go on a diet (ダイエットを始める)
- stick to a diet (ダイエットをやり遂げる / 守る)
- diet drinks (ダイエット飲料 / 低カロリー飲料)
- high-protein diet (高タンパクの食事)
- carb-free diet (炭水化物を含まない食事 / 炭水化物ゼロ食事法)
- 「diet」は日常会話では「食生活」という意味合いで使われることが多いです。
- 体重管理や美容目的での制限を指す場合は、文脈から「体重を減らすダイエット」の意味だと伝わることが多いです。
- カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使われますが、公的な文書でもよく見かける単語です。
- 一方、日本語で「ダイエット」と言うと「体重を減らすための食事制限」を強く連想しがちですが、英語では単に「食事・食生活」を指す場合も多いので文脈を注意しましょう。
- 可算 / 不可算: 「diet」は可算名詞として、「特定の食事」や「ある種の食生活」を指すときに使われることが多いです。「食事の種類」というニュアンスがあるので、複数形 (diets) もあり得ます。しかし、文脈によっては「食事全般」の意味で不可算名詞的に使われることもあります。
構文例:
- be on a diet (例: I’m on a diet.「今ダイエット中なんだ」)
- have a balanced diet (例: He has a balanced diet.「彼はバランスのとれた食事をしている」)
- be on a diet (例: I’m on a diet.「今ダイエット中なんだ」)
動詞としての用法:
- She has been dieting for months. (ダイエットをする、食事制限をしている)
イディオム: とりわけ “be on a diet” がよく使われる決まり文句です。
“I’m trying to eat a balanced diet to stay healthy.”
(健康でいるためにバランスのいい食事を取ろうとしているんだ。)“My doctor recommended a low-salt diet to control my blood pressure.”
(医者に血圧をコントロールするため減塩の食事を勧められたよ。)“He went on a diet after the holidays because he gained a few pounds.”
(彼は休暇中にちょっと太ったから、休暇後にダイエットを始めたんだ。)“Many employees welcomed the company’s new healthy diet initiative in the cafeteria.”
(社員食堂で始まった健康的な食事の取り組みを、多くの従業員が歓迎しています。)“We need to provide dietary options accommodating everyone’s needs.”
(全員のニーズに対応できる食事オプションを用意しなければなりません。)“Studies suggest a balanced diet can improve productivity.”
(調査によると、バランスのとれた食事は生産性向上に役立つそうです。)“A high-protein, low-carbohydrate diet has been the subject of recent nutritional research.”
(高タンパク・低炭水化物の食事は、最近の栄養学研究のテーマになっています。)“The longitudinal study examined the effects of diet on cardiovascular health.”
(その縦断研究では、心臓血管の健康に対する食事の影響を調べました。)“Strict dietary interventions can lead to both short-term and long-term metabolic changes.”
(厳格な食事介入は、短期的・長期的な代謝変化の両方を引き起こす可能性があります。)- nutrition(栄養)
- ダイエットよりも、栄養価や栄養学に関する文脈で使われます。
- ダイエットよりも、栄養価や栄養学に関する文脈で使われます。
- meal plan(食事プラン)
- 特定の目標(体重減少や増量など)を達成するために計画された食事内容。
- 特定の目標(体重減少や増量など)を達成するために計画された食事内容。
- food intake(摂取する食物)
- 量や内容に焦点を当てた言い方。
- 量や内容に焦点を当てた言い方。
- eating habits(食習慣)
- 日常的な「食習慣」をより広範囲に指す言葉。
- 日常的な「食習慣」をより広範囲に指す言葉。
- 「diet」の直接的な反意語は定義しづらいですが、人によっては “overeating” (食べ過ぎ)や “binge eating” (過食)を「望ましい食生活」の反意として認識する場合があります。
- 「肥満」や「痩身」のような状態を表す言葉とは直接の反意語ではありません。
- アクセント(強勢)は「ダイ」の部分に置かれやすいです。
- アメリカ英語: [ˈdaɪ.ɪt]
- イギリス英語: [ˈdaɪ.ət](わずかに「ア」の母音が短く聞こえる場合もあります)
- “die it” のように2音節を変に区切らず、[ダイ-エット] とスムーズに発音します。
- スペルミス: 「deit」や「diat」など、母音の順番を間違えやすいです。正しくは d-i-e-t。
- 日本語の「ダイエット」のみを意識して、「diet = 体重を減らす方法」としか覚えない ことに注意。英語では「日常の食事全般」の意味も大きいです。
- TOEICや英検など では、健康管理や社会問題(肥満や生活習慣病)に関する文脈で出題されることがあります。「balanced diet」や「proper diet」のフレーズを覚えておくと便利です。
- “ダイエット”ではなく“食生活”も含む と覚えると、英語圏での自然な使い方がわかりやすいです。
- スペリングのポイント: “die” + “t” → 「ダイエット」。
- 語源から考えると、「生活スタイル全般に関わるもの」が原義なので、健康的な食生活という全体像を思い浮かべると覚えやすいでしょう。
- 単纯に体重を落とすための行為だけでなく、自分に合った食生活を “調整” するものだと考えると、より実用的に使えます。
(Tap or Enter key)
There's a lot of mess to clear up.
There's a lot of mess to clear up.
There's a lot of mess to clear up.
Explanation
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
clear
動詞 “clear” を徹底解説
1. 基本情報と概要
意味(英語 & 日本語)
「clear」は、たとえば部屋の中を片付けるときや、疑問や誤解を解決して頭をすっきりさせるときに使われます。ものを取り除いたり、何かをはっきりさせたりするときに使うニュアンスがあります。
品詞
活用形
他の品詞になったときの例
難易度(CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
名詞なら可算・不可算?
他動詞・自動詞の使い分け
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “clear” の詳細な解説です。実際の生活や学習中に、いろいろな文脈で「clear」を使ってみてください。特に句動詞としての “clear up,” “clear out,” “clear away,” “clear off” などは出現頻度が高いので、合わせてマスターするとさらに英語表現が豊かになります。
…‘に'触れないで越す
(罪・疑い・責任などから)…'を'逃れさせる,免除する《+名+of*+名*》
〈議会・税関・手形交換所など〉'を'すんなりと通過する,‘の'許可を簡単に得る
《話》…'を'まるまるもうける,‘の'純益を上げる
〈負債〉を清算する,〈手形〉を釧済する;〈小切手〉を現金化する
明るくなる;澄む
消え去る,過ぎ去る
(…を)…‘から'取り除く,片付ける;(人を)…‘から'立ち去らせる《+名+of+名》
(Tap or Enter key)
Though it was raining, we still went for a walk.
Though it was raining, we still went for a walk.
Though it was raining, we still went for a walk.
Explanation
雨が降っていたにもかかわらず、私たちは散歩に行きました。
though
1. 基本情報と概要
単語: though
品詞: 接続詞(subordinating conjunction)、副詞的にも使われる場合あり
活用形: 接続詞としては活用形がなく、常に “though”。副詞としても同じ形で用いられます。
意味(英語): “Although” or “even though.” / “However.”
意味(日本語): 「〜だけれども」「〜とはいえ」「でも」「とは言っても」などのニュアンスを持ちます。
「though」は、「〜だけれども」や「やっぱり」など、ある事柄を認めながらも反対や違う側面があることを示すときに使われます。カジュアルな会話でもよく使われ、文末に置いて「〜だけどね」「〜だけどさ」といったニュアンスを加えることもできます。
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
・B2: 日常会話から少し高度なコミュニケーションでも使用され、微妙な意味合いを理解しながら使いこなしたいレベル
2. 語構成と詳細な意味
「though」は、はっきりした接頭語や接尾語をもたない単語です。元々は古英語「þēah(theah)」として使われていたものが変化してきたもので、現代英語では少し古風な雰囲気をまといつつも日常的によく使われます。
関連・派生表現
よく使われるコロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
【フォーマル/カジュアル】
【文法ポイント】
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスシーンでの例 (3つ)
学術的・フォーマルな文脈の例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
※ “though” の直接の反意語はありませんが、文脈として逆を示す語には “therefore,” “so,” “because” などが挙げられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “though” のできるだけ詳しい解説です。日常会話からビジネスシーン、学術文献まで幅広く活用できるので、ぜひ慣れていってください。
(Tap or Enter key)
I visited the museum yesterday and learned a lot about history.
I visited the museum yesterday and learned a lot about history.
I visited the museum yesterday and learned a lot about history.
Explanation
昨日、私は博物館を訪れて、歴史についてたくさん学びました。
museum
1. 基本情報と概要
単語: museum
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): a building or place where objects of historical, artistic, or scientific interest are exhibited
意味(日本語): 歴史的・芸術的・科学的に価値のあるものを展示する建物や施設。「博物館」や「美術館」などの総称です。「歴史的な作品や芸術品が並んでいる場所です。観光や勉強のために行くことが多いです。」といったニュアンスの単語です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
可算名詞
よくある構文例
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
覚えやすく、そして訪れるのも楽しい単語なので、ぜひ「muse = 芸術のアイデアを与える女神、um=場所」でセットで覚えてみてください。
博物館;美術館
(Tap or Enter key)
The generation of today is facing unique challenges.
The generation of today is facing unique challenges.
The generation of today is facing unique challenges.
Explanation
今日の世代は独特な課題に直面しています。
generation
〈C〉《the ~》《集合的に》《単数扱い》同時代の人人,[同]世代 / 〈C〉〈U〉(家の)一代 / 〈C〉世代(ある代の出生から次の代の出生までの期間,約30年) / 〈U〉(電気などの)発生,生成《+of+名》
名詞 “generation” を徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: generation
品詞: 名詞 (countable)
活用形:
英語での意味:
1) A group of people born around the same time.
2) The act or process of producing something.
日本語での意味:
1) 「同じ時代に生まれた人々の集まり」を指します。たとえば「世代」や「同世代の集団」という意味です。
2) 「何かを生み出すこと、または生産すること」を表すときに使われます。
「generation」は、「ある時期に生まれた人々の集団」を指すときによく使われ、家族の「代」を表す場面でも使用されます。また、「電気などを生み出すこと」を指して、物の生産・生成というニュアンスでも使われます。
CEFRレベル (目安): B2(中上級)
他の品詞形:
例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的な使われ方
使用時の注意点(ニュアンス)
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文・イディオム
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記の内容を参考に、「generation」という単語を使いこなしてみてください。世代を表す一般的な文脈から、ビジネスや学術用途の「生成・創出」という文脈にまで広く応用が利く便利な単語です。ぜひ活用してみましょう。
〈C〉〈U〉(家の)一代
〈C〉世代(ある代の出生から次の代の出生までの期間,約30年)
〈U〉(電気などの)発生,生成《+of+名》
(Tap or Enter key)
We should believe in ourselves and our abilities.
We should believe in ourselves and our abilities.
We should believe in ourselves and our abilities.
Explanation
私たちは自分自身と自分の能力を信じるべきです。
ourselves
《強意用法》《weと同格に用いて》私たち自身,自分たちみずから / 《再帰用法》《動詞・前置詞の目的語として》私たち自身を(に),自分たちを(に) / 《まれ》《おもにthan,butなどの後でweの代用として》我々,私たち
1. 基本情報と概要
単語: ourselves
品詞: 代名詞(再帰代名詞 / reflexive pronoun)
意味(英語): Refers to the same group of people already mentioned as “we” (used for emphasis or to indicate that the subject and the object are the same).
意味(日本語): 「私たち自身」を表す代名詞です。「私たち」という主語と同じ人たちを再び指す場合に使います。たとえば「私たちが私たち自身に(何かをする)」というように、行為者と行為の対象が同じ時に用いられます。日常的には「私たち自身を紹介する」「私たち自身を誇りに思う」などと表現します。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスシーンでの例文 (3例)
学術的な場面での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “ourselves” の詳細な解説です。再帰代名詞は文意を明確にするとても便利な語なので、ぜひ使いこなしてみてください。
《再帰用法》《動詞・前置詞の目的語として》私たち自身を(に),自分たちを(に)
《まれ》《おもにthan,butなどの後でweの代用として》我々,私たち
《強意用法》《weと同格に用いて》私たち自身,自分たちみずから
(Tap or Enter key)
This chapter discusses the main themes of the book.
This chapter discusses the main themes of the book.
This chapter discusses the main themes of the book.
Explanation
この章では、本の主要なテーマについて議論します。
chapter
1. 基本情報と概要
英語: chapter
日本語: 章(しょう)、区切り
品詞: 名詞 (noun)
意味(短い英語定義):
“Chapter” is a main division of a book or other piece of writing, usually with a number or a title.
意味(やさしい日本語で):
「本などを分けるための大きな区切りを表す言葉です。ふつうは数字やタイトルが付けられていて、一つのまとまりになっています。たとえば、“Chapter 1”のようにして使われます。また、本の内容以外にも「人生の新しい段階」など、物事を区切りよく捉えるときにも使われます。」
活用形:
「chapter」は基本的に名詞として使われることがほとんどで、動詞形や形容詞形は一般的には存在しません。
他の品詞になったときの例:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
比較的よく出てくる単語なので、中級レベルの学習者さんにとっては重要なボキャブラリーです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・関連語の例:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
使用シーン:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文(3つ)
(B) ビジネスシーンでの例文(3つ)
(C) 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「chapter」の詳細な解説です。本の章や人生の節目を示すときに、ぜひ活用してみてください。
(各種の文章の)章(《略》chao.,Chap.,ch.,Ch.,c.)
〈C〉(人生・歴史・事がらの)重要な一時期
(協会・組合・クラブなどの)地方支部,分会
《集合的に》聖堂参事会,修道院義士会
(Tap or Enter key)
The party was lively with music and dancing.
The party was lively with music and dancing.
The party was lively with music and dancing.
Explanation
パーティーは音楽とダンスで生気にあふれていました。
lively
『生気にあふれた』,活気のある(vigorous) / 陽気な(cheerful) / 独創的な(creative) / (色彩などが)鮮やかな(vivid) / (描写が)真に迫った / (ベールが)よくはずむ / 元気よく/早く,急いで
以下では「lively」を“副詞”として捉え、できるだけ詳細に解説します。ただし、実際には「lively」は現代英語では形容詞として使われることが圧倒的に多く、副詞用法はやや古風・文語的です。学習者向けには副詞としてよりも、主に形容詞として目にすることが多い点に注意してください。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
日本語でのニュアンス
品詞と活用
他の品詞時の例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
以下は副詞「lively」というより、形容詞「lively」のコロケーションが多くなります。副詞用法は珍しいので、形容詞の例が主です。
※ 7番、8番のように “lively” を副詞的に用いる例は、非常に古い文章か詩的表現で見られます。
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
使われるシーン
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
5. 実例と例文
ここでは、副詞としての用例と、学習者がよく目にする形容詞としての用例の両方を入れています。
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・文芸的
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
これらは形容詞としての「lively」とほぼ同じ意味を持ち、ポジティブなニュアンスです。
副詞として置き換える場合は、それぞれに対応する副詞:
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
※ アクセントは “lai” の第一音節に置かれます (LAI-vlee)。
発音上の注意
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめ
「lively」は、もともと「元気な」「活気のある」という形容詞として広く用いられています。副詞用法は古めかしく、現代英語では形容詞で使うことがほとんどです。副詞で使う場合、「活発に、勢いよく」といった意味をもつものの、現代では他の副詞(“energetically” など)に置き換えられることが多い点を意識してください。形容詞としての「lively」の中心的意味や使用シーンをしっかり押さえておくと、日常会話からビジネスシーンまで幅広く活用できます。
生気にあふれた,活気のある(vigorous)
陽気な(cheerful)
独創的な(creative)
(描写が)真に迫った
(ベールが)よくはずむ
元気よくはやく,急いで
(色彩などが)鮮やかな(vivid)
(Tap or Enter key)
They will keep their promise.
They will keep their promise.
They will keep their promise.
Explanation
彼らは約束を守るでしょう。
promise
1. 基本情報と概要
単語: promise
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語)
A declaration or assurance that one will do a particular thing or that a particular thing will happen.
意味(日本語)
「あることを必ず実行する」「ある物事が起こる」という約束や保証を表す名詞です。「必ず~します」「~になるはずです」といったニュアンスを伝えたいときに使います。
文脈とニュアンス
「promise」は誰かに対して「約束する」行為や、その約束そのものを指します。日常会話でもビジネスでも、「~という約束」「未来についての保証」を表現する際によく使われます。
主な活用形
他の品詞形
難易度(CEFRレベル目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「promise」は本来「前へ送り出す宣言」というニュアンスを持ち、未来に対して何らかの保証をするという意味につながっています。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「promise」はラテン語の“promittere” (pro-:前へ、mittere:送る)から来ています。当初は「未来・先の見通しを送る、与える」といったニュアンスを持ち、「何かが先に起こる、または起こすという保証」の意味へ発展していきました。
ニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文やイディオム
これらのイディオムは非常に頻繁に使われ、フォーマル/カジュアルどちらでも目にする表現です。
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス場面
(3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「promise」が前向きな確約なのに対し、「breach」や「back out」はその約束を破る行為を指します。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
いずれも第一音節“pro”にアクセントがあります。アメリカ英語では“o”がやや長めの/ɑː/になり、イギリス英語では/ɒ/の音になります。
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
TOEICや英検などで、日常会話や契約文書などのリーディング問題によく登場します。コロケーション (make/keep/break a promise) は頻出のため、熟語として覚えておくと便利です。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「promise」の詳細解説です。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使える便利な単語なので、しっかり覚えて使いこなしてみてください。
〈U〉(…の)気配,きざし《+of+名》
〈C〉約束,誓い
〈U〉(…の)有望さ,見込み《+of+名》
(Tap or Enter key)
I need to buy a new swimsuit for my vacation.
I need to buy a new swimsuit for my vacation.
I need to buy a new swimsuit for my vacation.
Explanation
私は休暇のために新しい水泳着を買う必要があります。
swimsuit
1. 基本情報と概要
単語: swimsuit
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): A piece of clothing worn for swimming
意味(日本語): 水着
「swimsuit」は、水泳や海水浴の際に着る衣服のことです。プールや海などで着用するためのもので、形や素材はいろいろあります。主に、身体を覆う部分が少なく、濡れても快適に動けるように作られています。日常会話でもそこそこ使用頻度が高く、夏のシーズン前後に特によく使われます。
活用形・関連形式
ほかの品詞に変化しない名詞のため、動詞や形容詞などへの変化はありません。
CEFRレベル: A2 – 初級
(比較的基本的な語彙で、日常的な話題ではよく出てきます)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的・フォーマルな文章
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「swimsuit」の詳細な解説です。水泳やビーチに関する話題では頻出する単語なので、ぜひ覚えておきましょう。
水泳着,水着
(Tap or Enter key)
I am on a strict diet to lose weight.
I am on a strict diet to lose weight.
I am on a strict diet to lose weight.
Explanation
私は体重を減らすために厳しいダイエットをしています。
diet
1. 基本情報と概要
単語: diet
品詞: 名詞 (ただし、動詞や形容詞として使われる場合もあります。詳しくは後述)
意味(英語): The kinds of food that a person, animal, or community habitually eats.
意味(日本語): 人や動物が日常的に食べる食事や食生活。また、健康や体重管理を目的とした「ダイエット」という意味でも使われます。
「diet」は、普段の食生活という意味を中心に、時には体重を減らしたり増やしたりするための食事制限のニュアンスでも使われます。いわゆる健康管理のためのダイエットを指すときにも便利です。
活用形:
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
「diet」という単語は日常的にも使われ、健康の話題でよく登場するため、B1レベル前後で理解・運用できるのが望ましいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連表現(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
「diet」は古代ギリシア語の “diaita” (生活様式、生活の仕方) に遡ります。ラテン語を経由して “diet” として英語に取り入れられました。元々は「一日の過ごし方、生活様式」という意味合いが強かったのが、食事面を強調するようになり現在の意味へと変化しました。
ニュアンスと使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˈdaɪ.ɪt/
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “diet” に関する詳細な解説です。日常からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使える単語なので、ぜひニュアンスの違いを意識しながらマスターしてください。
(日常の)飲食物,常食
(健康・体重調節などのための)規定食,制限食
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y